亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        從漢英反義同詞現(xiàn)象看語言學習

        2013-08-13 01:05:40曹穎然山東大學山東濟南250100
        四川省干部函授學院學報 2013年2期
        關鍵詞:反義反義詞義項

        曹穎然(山東大學 山東 濟南 250100)

        引言

        在漢語和英語學習中,一詞兼有正反二義和正反義詞同源現(xiàn)象時有發(fā)生。早在我國東晉年間,郭璞(276-324)就已經(jīng)開始注意到“義兼正反”這一語言現(xiàn)象。我國著名語言學家伍鐵平認為,一詞兼有正反二義“嚴格說來不是一個理論問題,而是語言事實問題。”[1]由此可以看出,反義同詞應該作為共時平面上客觀存在的語言事實來研究,并且在漢語以外的其他語言中也存在這種現(xiàn)象。本文關注的主要是英語和漢語中反義同詞現(xiàn)象的對比研究。為了使結果更具現(xiàn)實指導意義,本文的舉例以現(xiàn)代漢語為主,古代漢語為輔。

        值得注意的是,本文所說的“反義同詞”事實上包括兩類性質(zhì)不同的現(xiàn)象:一是共時平面上同一個詞具有兩個截然相反的意義,二是兩個反義詞具有共同的詞源。后文將對此進一步討論。

        一、漢語反義同詞現(xiàn)象

        (一)漢語反義同詞現(xiàn)象分類

        按性質(zhì)來分,漢語的反義同詞現(xiàn)象可分為一詞兼有正反二義和兩個反義詞同源兩類。

        1、一詞兼有正反二義

        該現(xiàn)象主要包括“正反同辭”和“美惡同辭”。正反同辭指的是同一個詞用在不同的語言環(huán)境里常常表示截然相反的兩種意義。該現(xiàn)象一般發(fā)生在文字造字之初,形成原因是詞義引申,多存在于古漢語中。如“置”的本義為“放到一邊,放棄”,后引申為“立、建立”,并且在現(xiàn)代漢語中仍保留“擱置”和“設立”兩個相反的義項,如“置之不理”和“置辦年貨”。

        美惡同辭是指一個詞兼有美和丑、好和壞兩方面的意思,更側重詞語感情意義的對立。該現(xiàn)象源自事物內(nèi)部性質(zhì)、特征的對立統(tǒng)一。[2]在語言研究所編著的《現(xiàn)代漢語詞典》中,“風流”既可指有杰出功績而又有文采(褒義),又指男女之間的放蕩行為(貶義);“驕傲”既有“自豪”義(褒),又有“自大”義(貶);“狡猾”可指調(diào)皮機靈(褒),又可形容詭計多端(貶)。

        2、反義詞同源

        兩個反義詞同源的現(xiàn)象又可分為相反同根和施受同辭兩類。

        相反同根指的是由同一語源派生的兩兩居于對立面的詞。陸宗達指出:“由一個語源可以發(fā)展成為兩個互相對立的詞。例如,‘天’與‘地’,‘古’與‘今’,‘男’與‘女’,‘始’與‘終’等等,這在語源學上稱為‘相反同根’。”[3]施受同辭,是指一個詞兼有施與和接受兩個對立的義項。有些動作本身具有兩個相對立的特征,因此用來表示它的詞也就同時兼有正反兩方面的意義。也就是說,同一個詞既能表示出發(fā)的動作,又能表示接受的動作。常見的例子有:

        貸:1)借入。買這個房子需要貸一筆錢。

        2)借出。銀行貸款給工廠一百萬元。

        沽:1)買。沽酒慶祝。

        2)賣。待價而沽。

        值得注意的是,用聲調(diào)變化分辨不同意義是中古的一種構詞方式,這恰好反映出“受”、“授”是同源字。到了現(xiàn)代,這兩個字變成同音了。

        作者用下表對漢語反義同詞現(xiàn)象進行了概括。

        漢語反義同詞

        (二)詞義演變

        在現(xiàn)代漢語中不難看到諸如“忘記”、“睡覺”、“揚棄”、“開關”等正反義詞素構成的詞。這些詞在使用演變的過程中有些從多義發(fā)展為單義,如“忘記”僅有“忘”義,“睡覺”僅有“睡”義;有些仍保留相反二義,如“揚棄”既有“發(fā)揚”義又有“拋棄”義;而有些詞的義項發(fā)生改變,如“開關”與動作無關,僅用作名詞表示“接通和截斷電路的設備”。

        根據(jù)以上論述,漢語詞義的演變大都經(jīng)歷了以下三個階段:單義(產(chǎn)生初期)→產(chǎn)生相反二義→多義,但反義消除(或再次單義甚至消亡)。本文所討論的反義同詞問題就是指這類詞所處的第二個階段的狀況。

        二、英語反義同詞現(xiàn)象

        直到19世紀初,德國人黑格爾才對反義同詞現(xiàn)象(enantiosemy)予以重視。下面主要對其產(chǎn)生原因以及翻譯方法進行探討。

        (一)英語反義同詞現(xiàn)象產(chǎn)生原因

        1、詞匯搭配、上下文語境不同

        詞是一種代碼,離開了語言這個系統(tǒng),任何單個的詞都是沒有意義的。只有當其與其它語言符號按照一定的語法規(guī)則排列組合時才能顯示出其真實內(nèi)涵,因此沒有詞匯搭配和上下文就沒有反義同詞現(xiàn)象。G Leech在《語義學》中提出的詞義類型之一就是搭配意義(Collocative Meaning)。例如welcome一詞在常用語“as welcome as flower in May”中表示某人某物大受歡迎,但在“as welcome as snow in harvest”中就是相反義,收獲(harvest)的季節(jié)還有雪(snow),自然是不受歡迎的。如:His lecture was as welcome as snow in harvest. 此處以俏皮語來表示演講乏味之極。

        2、詞義本身的多重性

        Leech在其《語義學》中指出的另一類詞義是內(nèi)涵意義(connotative meaning)。這是由詞表達的事物本身具有的兩個或更多方面的特性決定的。例如“bias”作“強烈的情感偏向”講既可指不好的情感,也可指好的情感:

        Some institutions still have a strong bias against women.

        There is a strong bias towards a linguistically oriented anthropology in the second decades of the twentieth century.

        3、事物本身及時代的變化

        語義具有社會屬性。隨著時代的變遷,有些詞的意義和其產(chǎn)生時的本義正好相反。例如英國的public school最早是公立學校,但后來完全成了私立的貴族學校,因此在英式英語中翻譯成私立學校。又如俚語“to luck out”在40年代是“運氣不好、倒霉”,但從50年代中期起變成了“很幸運”,為美國年輕人廣為使用。

        4、不同國家、區(qū)域的文化背景和社會制度不同

        不同國家和地區(qū)對同一個詞有可能有著截然相反的解釋。同樣是英語,美國英語中table作動詞時意思是“to leave (a matter) until a later date for consideration”(暫不討論,以后再審議),而英國人的解釋恰好相反:to suggest, bring forward (a matter) for consideration by a committee, etc.(提出來供審議)。

        此現(xiàn)象多與聯(lián)想意義結合,并非詞語本身的義項,嚴格說來并不算本文正反同辭的范疇。最典型的例子就是動物詞匯的喻義。如“cricket”(蟋蟀)一詞在英語中是快樂的象征,形容一個人快樂無比時可用as merry as a cricket(此短語來自莎士比亞作品),而在中國文化中蟋蟀往往有蕭索凄清之感,理解起來難免有偏差。類似的詞還有communist, liberalism等。

        (二)英語反義同詞的翻譯

        英語中的反義同詞在理解和翻譯時應注意聯(lián)系其上下文,根據(jù)所在語境確定其具體意思,否則可能會有失偏頗,甚至完全相反。例如discretion既表示“謹慎”,又表示“自由處置”。形容詞形式是discretionary,意為“謹慎的”或“不受限制的”[4]:

        a. The courts have broadened that privilege to allow the president and all members of the executive branch a measure of discretionary secrecy on sensitive matters of state.

        法院已將那項特權擴大, 以便讓總統(tǒng)和行政部門的所有成員都擁有一種保密手段來處理敏感的國家事務.

        b. You may be eligible for a discretionary grant for your university course.

        讀大學課程可能會有資格獲得學校自行決定是否發(fā)放的助學金。

        現(xiàn)代英語中的名詞修飾名詞結構也可能造成行為上相反的理解。比如fire fighter不是“放火隊”而是“消防員”,fire stair不是“生火的地方”而是“安全出口樓梯”。在具體的翻譯中必須聯(lián)系上下文判斷出準確意思,切勿停留在表面詞義。

        三、從漢英反義同詞現(xiàn)象看語言學習

        語言有精確嚴密而又簡明節(jié)約的特點。當一詞有正反二義而又出現(xiàn)在具體、明晰的語境中時,必須取其一而用之。這也是反義同詞現(xiàn)象逐漸消解的原因。語言學習中如果不注意掌握和辨別,就可能產(chǎn)生誤譯和理解錯誤,寫作時也會辭不達意,甚至在人際交流中引起不必要的誤解或產(chǎn)生難以彌補的損失。因此在語言學習中,要把詞語放在特定語境中去思考,多查閱原版字典,并請教本族語者,以全面、準確地了解其語言文化,把握詞義演變的歷史性與共時性,這樣才不會在雙語學習中鬧笑話。此外,高校教師在文言文教學方面也能從該研究中受益。

        [1]伍鐵平. 再論詞義向其反面轉化和一個詞兼有正反的兩個意義(上)[J]. 上海外國語學院學報,1991(3).

        [2]李仕春、艾紅娟. 反訓研究[J].寧夏大學學報(人文社會科學版),2007(1) .

        [3]陸宗達.說文解字通論[M].北京:北京出版社,1981:62.

        [4]從萊庭.英語中“反訓”現(xiàn)象的理解與翻譯[J].中國翻譯,1998.(4).

        猜你喜歡
        反義反義詞義項
        “玄”“懸”二字含義不同
        鄉(xiāng)音(2024年12期)2024-12-31 00:00:00
        認識反義詞
        反義疑問句小練
        認識反義詞
        反義詞 大不同
        學生天地(2020年24期)2020-06-09 03:08:54
        找找反義詞
        這山望著那山高
        小心兩用成語中的冷義項
        兩用成語中的冷義項
        知識窗(2015年1期)2015-05-14 09:08:17
        使用廣泛的“出”
        青青草视频网站在线观看| 亚洲第一无码精品久久| 午夜无码国产18禁| 国产一区二区三区男人吃奶| 欧美日韩精品乱国产| 好男人日本社区www| 男性一插就想射是因为啥| 美女被躁到高潮嗷嗷免费观看| 国产精品天天看天天狠| 亚洲av综合日韩| 正在播放淫亚洲| 国产一区二区三区护士| 日韩夜夜高潮夜夜爽无码 | av在线免费观看大全| 亚洲国产天堂久久综合网| 国产喷水在线观看| 和少妇人妻邻居做爰完整版| av免费在线播放视频| 天天燥日日燥| 欧美成人www免费全部网站| 日韩精品一区二区在线视| 2019nv天堂香蕉在线观看| 欧美mv日韩mv国产网站| 亚洲A∨日韩Av最新在线| 日韩午夜免费视频精品一区| 久久无码av一区二区三区| 欧洲中文字幕| 亚洲伊人av综合福利| 免费成人电影在线观看| 欧美巨大xxxx做受l| 国产精品女同学| 日韩三级一区二区三区| 亚洲色欲色欲www| 国产高清在线精品一区αpp| 成人国产av精品麻豆网址| 国产二区交换配乱婬| 国内精品大秀视频日韩精品| 操老熟妇老女人一区二区| 中国孕妇变态孕交xxxx| 亚洲gv白嫩小受在线观看| 日本中文字幕一区二区视频|