李 鋒
(佛山科學(xué)技術(shù)學(xué)院 文學(xué)院,廣東 佛山 528000)
隨著語境論的發(fā)展,語境對語言教學(xué)的影響越來越受重視,特別是外語教學(xué)由于缺乏語境而導(dǎo)致很多語言知識輸入不是有效性的輸入,從而在語言知識輸出時經(jīng)常出現(xiàn)一些跨文化交際失誤及語言不得體情況。如何加強語言知識的有效性輸入與輸出是外語教學(xué)中的一個重要課題。隨著社會的進步和科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,多媒體作為一種現(xiàn)代化技術(shù),可以把文字、圖像、聲音等多種信息媒體有機融合為一體,其所負(fù)載的信息可以同時作用于眼、耳等多種感官,為學(xué)習(xí)者創(chuàng)設(shè)語境,使他們的接收功能得以充分發(fā)揮[1]P153。本文擬對多媒體技術(shù)為外語教學(xué)中語言知識輸入與輸出創(chuàng)設(shè)的模擬語境所起作用進行探討和分析。
外語教學(xué)的目標(biāo)是要培養(yǎng)學(xué)習(xí)者在熟練掌握目的語的語言規(guī)則的基礎(chǔ)上,善于根據(jù)語言環(huán)境活用所學(xué)的目的語。學(xué)習(xí)者如果要恰當(dāng)?shù)皿w地表達自己的思想,就需要在真實的社會生活中感知,因而外語教學(xué)本身不能脫離學(xué)習(xí)者的實際需要和社會需要而單純地傳授語言知識[1]P154。外語教學(xué)一般都是在非目的語語境下進行的,這種脫離真實語境下進行的語言輸入容易出現(xiàn)一些非有效性現(xiàn)象,特別是一些概念和事物。如在中國具有日本特色的 “牛丼”、“親子丼”、“すきやき”、“お好み焼き”等與日本食品有關(guān)的詞匯及“榻榻米”、“壁龕”等日常生活用品,由于中國學(xué)習(xí)者在日常生活中沒有接觸的機會,在他們的認(rèn)知語境中沒有相關(guān)的背景知識,這些比較抽象的概念,學(xué)習(xí)者難以記住該詞匯及其所指,從而導(dǎo)致在實際言語交際中也難以快速激活并提取。以往的外語教學(xué)為解決此問題通常是結(jié)合一些圖片展示進行語言文字解釋,但是如果是帶有變化過程或者抽象事物的話,則僅僅依靠教師的語言解釋或者靜態(tài)的圖片展示仍然難以讓學(xué)習(xí)者建構(gòu)相應(yīng)的認(rèn)知圖式。
現(xiàn)代多媒體技術(shù)是一種同時可以刺激視覺、聽覺等多種感官的技術(shù),利用其進行教學(xué),學(xué)習(xí)者可以同時發(fā)揮視覺和聽覺功能,結(jié)合自身的認(rèn)知語境知識進行對比記憶,對詞匯語義及其內(nèi)涵的理解更加深刻,同時可以讓他們對所學(xué)知識從多角度認(rèn)知和理解。另外,語言和文化是相輔相成的,無論是初級、中級還是高級階段,知識文化和交際文化始終存在于語言之中,因而外語教學(xué)中文化教學(xué)必須和語言教學(xué)同步進行。由于有些課文所講述的事情要么是時間相隔很久,要么是地域遙遠(yuǎn),學(xué)習(xí)者要了解其背景知識具有一定難度,如在課堂上講到日本茶道、花道或者日本的某些歷史事件及歌舞伎戲劇時,教師由于受到多種因素的影響,不可能在課堂上即時表演花道、茶道,也不能把歷史重演。在這種情況下,雖然靜態(tài)的圖片展示或者語言解釋在某種程度上可以幫助學(xué)習(xí)者,但是原本動態(tài)的東西以過于簡化的方式告知學(xué)習(xí)者,則無法期望學(xué)習(xí)者獲得真實的、完整的感悟和體驗,效果不是很顯著。如果使用多媒體視頻圖像的話,則不但可以突破時空限制,而且可以顯得更加真實、生動、自然,這種直觀的影視在一定程度上給學(xué)習(xí)者以感性認(rèn)識,在學(xué)習(xí)者的大腦中構(gòu)建具有立體感的認(rèn)知圖式。
多媒體技術(shù)不但在詞匯理解、篇章分析及文化介紹等教學(xué)中起作用,而且在聽力理解方面也有很大幫助。聽力理解是集各種語言知識、社會文化背景知識和聽者生活經(jīng)驗為一體進行的復(fù)雜信息加工。在聽力理解過程中,如果輸入信息與已有的記憶結(jié)構(gòu)相一致,就可以順利完成聽力理解,反之,就難以順利達到理解的目標(biāo)[2]。因此,聽者對所聽材料中的背景知識了解越豐富越充實,就越能正確地快速獲取并理解信息。由于教學(xué)中聽力理解不是在自然語言環(huán)境的聽力理解,在聽的過程中沒有真實的語境,所以教師在進行聽力教學(xué)之前通常只能先介紹聽力材料中將會出現(xiàn)的背景知識,讓學(xué)習(xí)者提前建立相關(guān)圖式結(jié)構(gòu)。這種教學(xué)方式雖然對于初級階段學(xué)習(xí)者來說有一定幫助,但是對于中高年級學(xué)習(xí)者來說,事前背景知識的解釋和補充,不僅會給學(xué)習(xí)者聽力內(nèi)容及主題思想明確的指向,降低聽力理解的難度,而且會讓學(xué)習(xí)者形成對聽力理解前背景知識補充的依賴。在現(xiàn)實的言語交際中本來就不可能總是預(yù)知輸入信息的內(nèi)容,所以這種教學(xué)方式造成外語學(xué)習(xí)者現(xiàn)實生活的聽力理解難度比課堂中的聽力理解難度大的錯覺。多媒體的視頻圖像技術(shù)除了前面所提到的可以讓聽者同時接受視覺、聽覺等多層面感官刺激的功能之外,還帶有一定的故事情節(jié)。這些故事情節(jié)可以給學(xué)習(xí)者提供模擬語境,使學(xué)習(xí)者身臨其境,在視頻圖像提示下一邊了解相關(guān)背景知識,一邊參照里面的圖像進行聽力理解,不但有助于提高學(xué)習(xí)者的聽力理解能力,而且能夠有效激發(fā)學(xué)習(xí)者的內(nèi)在動機。
外語教學(xué)要培養(yǎng)的交際能力主要包括語言交際能力和非言語交際能力。有學(xué)者認(rèn)為在人們的直接交際活動中,30%的信息通過語言傳遞,70%的信息依靠非言語手段,甚至有人認(rèn)為90%的信息來自非言語交際,由此可以看出非言語交際的重要性。所謂非言語交際是指進行言語交際時,交際者的眼神、身姿、手勢、面部表情、雙方之間的距離等不使用言語進行的交際活動。這些交際行為對于交際參與者來說都具有潛在的信息價值或意義,一旦被對方感知就會產(chǎn)生交際意義。文化背景不同其非言語交際所附加的信息意義也存在一定差異,在跨文化交際中容易造成交際者之間的誤解甚至反感。因此,在外語教學(xué)中需要教師在傳授語言交際知識的同時,傳授相關(guān)的非語言交際知識。
兒童在習(xí)得母語時,往往都是通過觀察、模仿他人,在潛移默化中獲取和掌握相關(guān)非言語交際知識。由于受到客觀條件限制,外語學(xué)習(xí)者大多數(shù)只是通過教師的語言解釋或者教材的文字介紹獲取非言語交際知識。這些獲取方式由于缺少具體的視覺刺激和感受,容易造成理論上掌握了非言語交際知識,而在實際的交際中難以即時激活和提取所需相關(guān)知識的狀況。多媒體技術(shù)通過錄像畫面可以創(chuàng)設(shè)一定的模擬語境,學(xué)習(xí)者能夠進行觀察,感受和了解說話人的態(tài)度、表情及身體語言等,即直觀了解非言語交際行為,更加容易領(lǐng)悟和了解其在交際中的意義和作用,從而形成對日語的感性認(rèn)識,有助于今后在交際中可以更好地運用非言語交際知識。
外語教學(xué)最終目標(biāo)就是學(xué)習(xí)者能夠準(zhǔn)確、流暢地使用目的語進行交際。然而,現(xiàn)實中的外語教學(xué)往往出現(xiàn)學(xué)習(xí)者語言知識雖然掌握得很好,但是口頭表達即語言輸出不行,俗稱“啞巴外語”,因此如何強化語言輸出效果也一直是外語教學(xué)中的重大研究課題。按照信息加工學(xué)習(xí)理論,人的大腦是一個處理能力有限的系統(tǒng),對于陌生的、不熟悉的輸入,無論是知識類或是行為動作類,其認(rèn)知加工需要大量的時間和大量的工作記憶容量,而程序性知識是常規(guī)的、自動化的認(rèn)知過程,只需較少的時間和容量,具體表現(xiàn)為快速、流暢語言表達。大量的、積極的語言輸出有利于語言自動性的生成,使輸出與語法之間形成一致的、規(guī)律的成功映射,導(dǎo)致認(rèn)知處理的自動化,進而提高表達的流暢性[3],因而教學(xué)中除了給學(xué)習(xí)者創(chuàng)設(shè)理解性輸入語境外,還有必要為學(xué)習(xí)者提供語言輸出語境?,F(xiàn)代外語教學(xué)理論和方法強調(diào)語言的交際性和語境的作用及語料的真實性,然而,外語教學(xué)中教師不可能放任自流地讓學(xué)習(xí)者隨意到課堂外感知,所以只能依靠教師根據(jù)教學(xué)內(nèi)容組織語言材料并設(shè)計出需要的情景,盡可能使交際教學(xué)顯得真實、自然、生動、實用[1]P154。
在以往的教學(xué)中,由于教學(xué)條件的限制,教師為了提高學(xué)習(xí)者語言輸出能力,通常只能讓學(xué)習(xí)者進行句型練習(xí)、句子翻譯、角色扮演等口頭表達,這些專項訓(xùn)練在某種程度上確實也能夠提高學(xué)習(xí)者的語言輸出能力。句型練習(xí)和句子翻譯這些訓(xùn)練的信息流動往往是單向的,學(xué)習(xí)者只是提供既定的答案,沒有信息差和交際目的,某種程度上可以說是既無交際愿望又無交際目的,是一種僅僅停留于形式的訓(xùn)練。這種輸出方式未能更好地提高學(xué)習(xí)者特別是高年級學(xué)習(xí)者的思維水平和語言表達能力,缺少在語言情境活動中的交際實踐而未能將語言知識轉(zhuǎn)化成語言運用能力?,F(xiàn)實生活中的大多數(shù)言語交際都是在特定語境下進行的,而且語境是動態(tài)的,交際者往往需要根據(jù)語境變化調(diào)節(jié)其表達方式及交際內(nèi)容等。例如日語中存在敬語,敬語是根據(jù)不同人的身份來選擇鄭重語、尊敬語還是謙虛語,除了根據(jù)上下關(guān)系還需要根據(jù)內(nèi)外關(guān)系調(diào)整其表達方式。此外,學(xué)習(xí)者在語言輸出時經(jīng)常會出現(xiàn)對自己沒有信心、擔(dān)心表達不好或者表達有錯而緊張、焦慮情緒等現(xiàn)象。其實越緊張越焦慮就越難以激活和提取所學(xué)的語言知識,就更加表達不好,形成一種惡性循環(huán),最后導(dǎo)致學(xué)習(xí)者語言輸出失敗。針對這種情況,可以利用現(xiàn)代多媒體技術(shù)的視頻為學(xué)習(xí)者提供一定畫面,讓學(xué)習(xí)者根據(jù)畫面進行講述,雖然這種畫面未必是現(xiàn)實生活中存在的,但是其模擬語境還是能夠使學(xué)習(xí)者產(chǎn)生身臨其境的真實感和表達欲望,能夠更好地將“有意識”的學(xué)習(xí)與“無意識”的習(xí)得有機地結(jié)合起來。同時借助多媒體課件提供的線索提示,降低學(xué)習(xí)者焦慮情緒,放松緊張心情,最終讓學(xué)習(xí)者根據(jù)不同語境,利用自己已有的語言基礎(chǔ),充分發(fā)揮所學(xué)知識,從而避免在語言輸出時由于語言知識貧乏而出現(xiàn)交際或表達障礙的情況。
當(dāng)然,對于不同層次學(xué)習(xí)者應(yīng)該選擇不同多媒體手段,如果是初級或者中級學(xué)習(xí)者,則可以提供日常生活中的靜態(tài)畫面,要求學(xué)習(xí)者根據(jù)畫面進行敘述,或者先觀看帶字幕提示的視頻,然后再在沒有字幕提示的情況下復(fù)述視頻情節(jié)。如果是高級階段學(xué)習(xí)者,則可以要求他們根據(jù)視頻提供的動態(tài)畫像情節(jié),用自己的語言自由表述,這樣既可以提高對詞匯與語法的熟悉程度,又有利于日語思維習(xí)慣的形成,到了一定程度后可以讓他們脫離多媒體的視頻圖像進行自由表述,鍛煉學(xué)習(xí)者的思維能力,快速激活和提取其大腦中練習(xí)的詞匯或語法相關(guān)知識。詞匯、語法等語言知識的熟悉度和認(rèn)知度越高,其理解度也就越高,也就越容易輸出。這樣一來,多媒體提供模擬語境的語言輸出實踐活動,既可以讓學(xué)習(xí)者在這種模擬的、假設(shè)的和預(yù)測性的基礎(chǔ)上,使學(xué)習(xí)過程盡量接近“活的”社會交際過程[4],又能夠讓學(xué)習(xí)者對語言知識掌握得更加牢固。
現(xiàn)代化教學(xué)技術(shù)可以創(chuàng)設(shè)語境和情景,營造外語教學(xué)環(huán)境,優(yōu)化外語教學(xué)過程,有利于學(xué)習(xí)者直接理解所學(xué)語言,激發(fā)學(xué)習(xí)者的目的語思維,提供學(xué)習(xí)者用該語言進行思維的環(huán)境,使教學(xué)過程有序化,提高教學(xué)效能[5]。在利用多媒體進行外語教學(xué)時教師還需要把握“度”,做到“用之有度”。因為它在教學(xué)過程中只不過是一種輔助手段,在很多方面還是無法替代傳統(tǒng)外語的課堂教學(xué),過度依賴會帶來負(fù)面影響。多媒體中的聲音、圖畫、影視或者視頻的情節(jié)會讓學(xué)習(xí)者的注意力發(fā)生轉(zhuǎn)移,影響學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)效果。除此之外,多媒體通過畫面將抽象的東西具體化會讓學(xué)習(xí)者失去邏輯思維和想象的機會,因而無需所有事物都通過多媒體展示,有時候可以交由學(xué)習(xí)者通過自身的知識推理或者認(rèn)知。因此,在設(shè)計多媒體課件或者選擇視頻時要切實根據(jù)語言、教學(xué)內(nèi)容及教學(xué)對象外語水平的不同進行取舍。
[1]李寶貴.對外漢語教學(xué)及漢語本體研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005:153~154.
[2]史寶輝,李健、孫亞.語言交際研究與應(yīng)用[M].北京:社會科學(xué)文獻出版社,2007:123.
[3]魏永紅.任務(wù)型外語教學(xué)研究認(rèn)知心理學(xué)視角[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2004:85.
[4]張德祿,苗興偉,李學(xué)寧.功能語言學(xué)與外語教學(xué)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2007:145.
[5]曾葡初.英語教學(xué)環(huán)境論[M].北京:人民教育出版社,2005:12.