【摘 要】 寫作是高中英語聽說讀寫這四大技能里邊非常重要的一項,它是一種英語輸出技能,在高中英語的教學(xué)過程中占據(jù)著重要地位。因此如何提高學(xué)生的寫作技能,是當(dāng)前廣大高中英語教師所必須面臨的重大問題。
【關(guān)鍵詞】 英漢對比法 高中英語 英語寫作
1. 英漢對比法相關(guān)背景分析
在英語教學(xué)領(lǐng)域中,英漢對比教學(xué)法的主要任務(wù)就是針對英語和漢語作對比研究,詳細(xì)描述這兩者間的異同,并且把這類研究成果應(yīng)用到其它相關(guān)領(lǐng)域中。就是要針對所有具體問題例如詞義、詞性、詞語范疇以及句子結(jié)構(gòu),盡可能地運用漢語語境和英語進(jìn)行比較,從而幫助學(xué)生在比較中獲得更為深刻的體會與領(lǐng)悟。
眾所皆知,英語寫作最主要的目的是要通過精確詞語、合格句子和符合習(xí)慣表達(dá)的篇章結(jié)構(gòu)來表達(dá)出在頭腦中業(yè)已形成的觀點及思想。但是由于我國高中生已經(jīng)熟練掌握了漢語并習(xí)慣于用漢語進(jìn)行寫作,在這種狀態(tài)下,會傾向于依賴漢語習(xí)慣進(jìn)行寫作,而不是借助還沒有熟練掌握的英語進(jìn)行寫作構(gòu)思。這種現(xiàn)象的存在要求高中英語教師在進(jìn)行寫作教學(xué)時,應(yīng)當(dāng)采取合理的教學(xué)手段,如英漢對比教學(xué)法。只有采用英漢對比教學(xué)法,英語教師才可以闡明英漢這兩類語言在不同層次中所存在的不對應(yīng)等現(xiàn)象,最終克服漢語給英語寫作造成的負(fù)面影響。
2. 英漢對比法對于高中英語寫作教學(xué)的重要作用分析
2.1有助于加強學(xué)生對于英語詞匯的掌握與理解
英國語言家Wilkings曾說道,如果沒有語法的話,那么人類有很多東西都無法表達(dá),而沒有詞匯的話,人類則表達(dá)不了任何東西。從中可以得出,準(zhǔn)確的選詞是英語寫作的重要前提,學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中可以將所掌握的英語詞匯劃為積極的與消極的這兩類,而這兩類間的差異性并不小。在英語的寫作過程中,更多的是對積極詞匯的運用,積極詞匯的運用量越大時,選詞會越準(zhǔn)確。
在英語寫作教學(xué)中,運用英漢對比法, 有助于加深學(xué)生對于詞匯的掌握與運用能力,幫助學(xué)生鞏固并擴大積極英語詞匯量。對比可以通過詞性與詞義方面來進(jìn)行:英漢這兩種語言詞性劃分標(biāo)準(zhǔn)不同,詞性混淆現(xiàn)象是高中學(xué)生在英語寫作過程中最常出現(xiàn)的錯誤。例如英語中politician暗含貶義,通常指的是善于欺騙狡詐的政客,然而漢語中政治家則暗含褒義,是指政治才能比較突出的領(lǐng)導(dǎo)人。
2.2有助于增強學(xué)生對于英語句型結(jié)構(gòu)的掌握與運用
英語寫作和漢語寫作間的問題不只是詞語和符號上的區(qū)別,還包括組詞造句中的區(qū)別。英漢這兩種語言在遣詞造句中的不同是源自它們在句型結(jié)構(gòu)上存在差異,這種差異表現(xiàn)在詞序和關(guān)聯(lián)詞語運用上,在抽象和具體、主語謂語選擇上等都有所體現(xiàn)。例如英漢句型中雖然主謂賓排列順序大致相同,然而定語與狀語順序卻不一致。例如:“人們都認(rèn)為開放性政策的利大于弊?!?按照漢語的表達(dá)方式通常為“Most people think that the open-door policy do good than harm.”,但是正確的英語表達(dá)方式應(yīng)該是被動式:It is believed that the open-door policy do good than harm.
3. 英漢對比法在高中英語寫作教學(xué)中的實際運用分析
3.1英漢中詞匯對比運用分析
不管是漢語寫作中還是在英語寫作中,詞匯都是最基本造句單位。高中英語的寫作過程中,動名詞、副詞、形容詞、連詞以及代詞等使用頻率都是最高的,這些詞匯的掌握不僅僅是意味著只要了解該詞匯在漢語中的意思即可,而應(yīng)該掌握這些詞匯對于英語與漢語寫作中實際用法的差異。
從英語寫作實踐中可以得出,動詞構(gòu)成了英語句型中最核心的組成部分,對于英語寫作非常重要,而這也是我國高中生在英語寫作實踐中問題出現(xiàn)頻率最高的一種詞。這主要是因為在漢語寫作中,漢語動詞不存在形態(tài)以及時態(tài)上的變化,而且詞形本身不具備語法表達(dá)意義。但是英語寫作中,英語動詞既存在語法形態(tài)上的變化,同時也表示了不同的語法意義。人教版的高中英語教材中,英語動詞在語法形態(tài)上變化主要可以分為動詞的原形、過去分詞、現(xiàn)在分詞、過去式以及第三人稱的單復(fù)數(shù)等形態(tài)。
3.2 英漢對比法在句型對比中的實際運用分析
高中階段的英語寫作練習(xí),學(xué)生在句型方面的問題大多表現(xiàn)為句型時態(tài)與結(jié)構(gòu)上的區(qū)別,而英語句型時態(tài)變化則表現(xiàn)在動詞形態(tài)上。在英文句型結(jié)構(gòu)中,英漢語序是基本一致的,也就是按照主謂賓補的排列順序進(jìn)行,然而英語語序要更為靈活多變。
4. 結(jié)束語
高中學(xué)生在時間狀語以及地點狀語的使用上經(jīng)常出現(xiàn)錯誤,英語與漢語狀語位置上的差異很大,如漢語寫作中時間狀語與地點狀語一般是放置于動詞前面,英語寫作中狀語則是放置于句首或者句尾。若句型中有兩個或多個時態(tài)與地點狀語時,一般是英語按照從小到大、漢語按照從大到小的排列順序進(jìn)行。若是同時存在時間狀語和地點狀語時,英文寫作是先地點狀語再時間狀語。
[1] 趙翠霞. 淺談英語寫作教學(xué)中的英漢對比法運用[J]. 學(xué)周刊, 2012(15).
[2] 李玲. 大學(xué)英語寫作教學(xué)中英漢對比的應(yīng)用[J]. 新西部, 2011(06).