本月的“戰(zhàn)場”將帶我們來到世界邊緣之山,在這里我們將一覽Dave Andrews和Mark Jones的矮人據(jù)點。他們用矮人先民的工藝創(chuàng)造了這里,用隆隆的滾石般聲向我們介紹這里。
本文由英國《白矮人》雜志授權使用
Editor&Translate;:寂靜無聲
“支離破碎的高架橋暗示著矮人們的榮耀已經(jīng)逝去,而他們祖先那些精湛的工藝和作品也隨之而去?!?/p>
——Dave Andrews
“或許是由石頭雕刻而成,又或許是由遠古的敵人化石而成,只有古老的矮人典籍才記錄著這些顱骨由何或者由誰而來?!?/p>
——Dave Andrews
承載整個戰(zhàn)場的圖板是Jeremy Vetock進行了一系列加工后的作品,而我們則負責營造出戰(zhàn)錘世界的風貌。我們討論了戰(zhàn)錘歷史上那些經(jīng)典的旗鼓相當?shù)膽?zhàn)斗,以及這些驚心動魄的大戰(zhàn)發(fā)生的戰(zhàn)場。獸人與地精,還有鼠人都曾入侵過防衛(wèi)嚴密的矮人據(jù)點,企圖攻占它們。矮人們曾一度強大,他們雄偉的據(jù)點和堡壘遍布于世,從Jeremy那里獲得了許多點子之后, 我打算在這座戰(zhàn)場中表現(xiàn)出矮人們已經(jīng)開始沒落的榮耀,一座曾經(jīng)牢不可破的山頭要塞現(xiàn)在卻只剩下了殘垣斷瓦。這是難得一見的不需從內(nèi)部展示矮人建筑風格的機會。我借鑒了一些Dave Gallagher創(chuàng)作的,精彩的矮人主題的美工作品,那都是一些刻畫矮人在高山之中戰(zhàn)斗的作品。然后我便和資深模型師Mark Jones展開合作,創(chuàng)造這個戰(zhàn)場。我們總共花了四天時間構造這些,此后又花了我自己一天的時間來上色。
板圖中央是魁偉的門洞,周圍塔樓環(huán)繞。這實際上是由“戰(zhàn)錘堅固堡壘”套組改裝而來——兩座塔樓并肩而立,我用壓緊的PVC制作了一個新的矮人風格門洞放在城垛之下。Mark Jones幫我用聚苯乙烯雕刻了兩個遠古人面像嵌于兩側(cè),這才使門洞最后完工。此后我們又在兩邊擺上了兩尊先民塑像, 它們是用“構思工作室”的部件和一系列聚苯乙烯制品組合而成的。
雖然戰(zhàn)場邊緣都是聳立的亂石,并且有殘破的橋梁和通路,但我覺得不該讓地形環(huán)境喧賓奪主,畢竟模型才是戰(zhàn)場的主角。為了達到這個目的,我在戰(zhàn)場中間留下了大片的平坦區(qū)域沒有沒放置任何障礙,并且采用了柔和自然的色調(diào),讓站在上面的模型更顯突出。這種設計使得戰(zhàn)場既能主題鮮明又不會華而不實。
1“懷著重塑失落的矮人王朝的昔日輝煌之心”,Dave說,“我們?yōu)榈V洞制作出了內(nèi)嵌的視覺效果。這里石頭還有山邊的那些,都是用大塊的栓皮制作而成?!?/p>
2“矮人曾經(jīng)擁有非常發(fā)達的交通網(wǎng)絡,將他們牢不可破的據(jù)點連接在一起。但是曠日持久的戰(zhàn)火把這一切變成了廢墟,”Dave繼續(xù)道?!癕ark和我用聚苯乙烯和聚氯乙烯薄膜重現(xiàn)了這些路橋。”