湯禮春
1973年,我插隊到湖北省光化縣。有一天,好不容易盼到隊里放假,我就問鄰居賈大爺:“我想去集市上買點東西,怎么走?”想不到賈大爺卻回了一句:“捷爾任斯基”。我哈哈一笑道:“賈大爺,想不到你會俄語,是不是到蘇聯(lián)留過學的呀?”他聽了直搖頭。我見他直搖頭,問不出個名堂,就抬腳想去問別人,誰知他又冒出一句: “克拉克!”
“嗨!”想不到他又來了一句英語。我大為驚奇,這時正好縣里工作組的甄干部路過這里,我連忙拉住他說:“甄干部,人家賈大爺會說幾國語言哩!”
甄干部也大為驚奇:“咦!不是說賈大爺是個文盲嗎?怎么會說外國話?”
那時人們的階級斗爭警惕性挺高的,“難道他是潛伏隱藏多年的特務?”甄干部趕緊把我拉到大隊部,叫大隊干部去把賈大爺抓來審問。一會兒,賈大爺被抓來了,他一見這陣勢,嚇得直打哆嗦地說:“我可沒做什么壞事呀!我可是三代貧農(nóng)?。 ?/p>
甄干部也不聽他的申辯,一拍桌子,厲聲問道:“知識青年小湯清清楚楚聽你講外國話,我問你,你到底是哪個國家派來的間諜?”賈大爺撲通一聲跪倒在地,叫道:“甄干部!冤枉啊!外國話是啥顏色我都不知道啊!小湯他說想去趕集,我說‘捷爾斯任基,他還是要走,我就又問他‘克拉克”。
我連忙說:“對,就是這兩句外語。我聽得出,前一句是俄語,后一句是英語。”
想不到我這一說,甄干部和大隊干部都哄堂大笑起來。經(jīng)過甄同志的耐心解釋,我才明白“捷爾任斯基”就是“今日是冷集”,不逢集的意思。“克拉克”就是問我“去哪里”的意思。
真想不到我們破的這個“特務案”,卻是因為我聽不懂當?shù)赝琳Z鬧的笑話,為此我自責了很長一段時間。