周雪梅
【中圖分類號】G623.31 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2013)08-0123-01
《英語課程標準》主張“以活動促發(fā)展”,倡導(dǎo)“體驗與參與”。英語短劇融聽說,表演為一體,是實現(xiàn)《英語課程標準》要求的一種有效途徑和載體。因此,英語短劇劇本的創(chuàng)作就顯得格外重要。作者多次組織學(xué)生參加省、市小學(xué)英語短劇展評活動,在參與、學(xué)習(xí)、比賽的過程中,對小學(xué)英語短劇的劇本的創(chuàng)作有了自己的一點感悟。
一、源于生活,提煉生活,生活中的閃光點是最好的素材
筆者根據(jù)英語短劇來源的不同將其分為三大類:一是根據(jù)課文內(nèi)容改編的英語課本劇;二是根據(jù)童話故事改編的英語童話劇;三是演繹現(xiàn)實生活的英語生活劇。
英語課本劇、英語童話劇,如《龜兔賽跑》,《小馬過河》,《小紅帽》,《驕傲的孔雀》,《白雪公主和七個小矮人》,《丑小鴨》等。這些故事的情節(jié)內(nèi)容學(xué)生大都很熟悉,由此改編的英語劇本網(wǎng)上也有,對教師來說,編排起來省時省力。但是對于人生觀、價值觀正處于形成階段的小學(xué)生來說,并不是最佳素材。所以,選擇改編排演現(xiàn)成的英語課本劇、英語童話劇只能是基礎(chǔ)。從現(xiàn)實生活中選擇最鮮活、距離學(xué)生最近、最具有時代氣息的素材來創(chuàng)作英語短劇,是劇本編寫的發(fā)展方向。
二、體驗文化,感悟文化,要在提高學(xué)生跨文化思維能力上下功夫
在英語教學(xué)中,“文化”指的是使用英語語言國家的風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、行為規(guī)范、價值觀念等?!坝⒄Z文化”與“漢語文化”有著很大的差異。所以,在編排英語短劇時,應(yīng)該注意這些文化的差異,在拓展學(xué)生的視野、提高學(xué)生跨文化交際能力上下功夫。
英語短劇The Story in Spring在第一次創(chuàng)作時,其中有這樣一個場景:“三八”婦女節(jié)那天,一對老年夫婦在龍源湖公園踏青賞花,盡情享受春天的饋贈。在公園里賣花的兩位小姑娘看到老人后,急忙跑過去,攙扶住老人說:“Grandma, grandma. Happy Womens Day!” (奶奶,奶奶。節(jié)日快樂?。┰诶戏蚱迌少I過花后,兩位小姑娘對老兩口說:“Grandpa, grandma, may you younger and younger.”(祝爺爺奶奶越來越年輕)。這樣的語言,這樣的做法,用中國傳統(tǒng)文化來審視,是賞心悅目的,是充滿溫情的。對老年人攙扶;稱呼為爺爺奶奶;祝愿老年人青春永駐,體現(xiàn)了少年兒童的禮貌和修養(yǎng)。但是在以英語為母語的西方國家中,這樣的稱呼與做法是不符合“英語文化”的。在英語國家的文化中,老年人是不喜歡被別人攙扶的,他們不喜歡別人認為自己老,被攙扶是自己身體羸弱的表現(xiàn)。至于“爺爺,奶奶”這樣的稱呼是非常私有化的。甚至自己的親孫子,孫女有時候也可以直接稱呼長輩的名字,素不相識的兩個賣花姑娘怎能叫自己爺爺奶奶呢?之所以出現(xiàn)這樣的“錯誤”,是作者用中國文化的思維來創(chuàng)作英語短劇,把“英語文化”中國化。在后來的表演中我們把“Grandma, grandma. Happy Womens Day!” (奶奶,奶奶。節(jié)日快樂?。└某闪恕癏appy Womens Day! Madam.”(祝女士節(jié)日快樂!) ,把“Grandpa, grandma, may you younger and younger.”改成了“Have a nice day,Sir!”(愿先生度過美好的一天)。這樣的修改,符合“英語文化”的習(xí)慣,讓學(xué)生在表演的過程中,對“英語文化”中的交際有了感悟和親身體驗。
在“英語文化”與“漢語文化”中,由于國情的不同,對某些事物的好與壞,優(yōu)和劣的評價標準也是不一樣的。因此,在英語短劇的創(chuàng)作中,要切實體現(xiàn)“英語文化”元素,讓英語短劇英語化。
The Story in Spring是一部反映改革開放30年來,老百姓生存環(huán)境,生活水平發(fā)生巨大變化的英語短劇。起初有這樣一個情節(jié):We lived in a small house. Its very old. But now, we live in a tall building. Its very new.(我們過去住的房子又小又舊,現(xiàn)在我們住在高樓大廈了,非常新) tall buildings (高樓大廈)對于我們來說,的確表現(xiàn)了居住環(huán)境的改變。但在西方國家中,tall buildings (高樓大廈)恰恰是窮人住的地方,只有居住在town house (郊區(qū)別墅)才能代表居住環(huán)境的完美。用tall buildings來代表優(yōu)雅完美的居住環(huán)境,不僅會讓外國人對我們產(chǎn)生誤解,也不利于學(xué)生深層次地了解英語文化背景。再者說來,在一些西方國家,房子并不是越新越好,一些古老的房子被主人愛護的很好,比新房子還受歡迎。后來,我們把臺詞改成了We lived in a small house. But now, we live in a big house.(我們以前住的地方很小,現(xiàn)在我們住的房子很寬敞)。
在排練過程中,我們給學(xué)生講解了短劇的修改情況,把短劇的創(chuàng)作過程,排練過程真正變成了提高學(xué)生跨文化思維,跨文化交際的過程。
三、突出童心,彰顯童趣,要在符合孩子的個性上做文章
孩子是英語短劇的表演者。短劇的創(chuàng)作要符合孩子的個性特征,年齡特點。雖然在編排短劇的時候,教師有自己的主導(dǎo)思想,創(chuàng)作方向,但這些主導(dǎo)思想,創(chuàng)作方向是成人化的。教師必須換位思考,用少年兒童的眼光,思維來組織語言,設(shè)計情節(jié)。
小學(xué)英語短劇的編排是一個不斷修正,不斷提高的綜合實踐過程。教師是這個過程的策劃者、組織者、引導(dǎo)者,只有教師素質(zhì)提高了,教師的認識到位了,才能編排出好的英語短劇,使學(xué)生在參與的過程中有收獲、有啟迪。從而更好地踐行《新課程標準》,使素質(zhì)教育落到實處。