亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        概念轉(zhuǎn)喻構(gòu)建下的文學(xué)敘事與語(yǔ)篇連貫研究

        2013-06-25 08:12:58閻浩然
        關(guān)鍵詞:詞匯概念模型

        閻浩然

        (西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)研究生部,西安710128)

        轉(zhuǎn)喻作為傳統(tǒng)的語(yǔ)言現(xiàn)象,常被認(rèn)為是修辭手段的一種。它涉及詞與詞之間的替代轉(zhuǎn)換,而這種替代關(guān)系是基于兩者的某種內(nèi)在聯(lián)系。早期的轉(zhuǎn)喻研究?jī)H僅局限在語(yǔ)言表層,并未意識(shí)到其在認(rèn)知層面上運(yùn)作機(jī)制的重要性。事實(shí)上,轉(zhuǎn)喻不僅包括在語(yǔ)篇上實(shí)現(xiàn)了詞匯替換現(xiàn)象,而且還包括各種層面上的概念轉(zhuǎn)換,無(wú)論所涉概念是實(shí)體還是虛構(gòu)的。

        自Lakoff與Johnson 的《Metaphors We Live By》[1]出版,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展獲得了強(qiáng)大的動(dòng)力和前景。Lakoff和Johnson把隱喻視為人類認(rèn)識(shí)世界的重要方式,而對(duì)轉(zhuǎn)喻著墨不多。在這種理論框架的影響下,后繼的研究也因此受到很大的局限。直到20世紀(jì)90年代,關(guān)于轉(zhuǎn)喻的研究才算興起,大量的相關(guān)論文和專著得以陸續(xù)問(wèn)世。[2-5]

        一、文獻(xiàn)綜述

        傳統(tǒng)意義上轉(zhuǎn)喻僅被認(rèn)為是種修辭手段,而在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的框架下,轉(zhuǎn)喻被作為認(rèn)識(shí)方式的一種進(jìn)行討論。但是這種研究大多只停留在離散語(yǔ)言現(xiàn)象中,如詞匯、小句,對(duì)轉(zhuǎn)喻構(gòu)建下的完整語(yǔ)篇鮮有充分涉及。Gibbs[2]認(rèn)為隱喻、轉(zhuǎn)喻、諷刺以及其他修辭方式都是由心理的詩(shī)性或者喻性過(guò)程生成的,并且指出,無(wú)論是文學(xué)語(yǔ)言還是非文學(xué)語(yǔ)言,轉(zhuǎn)喻都是普遍存在的。而Al-Sharafi的《Textual Metonymy-A Semiotic Approach》[5]對(duì)轉(zhuǎn)喻研究進(jìn)行拓展,從語(yǔ)篇層面對(duì)其進(jìn)行了系統(tǒng)性的闡釋。他認(rèn)為:“轉(zhuǎn)喻是在距離關(guān)系和因果關(guān)系的作用下,詞語(yǔ)或概念或物體互相替代轉(zhuǎn)換的過(guò)程。而且其在本質(zhì)上具有認(rèn)知性和符號(hào)性?!盇l-Sharafi的認(rèn)知模型來(lái)源于兩部分:其一是Radden和Koveceses[6]提出轉(zhuǎn)喻意義的三分法,指出了轉(zhuǎn)喻對(duì)語(yǔ)篇構(gòu)建的重要性;其二是 Lakoff[7]的理想化認(rèn)知模型(ICMs)。Al-Sharafi在書中指出,他的語(yǔ)篇轉(zhuǎn)喻模型需從形式世界(world of form)和概念世界(world of concept)兩個(gè)層次審視,前者屬于銜接層面,后者屬于連貫層面?;趯?duì)語(yǔ)篇和認(rèn)知互交關(guān)系的思考,他提出了如圖1所示模型[5]:111:

        圖1 語(yǔ)篇構(gòu)建模型

        圖1中,語(yǔ)篇構(gòu)建所涉及的三個(gè)層面,認(rèn)知(cognition)、形式(form)和語(yǔ)境(context)相互關(guān)聯(lián)、相互作用,最終導(dǎo)致對(duì)讀者而言連貫有意義的語(yǔ)篇產(chǎn)出。盡管Al-sharafi在“轉(zhuǎn)喻與語(yǔ)篇銜接”一章中提出了該模型,但事實(shí)上這種認(rèn)知與語(yǔ)境的關(guān)聯(lián)作用主要作用于語(yǔ)篇連貫,而非語(yǔ)篇銜接。此外,他還從轉(zhuǎn)喻的角度對(duì)Fauconnier的心理空間理論進(jìn)行了論述,從側(cè)面體現(xiàn)了轉(zhuǎn)喻對(duì)語(yǔ)篇構(gòu)架的有效性。

        基于國(guó)外的研究成果,國(guó)內(nèi)對(duì)語(yǔ)篇的轉(zhuǎn)喻研究在近幾年中陸續(xù)出現(xiàn),大多為相關(guān)理論的介紹,所涉英漢語(yǔ)料的選取大多較為簡(jiǎn)單、離散。魏在江教授于2007年所發(fā)表的兩篇文章《概念轉(zhuǎn)喻與語(yǔ)篇銜接》和《語(yǔ)篇轉(zhuǎn)喻綜觀》為國(guó)內(nèi)早前語(yǔ)篇轉(zhuǎn)喻研究的少數(shù)成果之一。在Al-Sharafi[5]的基礎(chǔ)上,魏在江[8-9]把 Halliday 和 Hasan[10]的語(yǔ)篇銜接模式與轉(zhuǎn)喻研究相結(jié)合,并且在魏在江[11]中引入了Panther和 Thornburg[4]對(duì)轉(zhuǎn)喻的分類。此外,李勇忠[12]對(duì)語(yǔ)篇構(gòu)建中的認(rèn)知因素進(jìn)行了討論,對(duì)修辭手段與篇章語(yǔ)言學(xué)的關(guān)系、Gibbs的詩(shī)性認(rèn)知理論以及隱喻和轉(zhuǎn)喻在語(yǔ)篇中的作用分別加以論述。

        從以上文獻(xiàn)綜述可看出,國(guó)內(nèi)對(duì)于語(yǔ)篇的轉(zhuǎn)喻研究還處于初級(jí)階段,因此也不可避免地存在一些問(wèn)題,例如:(1)相關(guān)研究多偏向于理論論述,所涉例證不足以對(duì)相關(guān)理論進(jìn)行支撐;(2)語(yǔ)料多為離散的少量例證,并且所選題材較為隨意,缺乏系統(tǒng)性;(3)為了較為全面地體現(xiàn)語(yǔ)篇轉(zhuǎn)喻的特征,對(duì)轉(zhuǎn)喻的分類研究應(yīng)該引起重視。魏在江[11]根據(jù)Panther和 Thornburg[4]的理論把轉(zhuǎn)喻分為指稱轉(zhuǎn)喻 (referential metonymy)、謂詞轉(zhuǎn)喻(predicational metonymy)和言外轉(zhuǎn)喻(illocutionary metonymy)。該分類法在一定程度上體現(xiàn)了轉(zhuǎn)喻的語(yǔ)篇功能,但所涉三種轉(zhuǎn)喻之間缺乏連續(xù)性和互交性,還有待于進(jìn)一步完善。

        二、理論框架

        基于以上論述,本文對(duì)概念轉(zhuǎn)喻進(jìn)行重新分類,包括以下三種:詞匯轉(zhuǎn)喻(Lexical Metonymy)、句法轉(zhuǎn)喻(Syntactic Metonymy)和篇章轉(zhuǎn)喻(Textual Metonymy)。詞匯轉(zhuǎn)喻指語(yǔ)篇中詞匯之間的轉(zhuǎn)換關(guān)系,可進(jìn)一步細(xì)分為名詞性轉(zhuǎn)喻和動(dòng)詞性轉(zhuǎn)喻。名詞性轉(zhuǎn)喻包括名詞性成分之間的互相映射,主要涉及名詞、名詞詞組以及其他名詞性成分。在特定理想化認(rèn)知模型(idealized cognitive models)中,某種語(yǔ)言實(shí)體或者概念被另一個(gè)語(yǔ)言實(shí)體或者概念所替代。由于該過(guò)程發(fā)生在同一認(rèn)知領(lǐng)域中,通過(guò)這種心理映射,讀者得以在兩者之間建立關(guān)系,從而理解該語(yǔ)言現(xiàn)象。Panther和 Thornburg[4]分類中的指稱轉(zhuǎn)喻(referential metonymy)可歸入此類。動(dòng)詞性轉(zhuǎn)喻指詞匯之間在僅改變?cè)~性,不改變?cè)~形的前提下進(jìn)行了轉(zhuǎn)換,主要有名詞動(dòng)用和動(dòng)詞名用兩類。同名詞性轉(zhuǎn)喻一樣,動(dòng)詞性轉(zhuǎn)喻的心理映射也是在特定理想化認(rèn)知模型中進(jìn)行的。名詞和動(dòng)詞之間的映射過(guò)程是在同一詞形的刺激下發(fā)生的。句法轉(zhuǎn)喻涉及句式層面的轉(zhuǎn)換,是句子中所涉詞匯和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)共同作用的結(jié)果。在該映射中,兩個(gè)句子各自所構(gòu)建的輸入空間互相作用,輸出層結(jié)構(gòu)即是讀者對(duì)該文段進(jìn)行理解的結(jié)果。篇章轉(zhuǎn)喻在本文的分類中屬于轉(zhuǎn)喻在語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)中的最高層,涵蓋了語(yǔ)篇內(nèi)的各種相關(guān)詞匯和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。它決定了特定語(yǔ)篇的整體構(gòu)建,把看似本沒(méi)有關(guān)聯(lián)的零散句群組成一個(gè)整體,其最終落腳點(diǎn)是讀者對(duì)該語(yǔ)篇的理解力。需要指出的是,以上論述的三種轉(zhuǎn)喻形式之間沒(méi)有清晰的界限,互有重疊,但總體上來(lái)說(shuō),篇章轉(zhuǎn)喻包含了詞匯轉(zhuǎn)喻和句法轉(zhuǎn)喻。它們的關(guān)系如圖2。

        圖2 轉(zhuǎn)喻分類

        在下文中,我們將把以上所涉及的轉(zhuǎn)喻形式分類應(yīng)用于特定語(yǔ)篇中進(jìn)行分析,詳述它們對(duì)于語(yǔ)篇構(gòu)建所起到的重要作用。

        三、轉(zhuǎn)喻機(jī)制下的語(yǔ)篇研究

        劉宏偉[13]指出,轉(zhuǎn)喻在寓言傳說(shuō)故事的構(gòu)建中起到了不可或缺的作用。而寓言傳說(shuō)與大部分文學(xué)作品中的故事發(fā)展有著相通之處。基于上文所論,本部分將著重從概念轉(zhuǎn)喻角度對(duì)所選文學(xué)作品《呼嘯山莊》第一章中的語(yǔ)篇構(gòu)建與敘事發(fā)展作出分析。

        (一)詞匯轉(zhuǎn)喻

        在常見(jiàn)的敘事體小說(shuō)中,人物與人物之間的互動(dòng)推動(dòng)了情節(jié)的發(fā)展,而貫穿完整情節(jié)中的事物環(huán)境描寫則對(duì)語(yǔ)篇起到了填充和重構(gòu)的作用。其中所涉及的詞匯轉(zhuǎn)喻成為了情節(jié)發(fā)展的一種基本動(dòng)力,下文將從名詞性轉(zhuǎn)喻和動(dòng)詞性轉(zhuǎn)喻兩個(gè)方面加以論述。

        1.名詞性轉(zhuǎn)喻

        從上文可知,名詞性轉(zhuǎn)喻指在同一認(rèn)知領(lǐng)域中,某一概念被另一個(gè)概念所替代,常包括部分與整體之間的轉(zhuǎn)換和特點(diǎn)與實(shí)體的轉(zhuǎn)換。作為一部典型的敘事體小說(shuō),《呼嘯山莊》涉及大量的名詞性轉(zhuǎn)喻,包含了大多數(shù)Halliady和Hasan[9]語(yǔ)篇銜接模式中的指代現(xiàn)象(reference)。

        (1)——“Joseph,take Mr.Lockwood’s horse;and bring up some wine.”

        ——“Here we have the wholeestablishmentof domestics,I suppose,”was the reflection suggested bythis compoundorder.(第一章第八段)

        在上例中,第一句是故事的主人公Heathcliff所說(shuō),而第二句是本故事的敘述者M(jìn)r.Lockwood的內(nèi)心想法。Mr.Lockwood初到Heathcliff的住地,被主人公的奇怪言行所困擾。本例包含兩組名詞性轉(zhuǎn)喻:“Joseph”和“the whole establishment of domestics”“take Mr.Lockwood’s horse;and bring up some wine”和“this compound order”。轉(zhuǎn)喻常被定義在同一認(rèn)知領(lǐng)域中,但是第一組轉(zhuǎn)喻中的兩個(gè)成分從形式上來(lái)說(shuō)似乎不太像同一認(rèn)知域的概念:“Joseph”是人物名稱,而“establishment”常被視為一種抽象概念。這種差異使得讀者需要在理想化認(rèn)知模型的基礎(chǔ)上把文中語(yǔ)言現(xiàn)象與故事情節(jié)相結(jié)合,通過(guò)不同概念的心理映射來(lái)理解所涉及的轉(zhuǎn)喻構(gòu)建。通過(guò)這種認(rèn)知活動(dòng),“establishment”被賦予了實(shí)體概念——一位名叫“Joseph”的人,而且似乎還是唯一的男仆,而它原本的抽象意義被淡化。該轉(zhuǎn)喻讓Lockwood對(duì)Heathcliff住處的不適感初步加深,對(duì)此后的情節(jié)發(fā)展起到了烘托氣氛的作用。第二組轉(zhuǎn)喻是把一個(gè)整句用一個(gè)詞組代替?!癟his compound order”中的this是名詞性轉(zhuǎn)喻中的標(biāo)記詞(marker)或者說(shuō)是刺激點(diǎn)(trigger)。這里的標(biāo)記詞就是指在轉(zhuǎn)喻過(guò)程中起到激發(fā)認(rèn)知,構(gòu)建映射作用的語(yǔ)言符號(hào),相當(dāng)于Halliday和Hasan[9]語(yǔ)篇銜接模式中作為回指詞(anaphora)的指示代詞?!皌his”在兩個(gè)轉(zhuǎn)喻主體之間構(gòu)建了紐帶,把被代替的前一句話與名詞詞組“this compound order”聯(lián)系起來(lái)。“compound order”作為實(shí)際語(yǔ)義的受體,與“take Mr.Lockwood’s horse;and bring up some wine”相映射,從而完成了概念轉(zhuǎn)喻。從“reflection”一詞可以看出,第一組轉(zhuǎn)喻實(shí)際上是包含在第二組轉(zhuǎn)喻中的,第一組是第二組的衍生轉(zhuǎn)喻。此段所涉及的兩組概念轉(zhuǎn)喻互相補(bǔ)充,對(duì)情節(jié)的完整構(gòu)建起到了不可忽視的作用,并且加深了讀者對(duì)主人公Heathcliff的印象。第二組轉(zhuǎn)喻過(guò)程如圖3。

        (2)Possibly,some peoplemight suspect him of a degree of under-bred pride;I have a sympathetic chordwithin that tells me it is nothing of the sort;I know,by instinct,his reserve springs from an aversion to showy displays of feeling…(第一章第十四段)

        圖3 轉(zhuǎn)喻圖式例1

        本例中所涉及的名詞性轉(zhuǎn)喻形式與上例稍有不同。例中黑體的部分大多屬于Halliday[14]主述模型中的主位。主位處于句首,用來(lái)表示話語(yǔ)的出發(fā)點(diǎn)。因此句子間主位的變換也反映了話題的轉(zhuǎn)換。在這過(guò)程中會(huì)涉及概念轉(zhuǎn)喻。故事中的敘述者為了體現(xiàn)Heathcliff與常人迥異的性格,首先以“some people”開(kāi)頭的一句話說(shuō)明,讀者如果認(rèn)為Heathcliff是個(gè)出身不好的人,那是正常的。雖然表面上“some people”是泛指某些人,與敘述者M(jìn)r.Lockwood之間沒(méi)什么聯(lián)系,但實(shí)際上此處的“一些人”的想法也是Mr.Lockwood自己本身的感覺(jué)。而下句的“I have a sympathetic chord…”和“I know…”有意與之形成較大的反差,進(jìn)一步凸顯了Heathcliff的性格特點(diǎn)。在此段的轉(zhuǎn)喻構(gòu)架中,敘述者虛構(gòu)的“某些人的思想”在上下文整體的語(yǔ)境作用下,與敘述者本人的表述相映射,后者代替了前者,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)篇推進(jìn),并且與下文的敘事框架相兼容,進(jìn)一步展開(kāi)故事情節(jié)。此處的轉(zhuǎn)喻過(guò)程如圖4。

        圖4 轉(zhuǎn)喻圖式例2

        2.動(dòng)詞性轉(zhuǎn)喻

        在不改變?cè)~形,只改變?cè)~性的情況下,名詞與動(dòng)詞之間的轉(zhuǎn)換雙方都同在一個(gè)基本語(yǔ)義場(chǎng)下,因此該轉(zhuǎn)換過(guò)程也可視為轉(zhuǎn)喻,即在同一個(gè)認(rèn)知領(lǐng)域下實(shí)現(xiàn)的心理空間映射。

        (3)…h(huán)einterrupted,wincing.“I should not allow any one to inconvenience me,it-walk in!”(第一章第六段)

        The“walk in”was uttered with closed teeth,and expressed the sentiment,“Go to the Deuce”…(第一章第七段)

        在該例中,短語(yǔ)“walk in”出現(xiàn)了兩次,第一次是動(dòng)詞短語(yǔ)作祈使句,第二次用作名詞短語(yǔ)。在這段情節(jié)中,Lockwood先生來(lái)到了Heathcliff家門口。從第一個(gè)“walk in”語(yǔ)境中的“interrupted”“wincing”可以看出Lockwood先生所受到的奇怪待遇,因?yàn)镠eathcliff初次見(jiàn)面卻表現(xiàn)得不怎么友好。第二個(gè)“walk in”則在上一句的基礎(chǔ)上對(duì)Heathcliff實(shí)現(xiàn)更詳細(xì)的描述。雖然詞性改變,但語(yǔ)義是聯(lián)通的,這是實(shí)現(xiàn)轉(zhuǎn)喻的基礎(chǔ),并且兩者的符號(hào)相似性(semiotic similarity)也更易于激發(fā)轉(zhuǎn)喻所涉及的心理過(guò)程。同時(shí),兩者所處句落的語(yǔ)境構(gòu)建了相似可兼容的意象圖式(image schema)。“interrupted”“wincing”“closed teeth”以及“Go to the Deuce”等詞匯所表達(dá)的意象互相映襯,強(qiáng)化了兩個(gè)“walk in”之間的映射。此外,“Go to the deuce”中的“go to”與“walk in”涉及了相似的意象模型,不論敘述者是在有意為之還是無(wú)意為之,都對(duì)圖式的完善起到了很大的作用?;谶@些條件,兩個(gè)“walk in”的轉(zhuǎn)喻過(guò)程得以順利完成。該轉(zhuǎn)喻如圖5。

        圖5 轉(zhuǎn)喻圖式例3

        (二)句法轉(zhuǎn)喻

        上文提到,句子的轉(zhuǎn)喻是詞匯和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)共同作用的結(jié)果。它不僅要實(shí)現(xiàn)詞匯的遷移,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)也需要整體重構(gòu)。從下文中可以看出,此處所討論的句法轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象與Halliday[14]的“語(yǔ)法隱喻”概念較為相似,但是顯然兩者是從認(rèn)知和功能兩個(gè)不同的角度進(jìn)行研究的。

        (4)The apartment and furniturewould have been nothing extraordinaryas belonging to a homely,northern farmer…But Mr.Heathcliff forms a singular contrast…(第一章第十四段)

        上接Lockwood先生對(duì)呼嘯山莊內(nèi)部裝飾的描寫,此段Lockwood先生對(duì)Healthcliff的人格和生活環(huán)境進(jìn)行了評(píng)價(jià)。如文中描述的那樣,Heathcliff本人的性格與呼嘯山莊的室內(nèi)陳設(shè)風(fēng)格并不相符,這在某種程度上為下文故事主體的發(fā)展埋下了伏筆,即呼嘯山莊與Heathcliff的真實(shí)關(guān)系。此處的“would have been”是虛擬語(yǔ)氣結(jié)構(gòu),表示這個(gè)語(yǔ)段建立在一種假設(shè)的情境下。該情境所描述的主人形象,如“homely”“stalwart”“stubborn”與實(shí)際中Heathcliff的形象“dark-skinned gipsy”“rather-slovenly”“morose”大相徑庭。這兩種情景概念所描述的人物形象放在整體語(yǔ)篇環(huán)境中,使得雙方在同一認(rèn)知領(lǐng)域中進(jìn)行轉(zhuǎn)換映射,最終形成了讀者所認(rèn)知的語(yǔ)篇敘事構(gòu)架。在具體心理認(rèn)知過(guò)程中,兩者充當(dāng)兩個(gè)輸入空間,通過(guò)整合,最終生成合成空間。該認(rèn)知模型如圖6。

        圖6 轉(zhuǎn)喻圖式例4

        輸入空間A表示與呼嘯山莊風(fēng)格相匹配的虛擬主人形象,輸入空間B表示Heathcliff的實(shí)際性情。整合空間C表示讀者所認(rèn)知的語(yǔ)篇敘事構(gòu)架。虛線表示空間A、B之間所涉及的部分映射。

        (三)篇章轉(zhuǎn)喻

        篇章轉(zhuǎn)喻是語(yǔ)篇層次中概念轉(zhuǎn)喻的最宏觀體現(xiàn),嚴(yán)格上來(lái)講,涵蓋了上文所討論的詞匯轉(zhuǎn)喻和句法轉(zhuǎn)喻。由于篇幅有限,以下例證僅用于體現(xiàn)篇章轉(zhuǎn)喻的宏觀特點(diǎn),不代表其所涉模式。

        (5)… I muttered.“The herd of possessed swinecould have had no worse spirits in them thanthose animals of yours,sir.You might as well leave a stranger witha brood of tigers!”(第一章第二十一段)

        “They won’t meddle with persons who touch nothing,”he remarked… “The dogsdo right to be vigilant.Take a glass of wine?”(第一章第二十二段)

        本語(yǔ)段的背景是,故事的敘述者Lockwood先生被Heathcliff的狗圍攻,為此十分生氣。第二十一段涉及三個(gè)概念之間轉(zhuǎn)喻:“被鬼附身的豬”“Heathcliff的狗”“一群老虎”。Heathcliff的狗與“被鬼附身的豬”在虛擬語(yǔ)氣結(jié)構(gòu)“could have had”和比較級(jí)的作用下發(fā)生轉(zhuǎn)喻關(guān)系。原本處于句首的“被鬼附身的豬”是該句的焦點(diǎn),但是由于概念發(fā)生了轉(zhuǎn)喻,處于焦點(diǎn)的部分被“Heathcliff的狗”所替代。前者所具有的屬性(attribute)被后者繼承和加強(qiáng),Heathcliff的狗也就有了類似“被鬼附身”,乃至更嚴(yán)重的屬性。而后一句中的“一群老虎”在“might as well”結(jié)構(gòu)的作用下進(jìn)一步與“Heathcliff的狗”發(fā)生映射關(guān)系。老虎的屬性更有顯著性,強(qiáng)化了敘述者Lockwood先生所要表達(dá)的憤然之意。與第二十一段的轉(zhuǎn)喻模式相銜接,第二十二段中Heathcliff的回應(yīng)所涉及的三句話也是通過(guò)轉(zhuǎn)喻來(lái)實(shí)現(xiàn)其意義的。首先所說(shuō)的“They won’t meddle”實(shí)際上是Heathcliff緩和氣氛的起點(diǎn),第二句話“The dogs do right… ”中的“dogs”與上一段中的“a brood of tigers”發(fā)生概念轉(zhuǎn)喻,旨在消減Lockwood先生的不滿情緒。最后一句“Take a glass of wine”在語(yǔ)用層面上對(duì)該選段所體現(xiàn)的篇章轉(zhuǎn)喻進(jìn)行了完善,使得語(yǔ)篇的敘事結(jié)構(gòu)和連貫性進(jìn)一步完善,對(duì)下文Lockwood先生與Heathcliff進(jìn)一步交往的情節(jié)起到了推動(dòng)作用。此外,如果把這兩段看作兩個(gè)整體,那么它們之間也存在著轉(zhuǎn)喻關(guān)系:前一段與后一段發(fā)生篇章層面的映射。與前者相比,后者作為故事發(fā)展的新產(chǎn)物,使得語(yǔ)篇得以繼續(xù)推進(jìn)。

        四、結(jié)語(yǔ)

        通過(guò)以上分析,我們可以得出轉(zhuǎn)喻對(duì)語(yǔ)篇連貫以及小說(shuō)敘事情節(jié)發(fā)展起著很重要的作用。本文嘗試引入情節(jié)發(fā)展精密,語(yǔ)境內(nèi)容豐富的文學(xué)語(yǔ)篇作為研究對(duì)象,并且采用了一種全新的轉(zhuǎn)喻分類,以期對(duì)語(yǔ)篇構(gòu)建能夠有更全面的解釋。

        [1]Lakoff G,Johnson M.Metaphors We Live By[M].Chicago:Chicago University Press,1980.

        [2]Gibbs R.The Poetics of Mind[M].Cambridge:Canbridge University Press,1994.

        [3]Mendoza R.D.The role of mappings and domains in understanding metonymy[J].Metaphor and Metonymy at the Crossroads.Berlin and New York:Mouton de Gruyter,2000.

        [4]Panther K-U,Linda L,Thornburg.Metonymy and Pragmatic Inference[M].Amstendam:John Benjamins Publishing Company,2003.

        [5]Al-Sharafi A.G.M.Textual Metonymy——A Semiotic Approach[M].London:Palgrave Macmillan,2004.

        [6] Radden G,Kovecses Z.Towards a Theory of Metonymy[J].In Klaus-Uwe Panther and G.Radden(eds.),Metonymy in Language and Thoughts.Amsterdam:Benjamins,1999.

        [7]Lakoff G.Women,F(xiàn)ire and Dangerous Things[M].Chicago:University of Chicago Press,1987.

        [8]魏在江.概念轉(zhuǎn)喻與語(yǔ)篇銜接——各派分歧、理論背景及實(shí)驗(yàn)支持[J].外國(guó)語(yǔ),2007,(2):29-36.

        [9]魏在江.語(yǔ)篇轉(zhuǎn)喻綜觀[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2007(3):32-37.

        [10]Halliday M.A.K,Ruqaiya Hasan.Cohesion in English[M].London:Longman,1976.

        [11]魏在江.概念轉(zhuǎn)喻與語(yǔ)篇連貫——認(rèn)知與語(yǔ)篇的界面研究[J].外國(guó)語(yǔ),2010,(4):57-61.

        [12]李勇忠.語(yǔ)篇構(gòu)建中的轉(zhuǎn)喻和隱喻[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2008,(2):50-54.

        [13]劉宏偉.轉(zhuǎn)喻與寓言故事格局[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2010,(4):16-19.

        [14] Halliday M.A.K.Introduction to Functional Grammar[M].3rd edition.In C.M.I.M.Matthiessen’s Revision.Beijing:Foreign language Teaching and Research Press,2008.

        猜你喜歡
        詞匯概念模型
        一半模型
        Birdie Cup Coffee豐盛里概念店
        本刊可直接用縮寫的常用詞匯
        一些常用詞匯可直接用縮寫
        重要模型『一線三等角』
        重尾非線性自回歸模型自加權(quán)M-估計(jì)的漸近分布
        幾樣概念店
        本刊可直接用縮寫的常用詞匯
        學(xué)習(xí)集合概念『四步走』
        聚焦集合的概念及應(yīng)用
        一本无码人妻在中文字幕免费| 韩国日本在线观看一区二区| 国产一区二区三区免费小视频| 国产麻豆极品高清另类| 亚洲一区二区三区高清在线观看 | 欧美奶涨边摸边做爰视频| 人妻体内射精一区二区三四| 免费国产黄网站在线观看| 在线观看免费a∨网站| 欧美日韩区1区2区3区| 国产好片日本一区二区三区四区| 日本视频一区二区这里只有精品 | 亚洲va中文字幕无码一二三区| 亚洲国产精品无码久久98| 一本一道av无码中文字幕| 波多野结衣有码| 午夜人妻中文字幕福利| 亚洲av狠狠爱一区二区三区| 国产高颜值女主播在线| 日本丰满熟妇videossex一| 国产精品久久国产精品99| 欧美人与动人物牲交免费观看| 亚洲成人观看| 国产目拍亚洲精品二区| 国产精品成人自拍在线观看| 国产精品无码一区二区三级| 少妇人妻陈艳和黑人教练| 久久国产精品波多野结衣av| 精品久久久久久电影院| 一区二区视频资源在线观看| 亚洲国产av一区二区三区| 成人免费无码大片a毛片抽搐色欲| 欧美大屁股xxxx| 国产91 对白在线播放九色| 亚洲精品一品二品av| 日本午夜艺术一区二区| 亚洲av色香蕉一区二区三区| 天天躁日日躁狠狠很躁| 国产曰批免费视频播放免费s| 久久国产香蕉一区精品天美| 国产一区二区三区白浆肉丝|