唐善潔
學跨文化管理的時候,學到了“高語境”這么個概念。在高語境文化下,人們的真實意思并不能直接從語言的內容中推斷出來,而要根據語氣、表情、動作、氛圍等綜合進行判斷。
在商務環(huán)境下,“請問您覺得這個報價合適嗎”“聽起來很合理呢,我要回去跟老板商量一下”,也許意味著后者根本無法接受這個價格。
而在戀愛環(huán)境下,“我還以為琴子是哥哥喜歡的類型呢”,“不可能,除非我智商變負”,就是個典型例子。嘴上說著不可能,但臉上藏不住的幸福感暴露了真實的心理。
日本和中國都是明顯的高語境文化的國家,也就是說,往往話里有話,言不由衷。而在男女關系中,女性比男性要更含蓄、敏感多思,難以捉摸。試想,葬花坡上若無寶玉喊一句“只說一句話,從此撂開手”,黛玉豈不是要當下就哭死了?
高中的時候看《源氏物語》,印象最深刻的場景是,源公子從別的女人那兒回來之后,看到紫姬側臥在床上,背朝外,只能看到她長長黑發(fā)的一個背影。
倘若這個時候,源公子沒有跑去問:“你是不是難過了?”賢惠的紫姬一定會否認的,也許會說,最近天氣太熱,不想起床。然而源公子之所以受到這么多女人的愛和等待,也是因為他很能體諒??吹阶霞o聲的背影,源公子走向她,坐在床邊,撫著她的頭發(fā)說,“以后我都陪你”。情商之高令人發(fā)指。
高語境的愛戀有時是很困難的,有時卻很有意思。來回地印證、反復地確認,若有若無地傳達某個信號,努力捕捉微表情。傾城之戀里面,范柳原說喜歡流蘇的理由是“一個真正的中國女人”,而流蘇最大的特長則是低頭。低頭是一個很強大的隱藏真實信息的動作。對方講了一個趣事,你低頭;對方向你表白,你低頭。不展示真心,才夠矜持。