亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英語(yǔ)縮略語(yǔ)對(duì)漢語(yǔ)的“入侵”現(xiàn)象探析

        2013-04-29 15:11:56馬銀燕楊楚楚陳燦陳思楊茹
        考試周刊 2013年51期
        關(guān)鍵詞:入侵現(xiàn)象漢語(yǔ)

        馬銀燕 楊楚楚 陳燦 陳思 楊茹

        摘 要: 隨著國(guó)際交往的日益頻繁,英語(yǔ)縮略語(yǔ),尤其是首字母縮略語(yǔ)正在以驚人的速度“入侵”漢語(yǔ)。這一現(xiàn)象引起了廣泛關(guān)注和爭(zhēng)論。本文結(jié)合這一熱點(diǎn),總結(jié)英語(yǔ)縮略語(yǔ)的定義和構(gòu)成,闡釋英語(yǔ)縮略語(yǔ)對(duì)漢語(yǔ)的“入侵”現(xiàn)象的具體表現(xiàn)并概括其“入侵”的主要途徑。從內(nèi)部和外在兩個(gè)角度,通過(guò)引用實(shí)例,對(duì)英語(yǔ)縮略語(yǔ)“入侵”漢語(yǔ)的原因進(jìn)行了較詳細(xì)的探討和分析,希望為相關(guān)研究提供相應(yīng)的理論支持。

        關(guān)鍵詞: 英語(yǔ)縮略語(yǔ) 漢語(yǔ) “入侵”現(xiàn)象

        一、引言

        英語(yǔ)縮略語(yǔ)(abbreviation)指的是根據(jù)特殊的構(gòu)詞規(guī)則,將一個(gè)比較復(fù)雜的英語(yǔ)單詞、短語(yǔ)或句子進(jìn)行結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)化后的語(yǔ)言表達(dá)形式。英語(yǔ)有時(shí)也可把縮略語(yǔ)的范圍擴(kuò)大到代號(hào)、記號(hào)、符號(hào)等,甚至還擴(kuò)大到一切比原來(lái)書(shū)寫(xiě)形式縮短的形式。英語(yǔ)縮略語(yǔ)大致分為三大類(lèi):首字母縮略詞(又可細(xì)分為acronym和initialism)、截短詞(clipping)和拼綴詞(blending)。其中,以首字母縮略詞最為常見(jiàn)、使用范圍最廣,例如,CPU(Central Processing Unit),VIP(Very Important Person),BBC(British Broadcasting Corporation),SARS(Severe Acute Respiratory Syndromes)等。

        近年來(lái),隨著國(guó)際交往的日益頻繁,英語(yǔ)縮略語(yǔ)憑借其形式簡(jiǎn)潔、信息量大、國(guó)際化等特點(diǎn),“分幾路人馬,對(duì)漢語(yǔ)進(jìn)行了氣勢(shì)洶洶的入侵”(余富林,2002)。英語(yǔ)縮略語(yǔ)對(duì)漢語(yǔ)的入侵,具體而言,就是指大量的英語(yǔ)縮略語(yǔ)不經(jīng)過(guò)翻譯,保持其原有的發(fā)音和形式直接進(jìn)入到漢語(yǔ)中,破壞了漢語(yǔ)的美感和純潔,使?jié)h語(yǔ)成為一種英漢混雜的語(yǔ)言,并最終威脅到漢語(yǔ)作為中國(guó)人母語(yǔ)的統(tǒng)治地位的現(xiàn)象。例如,在廣播電視新聞中,經(jīng)常夾雜著大量諸如CEO,CCTV,CPI,GDP,PM2.5,LED,VCR,WTO的英語(yǔ)縮略語(yǔ);在日常交流中,人們普遍在中文對(duì)話(huà)中使用MP3,KFC,PK,DIY,CD,NBA,BBS,IBM等英文詞匯;在特定的行業(yè)和領(lǐng)域,SWOT,PEST,MBO,TB,CT,HIV,IT,CNKI,ISSN,CPC,NPC等專(zhuān)業(yè)詞匯也經(jīng)常直接以英文的形式等直接引入,使得非該行業(yè)的人士知形而不知義。在2012年7月出版的現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第六版)中,收錄的英語(yǔ)縮略語(yǔ)數(shù)量就從第四版的39個(gè)增長(zhǎng)到239個(gè),足以證明英語(yǔ)縮略語(yǔ)來(lái)勢(shì)之猛,“入侵”速度之快。

        二、英語(yǔ)縮略語(yǔ)對(duì)漢語(yǔ)的“入侵”途徑

        (一)通過(guò)大眾傳媒進(jìn)行“入侵”

        大眾傳媒是大眾傳播媒介的簡(jiǎn)稱(chēng),是報(bào)紙、通訊社、廣播、電視、新聞紀(jì)錄影片和新聞性期刊的總稱(chēng)。目前,英文縮略語(yǔ)在大眾傳播媒介中應(yīng)用相當(dāng)廣泛。例如,2006年6月6日的《環(huán)球時(shí)報(bào)》上登載了這么一段話(huà)語(yǔ):“APEC的記者招待會(huì)后,我約了CCTV的朋友和一群MBA、MPA的研究生,討論中國(guó)加入WTO后IT業(yè)前景,以及IT業(yè)對(duì)GDP的影響。隨后,我們?nèi)TV,大唱卡拉OK?!敝挥卸潭?6個(gè)漢字,竟有10個(gè)英語(yǔ)縮略語(yǔ)。(鄭娟、章禮霞,2010)另外,在電視中,NBA,GDP,CPI,PM2.5,WTO,BBC等時(shí)政性強(qiáng)的高頻英語(yǔ)縮略語(yǔ)也頻頻出現(xiàn)在新聞播音員、實(shí)地記者和電視字幕中。憑借著具有強(qiáng)大傳播與宣傳作用的大眾傳媒,英語(yǔ)縮略語(yǔ)逐漸深入人心,成為人們耳熟能詳?shù)脑~匯。

        (二)通過(guò)網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行“入侵”

        由于英語(yǔ)縮略語(yǔ)簡(jiǎn)單明了,方便快捷,能夠高效快速地傳遞信息,因此諸多網(wǎng)絡(luò)縮略語(yǔ)得以快速傳播。此外,MSN等網(wǎng)絡(luò)聊天工具的飛速發(fā)展,使得越來(lái)越多的中國(guó)人在與外國(guó)網(wǎng)友進(jìn)行交流時(shí),更傾向于選擇ASSP(As Soon As Possible),IC(I See),F(xiàn)YI(For Your Information),LOL(Laugh Out Loud)等國(guó)際網(wǎng)絡(luò)通用縮略語(yǔ)以減少溝通障礙。加之互聯(lián)網(wǎng)在經(jīng)濟(jì)、政治和文化等方面的迅速發(fā)展,人們逐漸對(duì)生活中出現(xiàn)的網(wǎng)絡(luò)縮略語(yǔ)習(xí)以為常。

        (三)通過(guò)學(xué)術(shù)期刊等正式學(xué)術(shù)出版物進(jìn)行傳播

        國(guó)家規(guī)定:在經(jīng)濟(jì)、政治、醫(yī)學(xué)和法律等領(lǐng)域的學(xué)術(shù)性論文和期刊中,論文的題名應(yīng)具有簡(jiǎn)潔明了、高度概括、信息導(dǎo)讀的功能,一般不宜超過(guò)20字。而形式簡(jiǎn)潔內(nèi)容豐富的英語(yǔ)縮略語(yǔ)恰恰滿(mǎn)足了這一要求,因而成為許多作者命題時(shí)的首選,例如,“AHP+SWOT方法在河南省農(nóng)機(jī)化發(fā)展方略選擇中的應(yīng)用”(王志琴,白人樸,2010),“CPI統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)與居民感受偏差研究”(盧禮蘭,2012),“基于SOA架構(gòu)的B2B電子商務(wù)系統(tǒng)的設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn)”(劉佳諾,2008)等。

        (四)其他途徑

        教育考試也是英語(yǔ)縮略語(yǔ)“入侵”漢語(yǔ)的主要途徑之一?!俺鰢?guó)熱”和“留學(xué)熱”帶來(lái)了眾多外語(yǔ)類(lèi)考試的縮寫(xiě)名稱(chēng),如TOEFL(Test of English As a Foreign Language),IELTS(International English Language Testing System),GRE(Graduate Record Examination),GMAT(Graduate Management Admission Test),SAT(Scholastic Assessment Test)等。當(dāng)然我國(guó)國(guó)內(nèi)自身產(chǎn)生的外語(yǔ)類(lèi)考試名稱(chēng)的縮略語(yǔ)也不勝枚舉,例如,全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)等級(jí)考試四、六級(jí)CET-4和CET-6,商務(wù)英語(yǔ)證書(shū)考試BEC,全國(guó)公共英語(yǔ)等級(jí)考試PETS(Public English Test System),全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試CATTI(China Accreditation Test for Translators and Interpreters)等。此外,西方電影在國(guó)內(nèi)上映,出現(xiàn)在片名或?qū)Π字械哪承┛s略語(yǔ)經(jīng)常給觀眾留下印象,如ET(Extraterrestrial),F(xiàn)BI(Federal Bureau of Investigation),CIA(Central Intelligence Agency),UFO(Unidentified Flying Object)等。

        三、入侵原因

        (一)源于英語(yǔ)縮略語(yǔ)的內(nèi)在特點(diǎn)

        1.英語(yǔ)縮略語(yǔ)結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,信息量大。短短的幾個(gè)字母就能夠傳達(dá)漢語(yǔ)中若干個(gè)字詞才能表達(dá)的意思。例如,PM2.5就能夠傳達(dá)“大氣中直徑小于或等于2.5微米的顆粒物”這17個(gè)漢字所能傳達(dá)的信息,類(lèi)似的例子還有MP3(Moving Picture Experts Group Audio Layer III,動(dòng)態(tài)影像專(zhuān)家壓縮標(biāo)準(zhǔn)音頻層面3),CNN(Cable News Network,美國(guó)有線(xiàn)電視新聞網(wǎng)絡(luò)),DNA(deoxyribonucleic acid,脫氧核糖核酸)等。這些縮略語(yǔ)通常由26個(gè)英文字母與阿拉伯?dāng)?shù)字組成,且長(zhǎng)度一般不超過(guò)5個(gè),正好滿(mǎn)足了人們?nèi)粘=涣骱托畔鞑ブ械氖r(shí)省力便于記憶的要求,從而在實(shí)際生活中得到了廣泛應(yīng)用。

        2.英語(yǔ)縮略語(yǔ)具有能產(chǎn)性強(qiáng)、便于快速?gòu)V泛應(yīng)用的特點(diǎn)。各國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,科技的迅猛進(jìn)步,快節(jié)奏的社會(huì)生活,無(wú)一不要求用快速、簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言反映復(fù)雜的新生事物和社會(huì)現(xiàn)象。例如,涌現(xiàn)的新興科技詞語(yǔ)IOP(input/output processor),GPS(Global Position System),GMS(Global System For Mobile Communication),ITS(International Transportation System)等。要想全都把這些科技詞匯都翻譯過(guò)后再引入漢語(yǔ),不僅大大加重了翻譯負(fù)擔(dān),還有可能影響其推廣速度,而英語(yǔ)縮略語(yǔ)則可以更好地規(guī)避這些問(wèn)題。

        3.英語(yǔ)縮略語(yǔ)具有國(guó)際化的特點(diǎn)。引入和使用英語(yǔ)縮略語(yǔ)有益于走向國(guó)際化,為了適應(yīng)時(shí)代潮流,許多國(guó)內(nèi)的企業(yè)、組織或機(jī)構(gòu)都有英文縮略語(yǔ)名稱(chēng),便于其打開(kāi)國(guó)門(mén),走向世界,擴(kuò)大其國(guó)際影響力。例如,CCTV(China Central Television,中國(guó)中央電視臺(tái)),PICC(PeoplesInsurance Company of China,中國(guó)人民財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)股份有限公司),ABC(Agricultural Bank of China,中國(guó)農(nóng)業(yè)銀行),CMCC(China Mobile Communications Corporation,中國(guó)移動(dòng)通訊集團(tuán)公司)等。

        4.英語(yǔ)縮略語(yǔ)具有新穎時(shí)尚、能夠滿(mǎn)足人們求新求異需求的特點(diǎn)。在對(duì)語(yǔ)言的運(yùn)用過(guò)程中,許多年輕人不僅追求表意清晰,還追求用詞新穎獨(dú)特。而英語(yǔ)在很多人心目中往往代表時(shí)尚、洋氣;同時(shí),熟練的穿插英語(yǔ)及縮略語(yǔ)也是具有一定學(xué)識(shí)的表現(xiàn)。因此,人們?cè)诮涣髦写罅渴褂弥T如KFC,IT,CEO,BMW,KTV,DJ,PC等縮略語(yǔ)。

        (二)因受客觀外界推動(dòng)的影響

        1.全球化趨勢(shì)的推動(dòng)。隨著中國(guó)國(guó)際地位的提高,中國(guó)與世界各國(guó)的接觸交往日益頻繁。在此過(guò)程中,代表外來(lái)文化和先進(jìn)技術(shù)的縮略語(yǔ)也一并進(jìn)入中國(guó)社會(huì),如:VIP,BMW,EU,CV(Curriculum Vitae),IQ(Intelligence Quotient),TQM(Total Quality Management),IPR(Intellectual Property Rights)等。此外,為適應(yīng)全球化趨勢(shì)的發(fā)展,中國(guó)的許多行業(yè)和領(lǐng)域多使用英語(yǔ)縮略語(yǔ)這一國(guó)際通用的語(yǔ)言形式。例如,為促進(jìn)國(guó)際貿(mào)易的發(fā)展,減少不必要的溝通障礙,2010年國(guó)際商會(huì)頒布了國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則,要求各貿(mào)易國(guó)使用統(tǒng)一的英語(yǔ)縮略語(yǔ)。因此,CIF(Cost,Insurance,F(xiàn)reight,即成本、保險(xiǎn)加運(yùn)費(fèi)),F(xiàn)OB(Free On Board,離岸價(jià)格)和DDP(Deliver Duty Paid,完稅交貨)等專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)在貿(mào)易行業(yè)得以大量使用。類(lèi)似的情況還出現(xiàn)在IT產(chǎn)業(yè)、醫(yī)藥產(chǎn)業(yè)和電子商務(wù)等行業(yè)中。

        2.媒體的推動(dòng)。媒體作為溝通中外信息的主要渠道,對(duì)縮略語(yǔ)在中國(guó)的盛行起到了不可小覷的作用。一方面,為與國(guó)際接軌、提高與國(guó)外媒體同行的交流效率,大量縮略語(yǔ)得以運(yùn)用并被廣泛接受,比如國(guó)際組織WTO,國(guó)際論壇APEC,空氣質(zhì)量指標(biāo)PM2.5,廣播電臺(tái)調(diào)頻FM等。另一方面,媒體自身追求高效、快速、準(zhǔn)確的特點(diǎn)對(duì)縮略語(yǔ)的廣泛、大量應(yīng)用起到了助推效應(yīng)。比如,對(duì)于電視解說(shuō)員、記者來(lái)說(shuō),NBA可以迅速傳遞與“美國(guó)國(guó)家職業(yè)籃球聯(lián)賽”這十個(gè)字同樣的信息,因此使用NBA可以大大提高媒體信息傳遞的速度與效率。

        3.漢語(yǔ)使用者英語(yǔ)接受能力的提高。隨著英語(yǔ)的廣泛應(yīng)用,當(dāng)代教育尤其重視對(duì)于學(xué)生英語(yǔ)能力的培養(yǎng)。在中國(guó)的現(xiàn)行教育制度中,學(xué)生從進(jìn)入小學(xué)起便開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ)課程,有些家長(zhǎng)甚至在孩子上幼兒園時(shí)便安排孩子學(xué)習(xí)英語(yǔ)。進(jìn)入中學(xué)大學(xué)后,英語(yǔ)更是必修課之一。因此,國(guó)民普遍具有一定的英語(yǔ)基礎(chǔ),為接受英語(yǔ)縮略語(yǔ)提供了前提條件。

        4.文化空缺的影響。從翻譯角度來(lái)講,一種文化概念在被引入中國(guó)時(shí),由于文化差異與文化空缺,譯者可能在短時(shí)間內(nèi)很難找到對(duì)應(yīng)的中文譯文。因此,該文化概念的英語(yǔ)縮略語(yǔ)即得以保留并沿用。例如3K黨,SOS,VS,PK,KTV,DIY等。此外,就目前而言,眾多新概念和新事物多產(chǎn)生于西方世界,而它們的名稱(chēng)很大一部分是根據(jù)該國(guó)文化習(xí)慣命名的,因此,這就不可避免地引發(fā)了“用中文的語(yǔ)言資料去創(chuàng)造新的詞語(yǔ)用以形容、描繪外文命名的新的事物”這一大難題。因此,直接引用成為了權(quán)宜之計(jì),例如,CT,MSN,BBS,HIV病毒等。

        5.相關(guān)部門(mén)的監(jiān)管缺位。由于文化空缺而導(dǎo)致直接引入英文縮略語(yǔ)的例子只占少數(shù),但是絕大部分英文縮略語(yǔ)則具有中文譯名,例如,KFC(肯德基),WTO(世貿(mào)組織),GDP(國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值),SARS(非典)等。然而,由于監(jiān)督管理不到位,報(bào)刊、雜志、廣播、電視、網(wǎng)絡(luò)等媒體隨意使用英文縮略語(yǔ)的現(xiàn)象十分普遍,因此漢英混雜逐漸蔓延滋長(zhǎng),最終導(dǎo)致正式的書(shū)籍、報(bào)刊和影視資料等因?yàn)橛⒄Z(yǔ)縮略語(yǔ)過(guò)多,而破壞了漢語(yǔ)的美感,影響人們的理解與欣賞等后果。

        6.翻譯規(guī)范的審定滯后。當(dāng)今世界科學(xué)技術(shù)迅猛發(fā)展,新詞匯、新理論、新概念、新材料和新工藝不斷涌現(xiàn),與之同步的科技術(shù)語(yǔ)數(shù)量大,傳播速度快。然而,國(guó)家有關(guān)部門(mén)沒(méi)有及時(shí)公布外國(guó)專(zhuān)有名詞和科技術(shù)語(yǔ)的翻譯規(guī)范,然而社會(huì)交流又是迫不及待的,由此造成了諸如SWOT分析法、PEST分析法、WAP(Wireless Application Protocol)等行業(yè)術(shù)語(yǔ)在漢語(yǔ)出版物中直接以英語(yǔ)名詞出現(xiàn),而最終導(dǎo)致了漢英混雜的混亂現(xiàn)象。

        四、結(jié)語(yǔ)

        在全球化趨勢(shì)的推動(dòng)下,英語(yǔ)縮略語(yǔ)憑借著其結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單、信息量大、能產(chǎn)性高和國(guó)際化等特點(diǎn),在各行各業(yè)中得到廣泛應(yīng)用和推廣。同時(shí),作為西方文化尤其是英語(yǔ)國(guó)家文化的載體,英語(yǔ)縮略語(yǔ)在大眾傳媒和網(wǎng)絡(luò)的大肆宣傳推廣下,依靠其新穎獨(dú)特的特點(diǎn)贏得了大量求新求異的年輕人的追捧。而且文化空缺、管理不當(dāng)和翻譯相對(duì)滯后等原因也助長(zhǎng)了英語(yǔ)縮略語(yǔ)在漢語(yǔ)中的大行其道。因此,它在漢語(yǔ)中的使用數(shù)量不斷增長(zhǎng),使用頻率不斷提高,使用范圍逐漸擴(kuò)大。英語(yǔ)縮略語(yǔ)對(duì)漢語(yǔ)的“入侵”已成為一個(gè)不可否認(rèn)的事實(shí)。望相關(guān)部門(mén)能夠從以上原因入手,在遵循語(yǔ)言發(fā)展規(guī)律的前提下,采取相應(yīng)的措施,積極應(yīng)對(duì)英語(yǔ)縮略語(yǔ)來(lái)勢(shì)洶洶的“入侵”現(xiàn)象。

        參考文獻(xiàn):

        [1]余富林.英語(yǔ)縮略語(yǔ)“入侵”漢語(yǔ)的思考[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2002(03).

        [2]余富林.英漢縮略語(yǔ)比較與應(yīng)用[M].北京:清華大學(xué)出版社,2002.

        [3]王志琴,白人樸.AHP+SWOT方法在河南省農(nóng)機(jī)化發(fā)展方略選擇中的應(yīng)用[J].中國(guó)農(nóng)機(jī)化,2010(05).

        [4]現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第六版)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2012.

        [5]鄭娟,章禮霞.論英語(yǔ)縮略語(yǔ)在中國(guó)的新規(guī)范[J].長(zhǎng)沙民政職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2010(9).

        [6]盧禮蘭.CPI統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)與居民感受偏差研究[D].西南財(cái)經(jīng)大學(xué),2012.

        [7]劉佳諾.基于SOA架構(gòu)的B2B電子商務(wù)系統(tǒng)的設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn)[D].華東師范大學(xué),2008.

        課題項(xiàng)目:北京林業(yè)大學(xué)2013年本科生科技創(chuàng)新專(zhuān)項(xiàng)計(jì)劃項(xiàng)目,項(xiàng)目編號(hào)是:25020130029。

        指導(dǎo)教師:肖文科

        猜你喜歡
        入侵現(xiàn)象漢語(yǔ)
        學(xué)漢語(yǔ)
        金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
        輕輕松松聊漢語(yǔ) 后海
        金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
        追劇宅女教漢語(yǔ)
        漢語(yǔ)不能成為“亂燉”
        它們離“現(xiàn)象級(jí)”有多遠(yuǎn)
        商周刊(2017年5期)2017-08-22 03:35:13
        你能解釋下面的現(xiàn)象嗎
        猜謎語(yǔ)
        奇異現(xiàn)象傳真
        奧秘(2014年10期)2014-10-17 19:52:20
        日媒:美虛偽的中國(guó)商品“入侵”論
        內(nèi)地非法卵子被傳“入侵”香港
        久久激情人妻中文字幕| 久久久精品人妻一区二区三区蜜桃| 熟女俱乐部五十路二区av| 日韩av无卡无码午夜观看| 麻豆视频黄片在线免费观看| 国产成人无码专区| 亚洲男人的天堂网站| 久久频这里精品99香蕉| av在线资源一区二区| 免费av一区二区三区| 久久精品国产第一区二区三区| 国产艳妇av在线出轨| 国产精品美女一区二区av| 人人妻人人澡人人爽人人dvd| 日韩亚洲av无码一区二区不卡| av深夜福利在线| 女同亚洲一区二区三区精品久久 | 日韩成人无码一区二区三区| 无码高潮久久一级一级喷水| 日本乱熟人妻中文字幕乱码69| 人妻丰满熟妇岳av无码区hd| 少妇人妻偷人精品无码视频| 国产日韩午夜视频在线观看| 日韩美女亚洲性一区二区| 极品少妇被猛的白浆直喷白浆| 亚洲一区二区在线| 亚洲av自偷自拍亚洲一区| 亚洲国产精品日本无码网站| 国产乱人伦精品一区二区| 日韩欧美精品有码在线观看| 东风日产车是不是国产的 | 全国一区二区三区女厕偷拍| 国产精品videossex国产高清| 人人做人人妻人人精| 国产亚洲一区二区三区成人 | 日本免费视频| 亚洲精品欧美二区三区中文字幕| 亚洲国产成人无码电影| 午夜福利视频一区二区二区| 高清不卡一区二区三区| 日韩国产成人精品视频|