亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        漢語熟語表意雙層性問題說略

        2013-03-23 20:26:30胡曉研
        關(guān)鍵詞:熟語慣用語顯性

        胡曉研

        (東北師范大學(xué) 文學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春 130024)

        關(guān)于漢語熟語表意雙層性的問題,近些年來已經(jīng)被學(xué)界所關(guān)注。1975年,李行健和劉叔新在其合著的《怎樣使用詞語》一書中提出了具有意義雙層性的固定詞組才是成語(該書后來改名為《詞語的知識(shí)和運(yùn)用》)。后來,劉叔新在《固定語及其類別》、《漢語描寫詞匯學(xué)》等著述中對(duì)這一觀點(diǎn)作了進(jìn)一步分析和闡述[1],其基本觀點(diǎn)是:在固定語范圍內(nèi),成語不同于其他固定語(尤其慣用語)的區(qū)別性特點(diǎn),就是整體意義上的雙層性。這個(gè)觀點(diǎn)在學(xué)界引起頗多爭(zhēng)議。歸納起來,大致有以下幾種意見:一是認(rèn)為表意的雙層性是成語獨(dú)有的特點(diǎn);二是認(rèn)為表意的雙層性不是成語的獨(dú)有特點(diǎn):1.反對(duì)根據(jù)表意的雙層性來劃分成語和慣用語等其他熟語;2.認(rèn)為漢語熟語在表意上都具有雙層性;3.認(rèn)為不僅成語、熟語甚至所有的語詞、句子、語段和語篇都具有表意的雙層性;4.認(rèn)為歇后語、慣用語在表意上具有雙層性。

        一、漢語熟語表意雙層性的界定

        到目前為止,學(xué)界對(duì)漢語熟語這個(gè)概念的內(nèi)涵和外延的看法仍存有較大的分歧。討論漢語熟語表意雙層性的問題,如何界定熟語的內(nèi)涵和外延至關(guān)重要。我們認(rèn)為,漢語熟語是漢語言系統(tǒng)中的兼有動(dòng)態(tài)和靜態(tài)兩種狀態(tài)的定型的實(shí)體系統(tǒng),它是漢語言中常用而定型的詞組或語句。從漢語熟語的外延上看,它既包含成語、慣用語、歇后語等靜態(tài)語言單位,也包含諺語、格言(警句)等動(dòng)態(tài)語用單位。這里所談的漢語熟語表意的雙層性指的是熟語中成語、慣用語、歇后語、諺語、格言(警句)表意的雙層性,其他學(xué)界曾提到過的熟語(俗語)成員(如諺、傳言、俗諺、俚語、鄙語、直語、至言、法言、常言常語、野語、謠諺、習(xí)語、俗語、俗話、名言、套語、成句子的俚語、專名語、專門用語、準(zhǔn)固定語、錦句、流行市語、流行歌謠等)是否具有表意的雙層性問題不在本文討論之列。不僅如此,即使在本文界定的熟語成員中,其表意雙層性問題也存在典型性成員和非典型性成員的區(qū)別問題。如“春蚓秋蛇、唇亡齒寒、刻舟求劍、掩耳盜鈴、黔驢技窮、走后門、炒魷魚、掛羊頭賣狗肉、打八刀、不到黃河不死心”等屬于典型性成員,它們不可望文生義,具有表意雙層性。又如“意氣風(fēng)發(fā)、奮勇向前、熟能生巧、貌合神離、排憂解難、樂此不疲、落不是、不對(duì)勁、轉(zhuǎn)關(guān)系、調(diào)戶口、裝糊涂”等就屬于非典型性成員,它們表意比較直接,可望文生義,雙層性不典型。本文討論的主要是具有典型性雙層性的熟語成員。

        二、漢語熟語表意雙層性的表現(xiàn)及其理據(jù)

        我們認(rèn)為漢語熟語在表意上都具有雙層性,反對(duì)根據(jù)表意的雙層性來劃分成語和慣用語等其他熟語的意見也是有根據(jù)的。不僅成語、熟語甚至所有的語詞、句子、語段和語篇都具有表意的雙層性的觀點(diǎn)是有道理的,但超出了本文的討論范圍,在此不再討論。

        從文化語義學(xué)的角度看,我們認(rèn)為:漢語熟語表意具有一個(gè)很重要的共性,即具有顯性意義和隱性意義兩層意義。顯性意義是該熟語的構(gòu)成成分組合后所形成的字面意義,它反映的是該熟語所屬民族的語言文化現(xiàn)象;隱性意義是該熟語的文化背景意義,它反映的是該熟語所屬民族的語言文化現(xiàn)象背后的特定的價(jià)值取向、思維方式、社會(huì)心理、倫理觀念、審美情趣等精神特質(zhì)的基本風(fēng)貌,即該民族的文化精神。熟語的這種表意雙層性并不只是在成語中有所表現(xiàn),而是表現(xiàn)在整個(gè)漢語熟語系統(tǒng)中。如:

        成語“眾志成城”:原為“眾心成城”,出自《國(guó)語·周語》。春秋末年,周景王要造一口大鐘,單穆公極力勸阻說,說造這樣的大鐘無論從政治、經(jīng)濟(jì)、音樂藝術(shù)等哪一個(gè)方面看都是有害無益的。周景王就把司樂官州鳩請(qǐng)來詢問,州鳩也不同意。但周景王還是堅(jiān)持要造大鐘。第二年大鐘造成,獻(xiàn)媚之人紛紛前來祝賀。州鳩對(duì)周景王的詢問講了自己的看法:造大鐘要老百姓都擁護(hù)、歡迎才算是和諧,可現(xiàn)在勞民傷財(cái),老百姓都反對(duì)、怨恨,這怎么能算和諧呢?辦任何一件事情,凡是人民大眾贊成的,就一定能成功,人民群眾不贊成的,就一定要失敗。這就叫做“眾心成城,眾口鑠金”[2]。這個(gè)成語的顯性意義是:萬眾同心協(xié)力,就如堅(jiān)固的城堡一樣牢不可摧。其隱性意義是:眾人團(tuán)結(jié)一心,力量就無比強(qiáng)大,說明人民力量的強(qiáng)大和團(tuán)結(jié)一致的重要。這種隱性意義恰恰是漢民族文化精神中的人本精神和整體思維在成語中的反映。

        慣用語“吃老本”:“老本”是之前的本錢。這個(gè)慣用語的顯性意義是指耗費(fèi)之前的本錢。其隱性意義是只憑原來的本事工作或只依靠原有的資歷、能力、成績(jī)、功勞混日子,不圖長(zhǎng)進(jìn),不想繼續(xù)努力和提高。這種隱性意義是漢民族文化精神自強(qiáng)意識(shí)在慣用語中反義用法的體現(xiàn)。再如“一盤棋”,其顯性意義是指一次從開始到出現(xiàn)勝負(fù)結(jié)局的整個(gè)對(duì)弈過程,也指整個(gè)棋盤的態(tài)勢(shì)。其隱性意義是指各局部之間互相協(xié)調(diào)服從全局,服從整體。在做事的時(shí)候,著重從對(duì)事件整體影響的角度選擇做事的方法、措施、行為。這種隱性意義恰恰是漢民族文化精神中的整體思維在慣用語中的反映。

        諺語“宰相肚里能撐船”:據(jù)傳,宋朝宰相王安石中年喪妻后續(xù)娶名門之女姣娘為妾?;楹?,王安石整天忙于朝中之事,經(jīng)常不回家。姣娘耐不住寂寞便跟府里的年輕仆人私下偷情。王安石聽說后,一日謊稱上朝,卻悄然藏于家中。入夜,他躲到臥室外果然聽見姣娘與仆人床上調(diào)情。氣得火冒三丈,剛要舉拳砸門捉奸,但轉(zhuǎn)念一想,自己是堂堂當(dāng)朝宰相,為此事如此動(dòng)怒實(shí)在劃不來,于是轉(zhuǎn)身走了。沒留神撞上了院中的大樹,便隨手抄起一根竹竿,捅了樹上的老鴰窩幾下,老鴰驚叫而飛,屋里的仆人聞聲慌忙跳后窗而逃。事后,王安石裝作若無其事。中秋節(jié),王安石邀姣娘花前賞月飲酒,席間吟詩一首:“日出東來還轉(zhuǎn)東,烏鴉不叫竹竿捅。鮮花摟著棉蠶睡,撇下干姜門外聽?!辨锫斆髁胬朗乱褦÷?,便跪在王安石面前,也吟詩一首:“日出東來轉(zhuǎn)正南,你說這話夠一年,大人莫見小人怪,宰相肚里能撐船?!蓖醢彩?xì)細(xì)一想,自己年已花甲,姣娘正值豆蔻年華,偷情之事尚可諒解。中秋節(jié)過后,王安石贈(zèng)給姣娘白銀千兩,讓她跟那個(gè)仆人成親,遠(yuǎn)離他鄉(xiāng)。這事很快傳出去,人們對(duì)王安石的寬宏大量,深感敬佩。“宰相肚里能撐船”這句話于是就成了寬宏大量的代名詞。從顯性意義看:“宰相肚里能撐船”是說宰相官大肚子也大,能撐得下船。其隱性意義是用來比喻有地位、有名望的人氣量宏大,容事容人。這種隱性意義正是中國(guó)文化精神中“寬容品格”在諺語中的反映。

        歇后語“柏木椽子——寧折不彎”:其顯性意義是:柏木質(zhì)地堅(jiān)硬,用柏木做的椽子受到外力作用,只會(huì)斷折,不會(huì)彎曲變形。其隱性意義是:寧可死掉也絕不屈服妥協(xié)。這種隱性意義恰恰是漢民族文化精神中的剛正不阿品格在歇后語中的反映。再如“天橋的把式——光說不練”:天橋是北京市內(nèi)的一個(gè)地名,在前門的南面,過去是藝人雜耍聚會(huì)的地方。把式是指會(huì)武術(shù)或精于某種技藝的人。這些人特別是摔跤、練武、盤杠子的,在開場(chǎng)獻(xiàn)技時(shí),大都口中滔滔不絕、說個(gè)沒完,他們或自述師承、或介紹其表演項(xiàng)目等,把觀眾招引到里三層、外三層,觀看的人多了,把眾人的胃口吊足了,然后才肯正式地練幾下節(jié)目。因此就有了“天橋的把式——光說不練”這句歇后語。這個(gè)歇后語的隱性意義是:諷刺那些只說不做,只會(huì)吹牛說大話,沒有真實(shí)本領(lǐng),不注重實(shí)踐的人。這種隱性意義正是中國(guó)文化精神中的“實(shí)踐品格”在歇后語中的反映。

        格言“不入虎穴,焉得虎子”:東漢時(shí)漢明帝派班超到新疆去和鄯善王交朋友。鄯善王聽說班超出使西域,親自出城迎候。班超向主人說明來意,鄯善王很高興,把班超奉為上賓。過了幾天,匈奴也派使者來和鄯善王聯(lián)絡(luò)感情。鄯善王熱情款待他們。匈奴人在主人面前,說了東漢許多壞話。鄯善王頓時(shí)黯然神傷,心緒不安。第二天,他拒不接見班超,態(tài)度十分冷淡,甚至派兵監(jiān)視班超。班超立刻召集大家商量對(duì)策。班超說:“只有除掉匈奴使者才能消除主人的疑慮,兩國(guó)和好。”可是班超他們?nèi)笋R不多,而匈奴兵強(qiáng)馬壯,防守又嚴(yán)密。班超說:“不入虎穴,焉得虎子!”這天深夜,班超帶了士兵潛到匈奴營(yíng)地。他們兵分兩路,一路拿著戰(zhàn)鼓躲在營(yíng)地后面,一路手執(zhí)弓箭刀槍埋伏在營(yíng)地兩旁。他們一面放火燒帳篷,一面擊鼓吶喊。匈奴人大亂,結(jié)果全被大火燒死,亂箭射死。鄯善王明白真相后,便和班超言歸于好。這句格言的顯性意義是:不到老虎的洞穴中去,怎么能抓到小老虎呢?其隱性意義是:不經(jīng)過艱苦的實(shí)踐,是不會(huì)取得重大成就的;做事要有勇氣,要敢于冒風(fēng)險(xiǎn)。這種隱性意義正是中國(guó)文化精神中的“實(shí)踐品格”和“自強(qiáng)意識(shí)”在格言(警句)中的反映。

        三、漢語熟語表意雙層性內(nèi)部的不一致性及其成因

        有這樣一份資料:一位老師在與一位西方留學(xué)生的交談中提到“望子成龍”這個(gè)成語。這位老師對(duì)這位留學(xué)生說:“你父母大老遠(yuǎn)把你送到中國(guó)來學(xué)習(xí)漢語,他們是想‘望子成龍’啊!”話音剛落,不料這位留學(xué)生竟瞪大眼睛反問這位老師:“你說什么?為什么要望子成‘龍’?而不是望子成‘狗’?。俊盵3]

        這份資料至少可以說明:這對(duì)師生對(duì)“望子成龍”的理解是不同的,進(jìn)而影響了他們的交際效果。若深入考慮一下,會(huì)發(fā)現(xiàn)這里面隱含著以下幾個(gè)方面的問題。

        (一)漢語熟語表意雙層性內(nèi)部具有不一致性

        從語義研究的角度說,熟語的意義可以分為兩個(gè)不同的層面,一個(gè)是顯性意義,即語面意義。這種意義是一個(gè)熟語在某種語言體系中固有的意義,是人腦對(duì)客觀事物和現(xiàn)象的總體或?qū)傩曰蜿P(guān)系的概括認(rèn)識(shí)。這種意義得到特定社會(huì)集團(tuán)的公認(rèn),用一定的語音形式固定下來,它是抽象的、概括的和相對(duì)穩(wěn)定的。顯性意義具有顯現(xiàn)性。一個(gè)是隱性意義,即文化附加義。這種文化附加義是一個(gè)熟語附加在其顯性意義之上的特定民族的文化信息。換句話說,一個(gè)熟語首先要有所指,同時(shí)在此基礎(chǔ)上又負(fù)載了特定民族的文化信息,這種特定的文化信息就是這個(gè)詞語的文化附加義,這種文化附加義是特定的社會(huì)集團(tuán)在心理上長(zhǎng)期以來約定俗成的,它不是個(gè)人的,它具有鮮明的民族性。這種文化附加義一般來講屬于語用意義,不屬于語言意義。隱性意義具有潛隱性。當(dāng)然在一定的情況下,這種意義如果得到這個(gè)社會(huì)集團(tuán)的認(rèn)可并約定俗成,它就可以以一個(gè)相對(duì)獨(dú)立的義項(xiàng)的身份加入到其所屬語言的語義系統(tǒng)中,轉(zhuǎn)化為語言意義。

        熟語的顯性意義和隱性意義兩者有時(shí)是一致的。如果在說話人的目的和意圖直接通過語面意義就可以表明的情況下,那么,這種文化附加義與字面意義相同或基本相同,這就表現(xiàn)出一致性。這種一致性是通過熟語系統(tǒng)中的雙層性非典型性熟語成員體現(xiàn)出來的。如:“意氣風(fēng)發(fā)”:形容精神振奮,氣概豪邁。“奮勇向前”:鼓起勇氣沖到最前面。這兩個(gè)熟語的顯性意義和隱性意義是一致的,體現(xiàn)了中國(guó)文化精神中的自強(qiáng)意識(shí)。熟語的顯性意義和隱性意義兩者有時(shí)是不一致的。如果在說話人的目的和意圖不能直接通過語面意義表明,而是以語面意義為基礎(chǔ)進(jìn)而衍生出來新的意義(文化信息)的情況下,那么,這種意義與字面意義就不相同,這就表現(xiàn)出不一致性。這種不一致性是通過熟語系統(tǒng)中的雙層性典型性熟語成員體現(xiàn)出來的。如前例“望子成龍”,“龍”是我國(guó)古代傳說中的神異動(dòng)物,身體長(zhǎng),有鱗,有角,有腳,能走,能飛,能游泳,能興云降雨。中國(guó)封建社會(huì)把龍作為帝王、皇權(quán)的象征,是高貴、神圣、威嚴(yán)的象征,也引申為指俊杰?!巴映升垺钡娘@性意義是:盼望自己的兒子成為龍。隱性意義則是:盼望自己的兒子能成為出類拔萃的顯耀人物。這種隱性意義正是中國(guó)文化精神中理想主義在成語中的反映。這里“望子成龍”的顯性意義及其隱性意義兩者具有不一致性。

        文化附加義的差異在不同的語言中是比較普遍的,“龍”的這種隱性意義(文化附加義)只屬于漢民族文化。在英語文化里,龍(dragon)卻是邪惡的象征,西方人認(rèn)為龍是兇殘暴虐的怪物。再如,“狗”在漢民族文化里多是受鄙視、詛咒的對(duì)象,與“狗”有關(guān)的熟語幾乎都是帶有貶義的文化附加義。如“狗仗人勢(shì)、狗雜種、狗急跳墻、狗坐花轎——不識(shí)抬舉、狗屁不通、狗男女、狗膽包天、狗血噴頭、狗嘴吐不出象牙、狗肚子裝不住二兩酥油”等等??墒窃谟⒄Z文化中“狗”的文化附加義卻不同,英語中有一句諺語“Every dog has his day.”其顯性意義為:“每一條狗都有出頭的一天”,隱性意義為“人人都有得意之時(shí)”。不同語言間詞語文化附加義的不同往往造成跨文化交際的沖突。前例中由于這位留學(xué)生對(duì)于漢語熟語“望子成龍”的顯性意義和隱性意義兩者的不一致性不甚了解,更由于交際雙方的文化背景有別,所以才出現(xiàn)“望子成狗”的說法,造成了交際沖突,繼而影響了他們的交際效果。

        (二)隱性意義的生成是漢民族語用心理折射的結(jié)果

        利奇把意義分為三大類型:理性意義、聯(lián)想意義和主題意義。其中聯(lián)想意義又分為五小類,即內(nèi)涵意義、社會(huì)意義、情感意義、反映意義、搭配意義[4]。理性意義和聯(lián)想意義是意義系統(tǒng)中最重要的兩類意義。理性意義是所有意義的基礎(chǔ),聯(lián)想意義是在理性意義的基礎(chǔ)上通過人們的聯(lián)想產(chǎn)生的附加意義。漢語熟語的文化附加義是漢民族文化在熟語的理性意義基礎(chǔ)上產(chǎn)生的文化聯(lián)想意義。一般來說,文化聯(lián)想意義屬于語用意義范疇,它的表意囫圇一團(tuán),具有模糊、朦朧的特點(diǎn)。這種聯(lián)想意義如果在語言中固定下來,就會(huì)形成一個(gè)民族固有的民族語用心理。這種民族語用心理極其復(fù)雜,張穎煒曾將其概括為“禁忌心理、趨吉心理、性心理、審美心理、情感傾向、試探暗示心理、隱私心理、娛樂心理”八類[5]。德國(guó)心理學(xué)家馮特說過:“一個(gè)民族的詞匯和文法本身就能揭示這個(gè)民族的心理素質(zhì)?!盵6]在這方面,漢語熟語是典型的代表。漢語熟語表意雙層性決定了熟語的顯性意義和隱性意義是呈分離狀態(tài)的,其隱性意義的實(shí)現(xiàn),必須要經(jīng)過漢民族語用心理的參與并經(jīng)過由顯到隱的轉(zhuǎn)換過程,這是漢民族語用心理在漢語熟語意義上的一種折射反映。漢民族的性格外顯不足,含蓄有余。在交際語言中也追求用詞用語委婉曲折,含蓄雋永,以達(dá)到交際上的和諧。語言的含蓄美是漢民族的一個(gè)重要的審美原則,古人就曾經(jīng)有過許多論述。孟子在《孟子·盡心下》中說:“言近而指遠(yuǎn)者,善言也?!眲③陌选拔袂邸⒑铍h永”歸結(jié)于一個(gè)“隱”字上,他在《文心雕龍·隱秀》中說:“隱也者,言外之重旨也。”“隱”就是文辭以外的余意。劉勰的說法可算是最早的較為系統(tǒng)的論述了。司空?qǐng)D在《二十四詩品》中說:“不著一字,盡得風(fēng)流?!碧K軾也曾說“言有盡而意無窮者,天下之至言也”。姜夔在《白石詩語》中說:“句中有余味,篇中有余意,善之善者也。”楊載在《詩法家數(shù)》中說:“語貴含蓄。言有盡而意無窮者,天下之至言也。”劉大櫆在《論文偶記》中說:“文貴遠(yuǎn),遠(yuǎn)必含蓄”。沈德潛在《說詩晬語》中說:“倘質(zhì)直敷陳,絕無蘊(yùn)蓄,以無情之語而欲動(dòng)人之情,難矣。”

        綜上所述,漢民族在語言運(yùn)用上講求委婉曲折,含蓄雋永,追求意在言外、交際和諧是有著悠久的傳統(tǒng)的,這是中國(guó)文化精神中和諧意識(shí)在語言運(yùn)用中的反映。漢語熟語這種表意的雙層性——即顯、隱意義并存并最終實(shí)現(xiàn)由顯性意義到隱性意義的生成轉(zhuǎn)換正是漢民族這種語用心理折射的結(jié)果。

        [1]劉叔新.漢語描寫詞匯學(xué)(重排本)[M].北京:商務(wù)印書館,2005:139.

        [2]袁林,沈同衡.成語典故[M].沈陽:遼寧人民出版社,1984:754.

        [3]毛海瑩.淺析漢民族生肖詞語的文化附加義[J].修辭學(xué)習(xí),2004(4):59.

        [4][英]杰弗里·利奇.語義學(xué)[M].李瑞華,等譯.上海:上海外語教育出版社,1987:33.

        [5]張穎煒.淺談言外之意所產(chǎn)生的社會(huì)心理基礎(chǔ)[J].南通職業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2003(1):47-61.

        [6]墨菲.近代心理學(xué)歷史導(dǎo)引[M].北京:商務(wù)印書館,1980:169.

        猜你喜歡
        熟語慣用語顯性
        Fun Idioms趣味慣用語
        韓語固有慣用語的認(rèn)知機(jī)制
        顯性激勵(lì)與隱性激勵(lì)對(duì)管理績(jī)效的影響
        社會(huì)權(quán)顯性入憲之思考
        淺析熟語認(rèn)知機(jī)制的分類——以中韓熟語為例
        對(duì)外漢語慣用語教學(xué)對(duì)策探析
        顯性的寫作,隱性的積累——淺談學(xué)生寫作動(dòng)力的激發(fā)和培養(yǎng)
        論日語慣用語構(gòu)成中的同語素現(xiàn)象
        意識(shí)形態(tài)教育中的顯性灌輸與隱性滲透
        乍聞音酷似,細(xì)品味異同——同、近音異形熟語薈萃(五十三)
        天津教育(2012年10期)2012-08-17 09:01:18
        亚洲中文字幕久久无码精品| 国产精品国产三级农村妇女| 国产亚洲精品视频一区二区三区| 午夜精品射精入后重之免费观看| 婷婷五月综合缴情在线视频| 亚洲中出视频| 久久久久久久国产精品电影| 综合中文字幕亚洲一区二区三区 | 精品人妻av一区二区三区| 中文字幕丰满伦子无码| 91视频88av| 国产精品一区二区三区蜜臀| 在线视频色系中文字幕| 粗大猛烈进出白浆视频| 9999毛片免费看| 日韩精品久久不卡中文字幕| 伊人久久大香线蕉av五月| 精品久久久久久无码人妻热| 欧美日韩色| 91精品啪在线观看国产色| 亚洲成av人片在www鸭子| 亚洲综合区图片小说区| 99久久国产亚洲综合精品| 亚洲天堂av在线观看免费| 久久精品亚洲精品国产色婷 | 国产精品一区二区三区自拍| 国内免费高清在线观看| 女同久久精品国产99国产精品| 中文无码免费在线| 亚洲免费一区二区三区四区| 亚洲国产成人精品无码区二本| 国内精品久久久久影院优| 一区二区三区视频偷拍| 国产精品无码一区二区三区在| 国产大学生粉嫩无套流白浆| 亚洲AV永久无码精品表情包| 国产一区二区三区视频地址| 国产激情久久久久影院老熟女| 亚洲 日韩 在线精品| 日本啪啪视频一区二区| 真人做人试看60分钟免费视频|