亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        數(shù)字口譯困難及其原因探究

        2013-08-15 00:52:14
        關(guān)鍵詞:譯員口譯筆記

        趙 俠

        (徐州工程學(xué)院 外國語學(xué)院,江蘇 徐州221008)

        引言

        數(shù)字口譯一直困擾著職業(yè)譯員,對于口譯學(xué)習(xí)者更是一大難點?!皵?shù)字口譯已經(jīng)成為嚴重制約現(xiàn)場口譯質(zhì)量的瓶頸?!保S建鳳,2006:26)Gile(1995)曾多次就數(shù)字口譯進行過論述,他認為,數(shù)的高頻率出現(xiàn)是造成口譯錯誤的罪魁禍首。我們不禁要問:數(shù)字口譯困難,到底是由于譯員聽到的信息太密集,還是因為譯員對信息感到陌生而譯不出?還是另有它因?為了驗證數(shù)字口譯對現(xiàn)場口譯帶來的困難,筆者選取了溫家寶總理在2010年夏季達沃斯論壇上的講話片段作為測試內(nèi)容,測試對象是英語專業(yè)四年級學(xué)生。

        以下是測試內(nèi)容:

        在應(yīng)對國際金融危機中,我們始終高度重視推動經(jīng)濟發(fā)展方式轉(zhuǎn)變和經(jīng)濟結(jié)構(gòu)調(diào)整。兩年來,國內(nèi)需求特別是消費對經(jīng)濟增長的拉動作用持續(xù)增強,2009年社會消費品零售總額實際增長16.9%,為1986年以來最高增速,今年以來這一勢頭得到延續(xù),上半年實際增速與去年同期基本持平。產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)升級加快,今年前7個月,高技術(shù)產(chǎn)業(yè)增加值同比增長17.7%,高于規(guī)模以上工業(yè)增加值增速0.7個百分點。基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)得到加強,2008年8月1日,我國第一條具有完全自主知識產(chǎn)權(quán)、世界一流水平的高速鐵路——京津城際鐵路通車運營,全程運行時間只有30分鐘,使兩大直轄市形成同城效應(yīng);去年12月26日通車運營的武廣高速鐵路又成為目前世界上一次建成里程最長、速度最高的高速鐵路。節(jié)能減排和環(huán)境保護扎實推進,去年關(guān)停了小火電機組2617萬千瓦,淘汰落后煉鋼產(chǎn)能1691萬噸、煉鐵產(chǎn)能2113萬噸、水泥產(chǎn)能7416萬噸,今年9月底前將再淘汰落后煉鋼產(chǎn)能825萬噸、煉鐵產(chǎn)能3000萬噸、水泥產(chǎn)能9155萬噸,“十一五”前四年單位國內(nèi)生產(chǎn)總值能耗累計下降15.6%。區(qū)域發(fā)展協(xié)調(diào)性增強,2009年中部地區(qū)、西部地區(qū)規(guī)模以上工業(yè)增加值增速分別比全國快1.1和4.5個百分點,今年上半年中部地區(qū)比全國快3.1個百分點,西部地區(qū)與全國持平,中西部地區(qū)占全國規(guī)模以上工業(yè)增加值的比重由2008年同期的38.1%上升到38.8%。更為重要的是,我們從全局和戰(zhàn)略的高度,對加快經(jīng)濟發(fā)展方式轉(zhuǎn)變和經(jīng)濟結(jié)構(gòu)調(diào)整做出了全面部署。所有這些都將對我國經(jīng)濟長期穩(wěn)定健康發(fā)展起到重要推動作用。

        這篇口譯材料共有593個漢字,語篇內(nèi)容與日常生活知識不同,可預(yù)測性不強,如果譯員不熟悉類似的題材,是無法根據(jù)前句來推斷后句的,這樣以來也給譯員現(xiàn)場口譯任務(wù)帶來困難。為了增強本次口譯任務(wù)的現(xiàn)場感,筆者借助多媒體現(xiàn)場播放溫總理講話,學(xué)生邊聽邊做筆記,并現(xiàn)場做交傳。

        在口譯任務(wù)結(jié)束后,我們把參加測試同學(xué)的筆記收集好,并做好不同的標(biāo)記。筆者根據(jù)測試者有提示回憶和訪談記錄,把數(shù)字口譯中的困難主要劃分為以下幾類:

        (1)源語信息記憶不足。有的數(shù)字被完全遺漏。比如在“去年關(guān)停了小火電機組2617萬千瓦,淘汰落后煉鋼產(chǎn)能1691萬噸、煉鐵產(chǎn)能2113萬噸、水泥產(chǎn)能7416萬噸,今年9月底前將再淘汰落后煉鋼產(chǎn)能825萬噸、煉鐵產(chǎn)能3000萬噸、水泥產(chǎn)能9155萬噸。”這部分內(nèi)容有部分同學(xué)記錄不全,估計是信息太密集,沒記下來。

        (2)內(nèi)容回憶不出。許多測試者雖然記錄了不少筆記,但是記得很混亂,內(nèi)容模棱兩可,無法弄清具體數(shù)字所指的確切含義。比如有些只記錄了1691、2113、7416之類的數(shù)字,搞不清它們確切所指的對象,有的同學(xué)甚至忽視了“萬噸”這么重要的信息單位。

        (3)信息歪曲和偏差現(xiàn)象。有的數(shù)字位數(shù)未變,但都變成了整數(shù),如 91,550,000 噸變成了 90,000,000 噸;還有些同學(xué)把1691萬噸寫成了1961萬噸;當(dāng)然還有把數(shù)字構(gòu)成成分順序調(diào)換了,比如把38.1%記成了83.1%。

        一、數(shù)字口譯困難的原因分析

        以上我們描述了口譯學(xué)習(xí)者在數(shù)字口譯過程中遇到的困難的具體情況。那么究竟是哪些原因?qū)е铝藬?shù)字口譯困難?這些原因的發(fā)現(xiàn)對于口譯教學(xué)有何啟示?

        我們將從下面幾個方面進行探討:

        (一)信息密集度高。作為源語信息之一的數(shù)字,“(它)所攜帶的信息量要比一般的語義信息所攜帶的信息量大出約20倍”。(鮑剛,2005:187)數(shù)字的另一特點是低預(yù)測性。(Braun&Clarici,1996)也就是說,數(shù)字只能在說話人說出的那一刻被理解。所以在口譯活動中,當(dāng)遇到數(shù)字這種高信息量、低預(yù)測性的信息,譯員必須在單位時間內(nèi)處理更多的信息,這樣極大的增加了譯員聽力和記憶負擔(dān),往往給譯員造成“心理過載”。(黃建鳳,2006:26)實際上,交替?zhèn)髯g活動的成敗很大程度上取決于譯員對源語信息的記憶。工作記憶也有局限性,最顯著的一點就是它有限的記憶負荷。Miller(1956)研究發(fā)現(xiàn),工作記憶一般平均只能記住7+2個不相關(guān)的數(shù)字。由此可見,數(shù)字口譯是極其消耗精力的一項腦力勞動,無異于“走鋼絲”。(Gile,1995)每一個過程都需要額外資源去處理,這樣就會使譯員整個大腦處于飽和狀態(tài),稍不留神就會發(fā)生數(shù)字錯譯或漏譯現(xiàn)象。

        (二)筆記記錄不當(dāng)。在研究中,我們發(fā)現(xiàn)許多譯員雖然記錄了不少筆記,但做的是無用功。因為譯員根本無法辨認自己的筆記,無法弄清縮略語所代表的確切含義。比方說,有的譯員只記錄了9155,可是搞不清它究竟是指煉鐵、煉鋼還是水泥產(chǎn)量。主要原因就是記錄的符號隨意性大,不統(tǒng)一、缺乏一致的容易辨認的符號,或者某個字不能始終如一的代表某一具體內(nèi)容。譯員對筆記格式和筆記符號缺乏嚴格的訓(xùn)練,沒有形成一套成熟的體系,因此常常為辨認筆記內(nèi)容花費時間,影響口譯現(xiàn)場質(zhì)量。 正如 Nolan(2005:294-295)所說的,“筆記對于交傳譯員而言至關(guān)重要?!薄肮P記系統(tǒng)一定得是自己的,根據(jù)自己的手寫習(xí)慣可以輕松的使用……始終如一的使用一個符號在一個語境中只能代表一個意義……筆記安排要有意圖。 空白使用要有邏輯性、一致性”。 Pearl(1999:3)也曾指出,筆記不是應(yīng)對數(shù)字口譯的萬全之策,它的唯一優(yōu)勢只能是使錯誤降到最低程度。盡管記筆記會分散與消耗精力,筆記是交傳譯員不可或缺的幫手,它可以有效減輕工作記憶壓力,尤其是針對數(shù)字的翻譯。因此,如何最大限度的利用大腦本身的積極記憶容量,有效借助于筆記手段迅速高效的儲存和組織源語信息,有利于譯員高質(zhì)量的提取信息、傳達信息。

        (三)譯員的基本功欠缺。在研究譯員筆記時我們發(fā)現(xiàn),有的譯員數(shù)字記錄無誤,卻在口譯過程中出現(xiàn)失誤。中英文兩種數(shù)字位數(shù)表達存在很大差異。中文讀數(shù)是四位一讀,中文里每個數(shù)位上都有專門的詞來表述,從小到大分別是個、十、百、千、萬、十萬、百萬、千萬、億、十億、百億、千億等;而英文讀數(shù)是三位一讀,英文是從百開始的,hundred,thousand,million,billion和trillion。可以看出,中文中的萬和億在英語里沒有相對應(yīng)的單位,這樣的數(shù)位差異使譯員在口譯過程中不得不進行換算,這樣就會干擾譯員的思路,給口譯任務(wù)增加了額外的負擔(dān)。再加上口譯現(xiàn)場的時間限制,不允許譯員多想,這樣就使得數(shù)字翻譯的難度加大。口譯實踐和教學(xué)經(jīng)驗表明,數(shù)字分段的不同標(biāo)準是導(dǎo)致譯員,特別是初學(xué)者,對數(shù)字反映緩慢,甚至出現(xiàn)差錯的重要原因。譯員要做到快速準確的數(shù)字口譯,就必須對數(shù)字表達的差異十分熟悉,才能做到迅速反映,脫口而出。正如有學(xué)者指出,“譯員對所聽到的術(shù)語和數(shù)字愈是熟悉,他的智力補充就愈有效,聽力就愈好?!保⊿eleskovitch&Lederer,1992:36)

        其次,數(shù)字往往是和相應(yīng)的單位配合在一起出現(xiàn)的。在研究測試者的筆記中我們發(fā)現(xiàn),好多數(shù)字記錄的非常準確,但是沒有單位,還有的把“萬噸”記成“噸”、“萬千瓦”記成“千瓦”甚至“瓦”。其實單位如果記錄的不準確,美元變成英鎊,英里翻譯成公里,即使數(shù)字翻譯的再準確也無濟于事。因此,譯員必須在平時苦練數(shù)字基本功,提高自己的專業(yè)素養(yǎng),確??谧g活動的順利進行。

        二、交替?zhèn)髯g中數(shù)字的處理

        數(shù)字的記錄是口譯的一個重點。數(shù)字口譯的非靈活性、低語境的特點大大增加了記憶的難度。一般情況下,人的短期記憶只能記住七位左右的數(shù)字。而且,漢英數(shù)位名稱的差異容易干擾和分散譯員的注意力。因此,口譯中遇到數(shù)字時,譯員一定要做筆記,尤其是位數(shù)較多的數(shù)字。

        在《英漢口譯教程(上)》(仲偉合,2006:113)一書中提到幾種數(shù)字記錄方法,第一種便是縮略語記錄法。許多初學(xué)者在記錄數(shù)字時,往往聽到什么就在筆記本上記下什么,比如:

        聽到“九億五千三百二十萬八千”時,記作“9億5320萬8000”,聽到“seventy-five million eight hundred and sixty-four thousand two hundred and fifteen”時,記作 75m864t215。

        這種記錄法的優(yōu)點在于非常直接,在聽和記的時候不會對譯員造成障礙,但是缺點也是非常明顯的——這種簡單的縮略語記錄僅僅把數(shù)字記下來,卻沒有作任何的轉(zhuǎn)換,譯員在翻譯的時候還是原封不動的數(shù)字,需要費力進行思考轉(zhuǎn)換,既耽誤時間又容易出錯,因此這種記錄法并不理想。

        筆者卻不這么認為,實際上這種方法簡單易行。以上兩個數(shù)字我們按上面縮略語記錄法記下后,可以按照英漢兩種數(shù)字分段方式差異進行轉(zhuǎn)換,比如把聽到的“九億五千三百二十萬八千”記作“9億5320萬8000”,然后根據(jù)英語數(shù)字表達特點三位一節(jié),可以寫作953,208,000,即讀作nine hundred fifty-three million two hundred and eight thousand;同樣,聽到“seventy-five million eight hundred and sixty-four thousand two hundred and fifteen”時,記作75m864t215。按照漢語數(shù)字表達特點四位一節(jié),可以寫作7586,4215。即讀作七千五百八十六萬四千二百一十五。

        三、結(jié)語

        本文主要通過實證研究,旨在探索譯員數(shù)字口譯困難的維度及其背后的原因。分析表明,譯員在數(shù)字口譯過程中會有源語信息記憶不全、內(nèi)容回憶不出以及信息歪曲和偏差等諸方面的困難。源語信息記憶不全主要是由于譯員缺乏相應(yīng)的知識儲備,譯前準備工作做的不到位,導(dǎo)致對數(shù)字的敏感度不高,從而會出現(xiàn)工作記憶容量不足或者注意力分配不合理的現(xiàn)象。內(nèi)容回憶不出主要原因在于筆記記錄模棱兩可,譯員無法辨認自己的字跡,或者記錄的符號隨意性太大,譯員無法弄清楚縮略語所包含的確切含義。信息歪曲和偏差現(xiàn)象,除了以上提到的筆記記錄方面的因素外,還在于譯員對中英兩種數(shù)字位數(shù)表達方式的差異不熟悉,導(dǎo)致現(xiàn)場換算時有困難。

        本次研究對我們的口譯教學(xué)有所啟發(fā)??谧g的課堂訓(xùn)練離不開對口譯學(xué)習(xí)者具體困難的了解。本次研究表明,學(xué)生在數(shù)字口譯過程中存在較大的困難。數(shù)字信息密集度高,輸入量大大超過大腦的記憶負荷;信息輸出時,譯員對兩種數(shù)字轉(zhuǎn)換方式不熟悉,出現(xiàn)停頓、猶豫、漏譯、誤譯等現(xiàn)象,大大影響了口譯質(zhì)量。因此,只有充分了解學(xué)生學(xué)習(xí)過程中的具體困難才能有針對性的制定出有效的數(shù)字口譯訓(xùn)練策略。

        (注:該論文系徐州工程學(xué)院2012年度高教研究所青年專項課題的階段性成果之一,課題名稱:基于合作學(xué)習(xí)理論視域下的互動式口譯教學(xué)模式探究,課題號:YGJ1277)

        [1]鮑剛.口譯理論基礎(chǔ)[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2005.187.

        [2]黃建鳳.數(shù)字口譯探究[J].中國科技翻譯,2006,(1):26.

        [3][法]賽萊斯科維奇(Seleskovitch,Danica)&[法]勒德雷爾(Lederer,Mariance).口筆譯概論[M].孫慧雙,譯.北京:北京語言學(xué)院出版社,1992.36.

        [4]仲偉合.英漢口譯教程(上)[M].北京:高等教育出版社,2006.113.

        [5]曾傳生.數(shù)與同聲傳譯質(zhì)量[J].外語與外語教學(xué),2011,(5):70.

        [6]Braun,S.&A.Clarici.Inaccuracy for numerals in simultaneous interpretation:Neurolinguistic and neuropsychological perspectives[J].The Interpreters’ Newsletter,1996,(7):85-102.

        [7]Gile,D.Regards sur la Recherche en Interprétation de Conference[M].Lille:Press Universitaire de Lille,1995.

        [8]Miller,G.The magic number seven,plus or minus two:Some limits in our capacity for processing information[J].The Psychological Review,1956,(63):81-97.

        [9]Nolan,J.Interpreting Techniques and Exercises[M].Multilingual Matters Ltd,2005.

        [10]Pearl,S.The Other Three Eighths and the Four “F”s[J].The Interpreters’ Newsletter,1999,(9):3.

        猜你喜歡
        譯員口譯筆記
        會議口譯中譯員的譯前準備研究——一項基于上海譯員的問卷調(diào)查
        中外口譯研究對比分析
        口譯中的“陷阱”
        學(xué)寫閱讀筆記
        學(xué)寫閱讀筆記
        EAP視聽說對英語口譯關(guān)聯(lián)遷移的增效性——以交替?zhèn)髯g為例
        我的自然筆記(一)
        論機器翻譯時代人工譯員與機器譯員的共軛相生
        外文研究(2016年3期)2016-03-17 12:41:05
        譯員與翻譯企業(yè)的勞資關(guān)系及其和諧發(fā)展
        論心理認知與口譯記憶
        免费国产在线精品一区| 国产亚洲成年网址在线观看| 人妻在线中文字幕视频| 亚洲一区二区三区高清在线观看| 亚洲中文字幕无码天然素人在线| 亚洲成a人片在线观看天堂无码 | 中文字幕日韩人妻高清在线| 国产一区二区三区十八区| 亚洲av无码乱码国产精品久久| 国产精品国产三级国产av′| 日本专区一区二区三区| 日本免费精品一区二区三区视频| 黑人大群体交免费视频| 亚洲欧美一区二区三区| 丝袜欧美视频首页在线| 白白色日韩免费在线观看| 久久久久九九精品影院| 最新国产av无码专区亚洲| 欧美激情精品久久999| 色男色女午夜福利影院| 女人被男人爽到呻吟的视频| 成 人 网 站 免 费 av| 久久精品有码中文字幕1| 国产一区二区黄色网页| 一本色道久久88综合日韩精品| 国产在线手机视频| 国产自产自现在线视频地址 | 最近日本中文字幕免费完整| 538亚洲欧美国产日韩在线精品| 国产成人精品久久二区二区91 | 97人妻中文字幕总站| 亚洲av日韩av永久无码下载| 亚洲av熟妇高潮30p| 在线观看中文字幕一区二区三区| 一区二区三区免费看日本| 亚洲综合精品伊人久久| 韩国一级成a人片在线观看| av国产自拍在线观看| 国产放荡对白视频在线观看| 亚洲视频毛片| 偷拍与自偷拍亚洲精品|