本報(bào)駐法國特約記者 史曉帆 上?!段膮R報(bào)》駐法記者鄭若麟去年在法國出版的《平凡的中國人》是一部促進(jìn)中法交流、糾正西方偏見的力作。作為法國外國記者協(xié)會一員,我建議協(xié)會為鄭先生舉辦報(bào)告會,時(shí)間定在1月23日。按照流程,記協(xié)向巴黎外國新聞中心提出申請,我也將書的封底介紹傳去供其了解情況。 我在新聞中心組織過3場有關(guān)中國的報(bào)告會,都是請報(bào)告人起草會議通知。這次請鄭先生寫的通知還沒來,新聞中心就將根據(jù)封底介紹寫的通知傳來,并“征求意見”。既然征求意見,鄭先生后來就做了修改,并突出“去年12月一項(xiàng)調(diào)查表明高達(dá)65%的法國民眾視中國為經(jīng)濟(jì)威脅,根據(jù)該調(diào)查分析法國媒體的偏見對民眾的影響”。我感到,該主題反映出其著作的鋒芒,但也擔(dān)心因此可能會令一些人不“爽”。果然,修改稿被新聞中心退回,理由是“太長”,建議“只談新書”。我問記協(xié)副主席瑪?shù)倌龋骸笆钦l認(rèn)為太長?亞洲研究中心17日為某中國異見詩人舉辦報(bào)告會,通知更長,為什么就能發(fā)?是不是不愿意有批評法國媒體的聲音?”瑪?shù)倌融s忙答復(fù):“我們沒有新聞審查!”鄭先生后來精簡了文字,但堅(jiān)持要表達(dá)的主題。鄭先生說,如通不過,取消會議也可以。 不料,外國新聞中心的一名新聞官先發(fā)來措辭模棱兩可的郵件,問“可否發(fā)原來的通知,如不同意,就發(fā)修改過的通知”。我答復(fù)說:“應(yīng)尊重報(bào)告人意見,請發(fā)修改過的通知?!碑?dāng)天,外國記協(xié)根據(jù)鄭先生修改稿,為會員發(fā)出內(nèi)部通知。但不久瑪?shù)倌扔指嬖V我,新聞中心領(lǐng)導(dǎo)決定發(fā)原來的通知。我說,此做法有損法國形象。她開脫說,因經(jīng)費(fèi)緊張,法國外交部和經(jīng)濟(jì)部可能要關(guān)閉新聞中心,所以中心辦事很慎重。這樣的答復(fù)讓人難以理解,但我知道瑪?shù)倌纫驯M力,新聞中心現(xiàn)任領(lǐng)導(dǎo)與中國的關(guān)系也不錯(cuò),僵下去意義不大,在征求鄭先生意見后,他也做出讓步。 就這樣,同一個(gè)報(bào)告會,外國記協(xié)和新聞中心發(fā)出兩個(gè)版本的通知,前者只面對內(nèi)部會員,后者則是面對所有法國媒體。新聞中心為何拒發(fā)鄭若麟修改的通知?是不同意其觀點(diǎn),還是不想得罪法國媒體?為何批評一下法國媒體如此不易呢?實(shí)在耐人尋味。幾年前,新聞中心舉辦過達(dá)賴?yán)锎韴?bào)告會,通知上有“中國鎮(zhèn)壓”的行文。我曾問當(dāng)時(shí)的負(fù)責(zé)人,新聞中心是法國外交部資助的,這種通知難道不怕傷害中法關(guān)系嗎?這位負(fù)責(zé)人答復(fù)說,新聞中心是獨(dú)立于政府的,不同于有政府背景的美國外國記者俱樂部。而如今,“獨(dú)立”的新聞中心卻謹(jǐn)小慎微起來? 1月23日,鄭若麟的報(bào)告會如期舉行,精彩演講贏得現(xiàn)場熱烈掌聲。但這背后我們堅(jiān)持原則,并無奈讓步的經(jīng)過仍讓人深思。▲