李懷奎
(廣西師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,廣西 桂林541004)
李懷奎、李躍平從詞匯的角度提出了語(yǔ)用含意推理的轉(zhuǎn)喻-關(guān)聯(lián)的復(fù)合模式。本文跨越詞匯層次,從話語(yǔ)單位的角度,進(jìn)一步研究語(yǔ)用推理的轉(zhuǎn)喻-關(guān)聯(lián)的模式。著力解決兩個(gè)問(wèn)題:轉(zhuǎn)喻和關(guān)聯(lián)時(shí)如何融合在一起解釋語(yǔ)用含義的推理問(wèn)題? 轉(zhuǎn)喻-關(guān)聯(lián)的復(fù)合模式對(duì)實(shí)際的交際話語(yǔ)的解釋力如何?
轉(zhuǎn)喻強(qiáng)調(diào)利用事物、事件、動(dòng)作的一個(gè)部分去認(rèn)識(shí)其本身,或者反過(guò)來(lái),利用其整體去認(rèn)識(shí)其部分,或者從其一個(gè)部分去認(rèn)識(shí)其另一個(gè)部分的過(guò)程。“整體”是相對(duì)模糊的概念,所以“整體-部分”可以包括上義-下義、能力/原因-行為、理想認(rèn)知模型-特定模型、整體樣本-典型樣本/凸顯樣本、整體成員-社會(huì)常規(guī)成員、整體特征-理想特征、整體代表-極端代表/生成性代表, 等等。如此看,能從話語(yǔ)中衍生出施為語(yǔ)力也涉及到轉(zhuǎn)喻。既然說(shuō)話是一種傳達(dá)用意的行為,那么這樣的行為就可以由不同的階段組成,而不同的階段又可以用不同的話語(yǔ)來(lái)指派,所以不管使用哪一個(gè)階段的話語(yǔ)來(lái)實(shí)現(xiàn)用意本身,都有轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象產(chǎn)生。這就是Panther &Thornburg 言語(yǔ)行為轉(zhuǎn)喻理論的出發(fā)點(diǎn)。該理論強(qiáng)調(diào)人具有可以從單個(gè)話語(yǔ)中獲得該話語(yǔ)所指代的言語(yǔ)行為的能力,而關(guān)聯(lián)理論強(qiáng)調(diào)聽(tīng)話者從話語(yǔ)中獲得認(rèn)知效果或者語(yǔ)境效果的前提是關(guān)聯(lián),而影響關(guān)聯(lián)的因素除了正面認(rèn)知效果和推理努力的大小,還應(yīng)該考慮到語(yǔ)境的作用。如此說(shuō)來(lái)言語(yǔ)行為轉(zhuǎn)喻和關(guān)聯(lián)理論有互補(bǔ)之處。這就是我們堅(jiān)持語(yǔ)用推理涉及轉(zhuǎn)喻和關(guān)聯(lián)過(guò)程的原因。下面首先圖示聽(tīng)話者從最初的語(yǔ)言信息到獲得言語(yǔ)行為或者施事之力(illocutionary force)的最簡(jiǎn)過(guò)程:
本圖的大意是,聽(tīng)話者接受到一個(gè)新的語(yǔ)言信息(比如一句話語(yǔ)), 會(huì)把它和已有的舊信息(即語(yǔ)用推理的中間項(xiàng),包括在該新信息得以提供之前的言語(yǔ)信息(特指口頭言語(yǔ)交際)以及相關(guān)的背景知識(shí))相結(jié)合,得到說(shuō)話者意欲傳達(dá)的意圖。這其實(shí)也是關(guān)聯(lián)理論的基本立場(chǎng),這里主要用本圖來(lái)說(shuō)明在這個(gè)從新信息到語(yǔ)境用意的最簡(jiǎn)過(guò)程中,哪些涉及到轉(zhuǎn)喻,而哪些又涉及到關(guān)聯(lián)。
所謂的新信息,在言語(yǔ)交際中就是聽(tīng)話者需要處理的目標(biāo)話語(yǔ)。我們說(shuō)影響新信息的處理的因素之一是其前或/和后的語(yǔ)言信息,其實(shí)如果涉及到對(duì)目標(biāo)話語(yǔ)中個(gè)別概念的處理,話語(yǔ)本身另外的信息也可能起到重要的作用。所以新信息中“新”只是相對(duì)的。
(注:1、實(shí)線方框表示信息的輸入與輸出(上下文信息和背景信息是語(yǔ)用推理的中間項(xiàng),用虛線方框標(biāo)出),帶實(shí)線箭頭的虛線方框表示影響語(yǔ)用推理的內(nèi)在和外在因素;2、背景信息的激活涉及到轉(zhuǎn)喻的過(guò)程(設(shè)為轉(zhuǎn)喻1),用意的獲得也涉及轉(zhuǎn)喻過(guò)程(設(shè)為轉(zhuǎn)喻2);3、從新信息到推理中間項(xiàng)的聯(lián)系涉及關(guān)聯(lián)過(guò)程(設(shè)為關(guān)聯(lián)1),從新信息到用意的聯(lián)系也涉及關(guān)聯(lián)過(guò)程(設(shè)為關(guān)聯(lián)2)。
語(yǔ)用推理的中間項(xiàng)中的上下文信息存儲(chǔ)在人腦的短時(shí)記憶中,對(duì)于口語(yǔ)交際而言,所謂的上下文信息其實(shí)主要指目標(biāo)話語(yǔ)之前的信息;中間項(xiàng)中的背景信息則主要存儲(chǔ)在長(zhǎng)時(shí)記憶中。Sperber&Wilson 認(rèn)為存儲(chǔ)在記憶中的信息應(yīng)該包括邏輯、百科和詞項(xiàng)等三個(gè)方面的知識(shí)。所謂邏輯的知識(shí),指智力正常者所具有的基于一定概念的歸納合并、假設(shè)和選擇判斷等的一般推理能力和知識(shí);百科知識(shí)則包含人們對(duì)特定概念的外延義(extension)和內(nèi)含義(intension)的認(rèn)識(shí),也就是關(guān)于概念所指示的事物、事件及其所代表的一系列特征的看法;詞項(xiàng)指自然語(yǔ)言中用以表達(dá)概念的詞匯。我們認(rèn)為人類記憶中存儲(chǔ)的背景知識(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)比這三個(gè)方面的知識(shí)豐富得多。僅從百科知識(shí)看,人們不但對(duì)概念有價(jià)值判斷(即關(guān)于概念的內(nèi)含義),對(duì)概念之間的關(guān)系也有諸多復(fù)雜的看法(比如場(chǎng)合的性質(zhì)與語(yǔ)言使用正式程度的關(guān)系的看法),甚至對(duì)語(yǔ)言表達(dá)方式也有特定的價(jià)值判斷(比如什么樣的句法形式可以傳達(dá)什么樣特定的用意,具體見(jiàn)下文例2 的說(shuō)明),等等。
聽(tīng)話者所獲得的語(yǔ)境用意也就是Sperber &Wilson 所說(shuō)的認(rèn)知效果或者語(yǔ)境效果(關(guān)于語(yǔ)境用意這一術(shù)語(yǔ)的定義,見(jiàn)李懷奎、李躍平)。但是我們認(rèn)為可以分出一般和具體的兩種語(yǔ)境用意。前者主要發(fā)生在口語(yǔ)交際的預(yù)示語(yǔ)列(pre -sequence)中,是指聽(tīng)話人對(duì)話語(yǔ)的用意只有一個(gè)大致的推測(cè);具體語(yǔ)境用意則是聽(tīng)話者明白說(shuō)話者確定的施事語(yǔ)力。需要指出的是,能獲得什么樣的用意是由塞爾所說(shuō)的適切條件(felicity conditions,包括命題內(nèi)容條件、預(yù)備條件、真誠(chéng)條件和基本條件)決定的,特別是命題內(nèi)容條件,如果沒(méi)有能夠確定話語(yǔ)的語(yǔ)境命題內(nèi)容也就沒(méi)有辦法獲得具體的語(yǔ)境用意。有時(shí)候同一句話,正是由于其語(yǔ)境命題內(nèi)容的不同,能夠傳達(dá)截然不同的施事用意(具體例證,見(jiàn)李懷奎、李躍平)。
影響聽(tīng)話者獲得用意的因素當(dāng)然很復(fù)雜,其中最為重要的有兩個(gè):語(yǔ)境和聽(tīng)話者的推理能力。語(yǔ)境方面,首先要考慮的是情景語(yǔ)境,也就是交際發(fā)生的時(shí)間與場(chǎng)合以及其中所涉及的交際者;其次是語(yǔ)言語(yǔ)境,也就是交際中雙方已經(jīng)提供的語(yǔ)言信息。聯(lián)系上面的論述,可以知道語(yǔ)言既是決定性因素,又是重要的影響因素;社會(huì)語(yǔ)境也涉及很多內(nèi)容,核心的部分指交際者所處特定的人際、文化(特別是價(jià)值觀念)和政治環(huán)境。有一點(diǎn)需要指出的是,所謂的語(yǔ)境其實(shí)就是一種知識(shí),人類能夠把交際情境、語(yǔ)言上下文和特定社會(huì)語(yǔ)境中形成的各種人際意識(shí)、文化觀念和意識(shí)形態(tài)抽象成知識(shí)圖式存儲(chǔ)于記憶中,其聯(lián)系是有機(jī)的,相互交錯(cuò)的,常常能夠牽一發(fā)而能動(dòng)其他部分或者全身,從這一點(diǎn)看,人類的思維就已經(jīng)具備了轉(zhuǎn)喻性。
推理能力指把新信息與舊信息相結(jié)合,獲得用意的能力。它會(huì)由于個(gè)體的不同而不同。一般說(shuō)來(lái),成年者比未成年者的推理能力要強(qiáng)。我們平常說(shuō)某人很敏感,其中一個(gè)指標(biāo)就是他的語(yǔ)言推理意識(shí)要比別人強(qiáng),別人想不到的意思他能夠想得到。不過(guò)總的來(lái)說(shuō),人類的推理能力是很強(qiáng)大的,所謂的“說(shuō)者無(wú)意,聽(tīng)者有心”就能夠說(shuō)明這一問(wèn)題。
從新信息到推理中間項(xiàng)的過(guò)程涉及到關(guān)聯(lián),也就是說(shuō),聽(tīng)話者一方面可以通過(guò)語(yǔ)義關(guān)系(即所指和意義的相關(guān)性,具體的定性和例示,見(jiàn)王傳經(jīng))把新舊信息聯(lián)系起來(lái),另一方面還要聯(lián)系新信息中所包含的最為相關(guān)的命題內(nèi)容(對(duì)于修辭性的話語(yǔ)更是如此),所以上圖中的關(guān)聯(lián)1 可以稱為語(yǔ)義或者命題關(guān)聯(lián)。
從新信息到語(yǔ)境用意獲得的過(guò)程也涉及關(guān)聯(lián)。在這一過(guò)程中,聽(tīng)話者需要結(jié)合會(huì)話的主題、目的、交際情景和言語(yǔ)行為間的典型聯(lián)系(具體的定性和例示,見(jiàn)王傳經(jīng)),進(jìn)而確定說(shuō)話者意欲傳達(dá)的一般或者具體的語(yǔ)境用意,所以上圖中關(guān)聯(lián)2 可以稱為用意或者施為性關(guān)聯(lián)。
由此可以看到關(guān)聯(lián)應(yīng)該是一個(gè)上位范疇。其實(shí)很多學(xué)者已經(jīng)著手對(duì)關(guān)聯(lián)進(jìn)行不同角度的分類。國(guó)內(nèi)的就有劉紹忠和王傳經(jīng)。當(dāng)然,要對(duì)關(guān)聯(lián)有更為全面的理解還需要對(duì)進(jìn)行多層面的定性和分類。比如對(duì)于關(guān)聯(lián)是相對(duì)的和絕對(duì)的這一問(wèn)題,沒(méi)有非此即彼回答那么簡(jiǎn)單。從話語(yǔ)和交際參與者的聯(lián)系來(lái)看,關(guān)聯(lián)是絕對(duì)的。即聽(tīng)話者總是會(huì)去尋找說(shuō)話者意欲傳達(dá)的用意;從話語(yǔ)和語(yǔ)境的相關(guān)性看,關(guān)聯(lián)則是相對(duì)的。新信息與上下文信息、情景語(yǔ)境和社會(huì)語(yǔ)境的密切性應(yīng)該是應(yīng)該有程度差異的。Giora 所說(shuō)話語(yǔ)的連貫性就是這種程度差異的體現(xiàn)。
上圖中一系列的關(guān)聯(lián)需要以轉(zhuǎn)喻為基礎(chǔ)。首先聽(tīng)話者以新信息及其子信息作為引子,激發(fā)出相關(guān)的知識(shí)。具體地說(shuō),在詞匯上,聽(tīng)話者能夠激活該詞匯的外延和內(nèi)含;在句子層次上,聽(tīng)話者可以對(duì)特定的表達(dá)方式給予一定的價(jià)值判斷(涉及到命題)。所以上圖中轉(zhuǎn)喻1 其實(shí)包括詞匯轉(zhuǎn)喻和命題轉(zhuǎn)喻。語(yǔ)境用意的獲得也涉及到轉(zhuǎn)喻。聽(tīng)話者能夠從一個(gè)話語(yǔ)(即新信息,或者說(shuō)是言語(yǔ)行為的前段、核心段或者結(jié)果段和后段,具體見(jiàn)Panther &Thornburg 獲得具體的言語(yǔ)行為或者施為用意,這無(wú)疑是轉(zhuǎn)喻性質(zhì)的(即從部分到整體)。所以上圖中轉(zhuǎn)喻2 就是言語(yǔ)行為轉(zhuǎn)喻。
上面的論述顯示,轉(zhuǎn)喻-關(guān)聯(lián)的推理模式其實(shí)主要在詞匯或命題和用意兩個(gè)層面上進(jìn)行,李懷奎、李躍平已經(jīng)研究詞匯層次語(yǔ)用推理的轉(zhuǎn)喻-關(guān)聯(lián)模式,下面綜合詞匯、命題和施為用意,進(jìn)一步論證語(yǔ)用推理的轉(zhuǎn)喻-關(guān)聯(lián)模式。
(1)Husband:What did you buy today?
Wife:I bought a hat, I bought some clothes, I bought a pair of new shoes, and I bought a box of cosmetics.
按照王傳經(jīng)的觀點(diǎn),從指稱和言語(yǔ)行為聯(lián)系的角度看,妻子的回答和丈夫的提問(wèn)直接關(guān)聯(lián),但是妻子為什么多次簡(jiǎn)單地重復(fù)一個(gè)句型?這時(shí)丈夫需要激活英語(yǔ)的表達(dá)方式的知識(shí),比如口羅嗦與簡(jiǎn)潔,條理的混亂與有序,意義(包括搭配的意義)含混和清晰,這就需要轉(zhuǎn)喻起作用。有意口羅嗦、使條理不清、讓搭配含混就意味著話語(yǔ)攜帶額外的意義。因此丈夫從妻子的回答中除了獲得命題的內(nèi)容外,還感受到額外的隱含意義:不耐煩如此的提問(wèn)。
(2)A:Do you like cricket?
B:I' m a New Zealander.
B 的話語(yǔ)和A 的只有部分的關(guān)聯(lián):只有語(yǔ)義方面的指稱關(guān)聯(lián)而沒(méi)有語(yǔ)用關(guān)聯(lián)。但是他相信A能激活詞匯層面“新西蘭人”的一系列命題內(nèi)容,這就是轉(zhuǎn)喻的作用,當(dāng)然這樣的激活不是胡亂的激活,而是受關(guān)聯(lián)限制的,即前文信息是關(guān)于是否愛(ài)好板球的詢問(wèn),那么這里的“新西蘭人”一定是涉及他們普遍對(duì)板球的愛(ài)好。
(3)C:Do you have hot chocolate?
S:Mmhmm.
C:Can I have hot chocolate with whipped cream?
S:Sure.((leaves to get))
(C 即customer 顧客,S 即seller 售貨員)(轉(zhuǎn)引自Levinson)
顧客的第一個(gè)話輪是預(yù)示語(yǔ)列,因?yàn)樗钦髟兡苜I到熱巧克力的前提條件——是否有這種巧克力。這個(gè)預(yù)示語(yǔ)列與語(yǔ)境的關(guān)系也只是部分關(guān)聯(lián)。售貨員之所以能夠從字面語(yǔ)力——對(duì)是否有熱巧克力賣的征詢推測(cè)到大致的語(yǔ)境用意——要買熱巧克力的請(qǐng)求,則是因?yàn)殛P(guān)聯(lián)在起作用:在商店問(wèn)售貨員是否有某物就等于是想要購(gòu)買它。但是預(yù)示語(yǔ)列中的范疇“熱巧克力”又激活售貨員記憶中關(guān)于該范疇的各種子范疇,比如熱奶酪巧克力、熱三明治巧克力、熱鮮奶巧克力等(這是轉(zhuǎn)喻能力在起作用),因此售貨員還是不能確定顧客想要買什么樣的熱巧克力。
(4)甲:聽(tīng)說(shuō)你那位新同事很不錯(cuò)。
乙:是的,他工作起來(lái)簡(jiǎn)直是頭老黃牛。
乙提供的是一個(gè)隱喻性話語(yǔ),和甲的話語(yǔ)也只有部分關(guān)聯(lián),但乙相信甲能夠獲得和“老黃?!毕嚓P(guān)的一些命題內(nèi)容(轉(zhuǎn)喻的作用)。至于哪一個(gè)內(nèi)容首先可及,則需要?jiǎng)佑脤?duì)話中的前文語(yǔ)境甚至是該話語(yǔ)本身,即關(guān)于老黃牛的命題判斷要和工作聯(lián)系起來(lái),這就是關(guān)聯(lián)在起作用。
(5)甲:聽(tīng)說(shuō)他的雜文寫(xiě)得很好。
乙:現(xiàn)在沒(méi)有魯迅啦!
乙用了一個(gè)借代性的話語(yǔ)回答甲的問(wèn)題,它們的關(guān)聯(lián)也只是部分的。要成功獲得乙的意義,甲需要獲得關(guān)于“魯迅”的指代性意義,這無(wú)疑需要轉(zhuǎn)喻作為基礎(chǔ)。當(dāng)然這種指代意義的推理一方面要受到甲的話語(yǔ)的限制:這里的“魯迅”一定是和他的雜文寫(xiě)得好相關(guān)。就這樣在前文和背景信息的作用下,甲便得到了乙用意:不同意關(guān)于他的雜文寫(xiě)得不錯(cuò)的說(shuō)法。
(6)在一次正式的聚會(huì)中:
A:Mrs.X is old bag.
B:The weather has been quite delightful this summer.
B 的話語(yǔ)和A 的無(wú)論在語(yǔ)義和語(yǔ)用上都不關(guān)聯(lián)。但是A 能夠調(diào)用百科知識(shí),把B 的話語(yǔ)和會(huì)話場(chǎng)合聯(lián)系起來(lái),進(jìn)而意識(shí)到到自己話語(yǔ)的不適宜。A 要能夠理解B 的話語(yǔ),轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象體現(xiàn)在哪里?體現(xiàn)在兩個(gè)方面:一是要激活關(guān)于場(chǎng)合性質(zhì)(比如正式和非正式性)的知識(shí),二是要激活關(guān)于語(yǔ)言使用性質(zhì)(比如正式和非正式的語(yǔ)言使用)的知識(shí),然后通過(guò)這二者的關(guān)聯(lián)(即正式的場(chǎng)合要求正式的語(yǔ)言使用,非正式的場(chǎng)合可以允許隨意的言談),A 能體會(huì)到自己談話的不合適,進(jìn)而也就獲得B 話語(yǔ)的用意。
以上的論證顯示,交際中的聽(tīng)話者不但能夠關(guān)注說(shuō)話者言語(yǔ)內(nèi)容傳達(dá)的意義,而且還會(huì)關(guān)注說(shuō)話者言語(yǔ)表達(dá)的特定方式(比如例1)所可能傳達(dá)的意義。這種關(guān)注就是關(guān)聯(lián)的體現(xiàn),但是如果沒(méi)有對(duì)說(shuō)話者話語(yǔ)中各部分信息的有效激活,關(guān)聯(lián)就失去了依據(jù)。總之,轉(zhuǎn)喻是推理得以進(jìn)行的基礎(chǔ),關(guān)聯(lián)則保證大腦能朝著正確的方向去激活知識(shí),從而起到節(jié)約認(rèn)知資源的作用。
從聽(tīng)話人的角度看,最理想的言語(yǔ)交流應(yīng)該是提供最為直接的言語(yǔ)行為和最相關(guān)的話語(yǔ),因?yàn)檫@符合關(guān)聯(lián)理論關(guān)于聽(tīng)話人需要付出的推理努力小的立場(chǎng)。比如, 例(2)中B 可以直接回答“No”或者“Yes”,例(4)中乙可以說(shuō)“他工作很賣力”,例(5)中乙應(yīng)該說(shuō)“不,他的雜文沒(méi)有傳說(shuō)中的好”。但是由于人際、認(rèn)知和社會(huì)等方面的原因,說(shuō)話人不能或者不愿意做出直接的言語(yǔ)行為和字面上最為相關(guān)的話語(yǔ)。況且,說(shuō)話人的間接言語(yǔ)行為也會(huì)鼓勵(lì)聽(tīng)話人付出額外的認(rèn)知資源,以獲得更為豐富的語(yǔ)境效果。僅以例(5)說(shuō)明,乙除了傳達(dá)不同意他的雜文沒(méi)有傳說(shuō)的好外,還鼓勵(lì)甲去獲得其他的一些額外效果:他的雜文不如魯迅那樣無(wú)情地揭露社會(huì)的陰暗面,對(duì)統(tǒng)治者進(jìn)行了辛辣的諷刺,對(duì)正義的維護(hù)和贊揚(yáng),等等(這也符合關(guān)聯(lián)理論認(rèn)知效果和推理投入息息相關(guān)的立場(chǎng))。因此,這種表面上不關(guān)聯(lián),或者關(guān)聯(lián)度看似不夠強(qiáng)的交際仍然符合最佳關(guān)聯(lián)的要求。再加上人類與生俱來(lái)的轉(zhuǎn)喻能力,使得聽(tīng)話人在絕大多數(shù)情況下能夠迅速而高效地獲得說(shuō)話人意欲傳達(dá)的用意。
本文綜合各家對(duì)于關(guān)聯(lián)理論和間接言語(yǔ)行為轉(zhuǎn)喻理論的評(píng)論,指出這兩個(gè)理論中的任何一個(gè)都不能有效解釋語(yǔ)用推理現(xiàn)象,進(jìn)而嘗試把他們結(jié)合起來(lái)。論證的結(jié)果顯示:人類的言語(yǔ)交際得以順利進(jìn)行是由于他們他具備了由因及果或者由果及因、從整體及部分、由能力或者原因到行為等的轉(zhuǎn)喻能力,在詞匯層次上,能從多個(gè)編碼或者引申意義中獲得具體的語(yǔ)義;在言語(yǔ)行為層次上,能從代表一般腳本段的話語(yǔ)中獲得具體的言語(yǔ)行為。當(dāng)然,這種詞匯語(yǔ)義和言語(yǔ)行為的獲得是需要一定條件的,就是聽(tīng)話者能夠把新接收到的信息與舊信息結(jié)合,即具備關(guān)聯(lián)的能力。
[1] 李懷奎,李躍平.詞匯語(yǔ)用含義推理的轉(zhuǎn)喻-關(guān)聯(lián)模式[J] .廣西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版), 2013,49(2):116-121.
[2] 王寅.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)[M] .上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2006.
[3] Panther, K.U.&L.Thornburg.A cognitive approach to inferencing conversation[J] .Journal of Pragmatics 1998, 30:755-769.
[4]Sperber, D.&D.Wilson.Relevance:Communication and Cognition[M] .北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 2001.
[5]李懷奎, 李躍平.意向性理論觀照下的間接言語(yǔ)行為分析[J] .西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2013,(5):197-201.
[6]Searle, J.Speech Acts:An Essay in the Philosophy of Language[M] .北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 2001.
[7] 熊學(xué)亮.認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)概論[M] .上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 1999.
[8] 王傳經(jīng).論會(huì)話關(guān)聯(lián)[J] .外語(yǔ)學(xué)刊,1994,(5):37-44.
[9] 姜望琪.再評(píng)關(guān)聯(lián)理論[J] .外語(yǔ)教學(xué)與研究,2002,(5):301-308.
[10]劉紹忠.語(yǔ)用關(guān)聯(lián)和跨文化交際中的五類語(yǔ)用失誤[J] .柳州師專學(xué)報(bào),2001,(2):34-39.
[11]Giora, R.Discourse coherence is an independent notion:A reply to Deirdre Wilson[J] .Journal of Linguistics 1998,29:75-86.
武漢冶金管理干部學(xué)院學(xué)報(bào)2013年4期