亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺析語境與翻譯

        2013-04-29 18:38:33羅敏
        青年文學(xué)家 2013年8期
        關(guān)鍵詞:詞義語境

        羅敏

        摘 要:語境對(duì)翻譯具有制約作用。在翻譯過程中,譯者必須結(jié)合具體的語境對(duì)詞語進(jìn)行細(xì)致的觀察和分析,這樣才能正確確定詞義,恰如其分地表達(dá)原文的意思。本文旨在探討語境對(duì)翻譯的制約作用,并通過實(shí)例分析其在翻譯中的指導(dǎo)作用。

        關(guān)鍵詞:語境;詞義;制約作用

        [中圖分類號(hào)]:H059 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A

        [文章編號(hào)]:1002-2139(2013)-8--01

        詞義與語境關(guān)系密切,詞本無義,義隨文生。正因?yàn)樵~義對(duì)語境有很強(qiáng)的依賴性,所以語境在翻譯中的重要位置毋庸置疑。不懂翻譯之人常認(rèn)為,拿著一本詞典便能做翻譯。事實(shí)上,詞典中的詞義是客觀獨(dú)立的、死板的,是脫離語言環(huán)境的解釋,但實(shí)際使用中的語言會(huì)因使用環(huán)境不同而發(fā)生變化,與其所處的語境密切相關(guān)。

        一、理論發(fā)展過程。

        人類語言學(xué)家Bronislaw Malinowski 最先提出語境(context)。當(dāng)時(shí)他用context of situation(情景語境)主要指話語的上下文。后來英國語言學(xué)家Firth將這一概念從上下句的關(guān)系擴(kuò)大到話段,甚至話語同社會(huì)環(huán)境的關(guān)系。這樣,便有了今天所謂的廣義語境與狹義語境。Firth理解的廣義語境包括交際參與者的有關(guān)特征(參與者的言語活動(dòng)和非言語活動(dòng))、有關(guān)客體以及言語活動(dòng)的影響。

        隨后,F(xiàn)irth的弟子M.A Halliday 發(fā)展了廣義語域,提出register(語域)這一概念,并將語域分為三方面:話語范圍、話語方式和話語意旨。

        后來,美國社會(huì)學(xué)家Fishman(費(fèi)什曼)進(jìn)一步將廣義語境的外延擴(kuò)展到包括交際雙方身份、經(jīng)歷、職業(yè)、思想、性格和交際動(dòng)機(jī)、時(shí)間、地點(diǎn)、場(chǎng)合、時(shí)代背景等一切主客觀因素。這對(duì)于翻譯研究與實(shí)踐具有重要意義。

        日本學(xué)者西稹光正教授將語境的功能分為八種,即絕對(duì)功能、制約功能、解釋功能、設(shè)計(jì)功能、濾補(bǔ)功能、生成功能、轉(zhuǎn)化功能、習(xí)得功能(見《中國語文》1991:3)?,F(xiàn)普遍認(rèn)為制約功能以及解釋功能是語境最主要的功能。

        二、在翻譯中,重視語境的功能,能保證譯文的通順與流暢,忠實(shí)地表達(dá)原文的意義,否則,可能發(fā)生譯文混亂的情況。語境的制約功能首先表現(xiàn)在對(duì)話語結(jié)構(gòu)線索的制約,這是因?yàn)檎Z言具有線性的特點(diǎn),即我們所說的語篇的銜接與連貫問題;其次還表現(xiàn)在交際場(chǎng)景方面,例如我們?cè)诤图彝コ蓡T的交談,以及在正式場(chǎng)合中使用的語言是不一樣的;此外,還表現(xiàn)在詞語搭配對(duì)翻譯的制約。

        (1)In fact, the value of economics lies in its enabling us to recognize the true significance of problems, divested of their accidental trimmings.其實(shí),經(jīng)濟(jì)學(xué)的價(jià)值在于它能夠使我們認(rèn)識(shí)問題的真正意義,并使我們擺脫其偶然現(xiàn)象的影響。

        在以上兩例中, trimmings有抽象名詞具體化現(xiàn)象,所以應(yīng)根據(jù)上下文理解其具體意義,而不能直接譯成裝飾。

        (2)身體好,學(xué)習(xí)好,工作好。Keep fit, study well and work hard.

        在此例中,應(yīng)注重其語言語境,句中的“好”不能籠統(tǒng)地譯成good或well,而應(yīng)根據(jù)不同動(dòng)詞的搭配來確定。

        (3)Spiders are not insects, as many people think, nor even nearly related to them.

        有人將此例譯為:蜘蛛不是昆蟲,盡管許多人這樣認(rèn)為,它甚至與昆蟲沒有任何聯(lián)系。但是從邏輯制約關(guān)系來看,這個(gè)翻譯是錯(cuò)誤的,正確譯文應(yīng)是:盡管許多人都認(rèn)為蜘蛛是昆蟲,其實(shí)不然,甚至它跟昆蟲幾乎沒有聯(lián)系。

        (4)布衣蔬食

        這個(gè)成語用來表達(dá)節(jié)儉之意,譯者應(yīng)充分考慮到譯語的文化語境,避免誤解。因此不能將其直譯為wear clothes of cotton and eat vegetables, 西方讀者不能體會(huì)到原文表達(dá)的勤儉之意,正確譯法是wear coarse clothes and eat simple food.

        總之,翻譯是一項(xiàng)跨文化、跨語際的交際活動(dòng),因此在翻譯實(shí)踐中,應(yīng)考慮到各種語境對(duì)翻譯的制約,如語言語境、社會(huì)語境、情景語境,文化語境等,進(jìn)行綜合考慮,才能譯出高質(zhì)量的譯文,實(shí)現(xiàn)交流的目的。

        參考文獻(xiàn):

        1、呂俊,侯向群:《英漢翻譯教程》。上海:上海外語教育出版社,2001。

        2、陳宏微:《新編漢英翻譯教程》。上海:上海外語教育出版社,2010。

        猜你喜歡
        詞義語境
        創(chuàng)作與做夢(mèng):精神分析語境下的“植田調(diào)”解讀
        西夏語“頭項(xiàng)”詞義考
        西夏研究(2020年1期)2020-04-01 11:54:26
        法律解釋中的詞義
        法律方法(2019年1期)2019-05-21 01:03:22
        詞義辨別小妙招——看圖辨詞
        語言學(xué)習(xí)中語境化的輸入與輸出
        跟蹤導(dǎo)練(三)2
        試論漢日同形詞詞義的異同
        字意與詞義
        語言與翻譯(2014年3期)2014-07-12 10:31:59
        論幽默語境中的預(yù)設(shè)觸發(fā)語
        試論當(dāng)代語境下段維的舊體詩
        干日本少妇一区二区三区| 免费人成在线观看播放视频| 日本夜爽爽一区二区三区| 日本爽快片100色毛片| av有码在线一区二区三区| 亚洲欧美一区二区三区国产精| 成人免费无码大片a毛片软件| 日本熟女精品一区二区三区| 日韩av免费在线不卡一区| 欧美成人小视频| 东北女人毛多水多牲交视频| 国内嫩模自拍诱惑免费视频 | av色一区二区三区精品| 国产美女主播福利一区| 亚洲AV成人无码久久精品四虎| 国产白丝无码视频在线观看| 日韩久久无码免费毛片软件| 日本人妻高清免费v片| 欧美成人网视频| 国产亚洲蜜芽精品久久| 中文字幕+乱码+中文字幕一区| 国产亚洲aⅴ在线电影| av免费在线播放观看| 久久久诱惑一区二区三区 | 人妻无码在线免费| 车上震动a级作爱视频| a级毛片免费完整视频| 久久久久亚洲精品男人的天堂| 精品久久一区二区三区av制服| 果冻国产一区二区三区| 久久免费大片| 韩国三级中文字幕hd久久精品| 亚洲h在线播放在线观看h| 色欲人妻aaaaaaa无码| 丁香婷婷激情视频在线播放| 国产伦精品一区二区三区| 日韩在线手机专区av| 国产一区二区三区韩国| 无码不卡高清毛片免费| 中文字幕乱码人妻一区二区三区 | 日本乱熟人妻中文字幕乱码69|