唐世民,毛艷文
(常州工學(xué)院外國語學(xué)院,江蘇 常州 213002)
話語結(jié)構(gòu)和語篇推進(jìn)模式是近二十年來話語分析研究的一個(gè)核心,一直受到語言學(xué)家的高度重視。話語結(jié)構(gòu)的研究多數(shù)是從主位結(jié)構(gòu)、信息結(jié)構(gòu)、照應(yīng)和省略等角度展開的[1-2]。劉秀明認(rèn)為,“主位構(gòu)成一篇文章的中心內(nèi)容,有預(yù)示語篇內(nèi)容發(fā)展方向、構(gòu)建語篇框架、預(yù)示語篇覆蓋范圍和預(yù)示說話者意圖的作用?!保?]
主位結(jié)構(gòu)是布拉格學(xué)派創(chuàng)始人Mathesius從交際功能角度對句子的劃分。句首的成分在交際中有引出話題的作用,被稱為主位,其余部分被稱為述位。系統(tǒng)功能語法[4]的三個(gè)元功能之一就是語篇功能,它有三個(gè)組成部分,即主位結(jié)構(gòu)、信息結(jié)構(gòu)和銜接。
從信息結(jié)構(gòu)分析,一個(gè)句子表述的思想可以分為舊信息和新信息兩部分。舊信息是已向讀者交代或讀者已經(jīng)知道的信息,新信息是讀者不知道,需要向讀者介紹的信息[5]。(主位結(jié)構(gòu)和信息結(jié)構(gòu)的詳細(xì)討論國內(nèi)外已有很多學(xué)者評(píng)介,參見黃衍[6]、黃國文[7]、Goatly[8]。)
對語篇結(jié)構(gòu)的進(jìn)一步研究發(fā)現(xiàn),何種成分充當(dāng)主位受到一定的制約,表現(xiàn)為主位變化有一些基本模式。當(dāng)兩個(gè)以上的句子構(gòu)成語篇時(shí),“前后句子的主位和主位、述位和述位、主位和述位之間就會(huì)發(fā)生某種聯(lián)系和變化,這種聯(lián)系和變化就叫推進(jìn)(progression)。隨著各句主位向前推進(jìn),整個(gè)語篇逐步展開,直至形成一個(gè)能表達(dá)某一完整意義的整體”[1]。朱永生總結(jié)出4種主位推進(jìn)模式[1][9],(1)主位同一型:主位相同,述位不同。(2)述位同一型:主位不同,述位相同。(3)延續(xù)型:前一句的述位或述位的一部分成為后一句的主位。(4)交叉型:前一句的主位是后一句的述位。
上述研究促進(jìn)了對話語結(jié)構(gòu)的認(rèn)識(shí),但這些研究尚有一些局限。第一,對語篇結(jié)構(gòu)的分析還停留在語篇結(jié)構(gòu)的局部。嚴(yán)格地說,這些分析都是針對較短話語的結(jié)構(gòu)[2][3][6],例如,劉秀明[3]、胡壯麟[2]、黃衍[6]等人研究主位或銜接的語篇都是由幾句組成的,而不是報(bào)紙雜志中的整篇文章。第二,還沒有對語篇展開的驅(qū)動(dòng)力進(jìn)行研究。朱永生[1]對主位推進(jìn)模式的研究反映了語篇發(fā)展的形式,但是,由于沒有考慮驅(qū)動(dòng)力,這些推進(jìn)模式不能預(yù)測語篇發(fā)展的方向。讀者根據(jù)這些模式,還無法判斷一個(gè)段落或文章會(huì)怎樣展開。第三,Haviland和Clark把句子信息結(jié)構(gòu)分為新信息和舊信息[5],是對信息結(jié)構(gòu)的一種簡單化的概括。對于長度較大、包含多層思想的復(fù)雜句子,新舊信息理論就顯得力不從心,因?yàn)榘褟?fù)雜句子的結(jié)構(gòu)僅僅分析為舊信息和新信息對把握文章結(jié)構(gòu)和內(nèi)容是很不夠的。例如,By the beginning of 1965,American officials in both South Vietnam and the U.S.had begun to focus on North Vietnam as the source of the continuing war in South Vietnam。這句有多個(gè)名詞,如American officials,South Vietnam,North Vietnam,source,war,名詞之間有多種關(guān)系。這么長的句子根本無法分出哪個(gè)詞是新信息,哪個(gè)詞是舊信息。
上述問題顯示,要想分析較長的句子,直至整個(gè)語篇的結(jié)構(gòu),話語分析的理論必須能把握整個(gè)語篇的概念發(fā)展。本文旨在探討語篇展開受什么因素制約,是否有一定的模式。本文提出,語篇話語結(jié)構(gòu)的展開受概念的信息量驅(qū)動(dòng)。在這個(gè)假定基礎(chǔ)上,提出了一個(gè)反映語篇發(fā)展的語篇結(jié)構(gòu)模型。本文的第二個(gè)目的是將這個(gè)模型應(yīng)用于一些實(shí)際語篇,來檢驗(yàn)這個(gè)模型在多大程度上反映了語篇的結(jié)構(gòu)以及讀者能否根據(jù)這個(gè)模型判斷語篇發(fā)展的方向。
胡壯麟等提出:“研究主位結(jié)構(gòu)的意義在于了解和掌握有關(guān)中心內(nèi)容的信息在語篇中的分布情況?!保?0]語篇的目的是將作者心中的信息傳遞給讀者。信息的分布實(shí)際上構(gòu)成語篇的結(jié)構(gòu)。但是這個(gè)思想在語言學(xué)中沒有被進(jìn)一步發(fā)展。本文提出,語篇結(jié)構(gòu)受兩個(gè)因素的影響,一個(gè)是信息量,一個(gè)是意識(shí)焦點(diǎn)的變換。信息量是一個(gè)概念的未知程度。一個(gè)概念在讀者心中產(chǎn)生的疑問越大,其信息量就越大。概念的信息量可以定義為這個(gè)概念在讀者心中產(chǎn)生的疑問多少。信息量大的未知概念,讀者不知道它指什么,不知道在文中的意義是什么。作者需要將這個(gè)未知概念一句一句地解釋清楚。這就形成了語篇的結(jié)構(gòu)。所以,信息量決定語篇發(fā)展的方向,決定較大的思想單位如段落之間的次序等全局性的結(jié)構(gòu)。它是影響語篇結(jié)構(gòu)的一個(gè)重要因素。
意識(shí)焦點(diǎn)變換是指,在一個(gè)未知概念展開的時(shí)候又引入了一個(gè)新的大信息量的未知概念,新未知概念本身又需要展開,這就中斷了原未知概念的展開,意識(shí)焦點(diǎn)暫時(shí)切換到新引進(jìn)的未知概念,將其展開。然后再回到原來的展開過程中。在語篇推進(jìn)過程中,意識(shí)焦點(diǎn)的變換體現(xiàn)為語篇的局部結(jié)構(gòu)。
從概念信息量角度看,語篇的展開可以描述為,全文的主題總是一個(gè)有較大信息量的未知概念。它無法用一句話甚至一段話語表達(dá)清楚,所以,未知概念總是要展開為多個(gè)層級(jí)的較大思想單位如段落或句子群。未知概念必然需要不斷重復(fù),充當(dāng)舊信息,并不斷被附加各種描述信息。未知概念如果不重復(fù),就沒有被展開,作者的意思就不會(huì)傳遞出來。但這種重復(fù)是概念層次上的,不是詞匯層次上的。一個(gè)概念可以在后文中表達(dá)為不同的詞匯,但意識(shí)焦點(diǎn)始終指這個(gè)概念。
在未知概念作為舊信息被重復(fù)并得到發(fā)展過程中,很可能又引入新的未知概念。原未知概念的意義需要依靠新未知概念的解釋。如果這些新未知概念不解釋清楚,原未知概念就無法解釋,所以,新引入的未知概念需要首先得到解釋。這意味著,語篇發(fā)展會(huì)暫時(shí)中斷原來未知概念的解釋,意識(shí)焦點(diǎn)先切換到新引入的未知概念,將其解釋清楚后,再回到原來的未知概念上,繼續(xù)展開。按語言的線性結(jié)構(gòu),語篇的結(jié)構(gòu)就是:A— x1;A—x2;A—x3(含概念B);B—y1;B—y2;A—x4。
在每個(gè)層級(jí)內(nèi)部,也是信息量驅(qū)動(dòng)語篇發(fā)展。上面語篇結(jié)構(gòu)中的新未知概念B也是通過重復(fù),并不斷被附加描述信息得到發(fā)展。意識(shí)焦點(diǎn)從概念A(yù),經(jīng)過一段展開,到概念B,B再經(jīng)過一段展開,又回到概念A(yù)。這就是語篇展開的概念結(jié)構(gòu)。通過這種概念結(jié)構(gòu),大信息量的未知概念在多個(gè)句子的主位或述位不斷重復(fù),它的信息量逐漸釋放,讀者心中的疑問逐漸消解,作者的思想逐漸傳遞給讀者。
在朱永生[1]、Danes[9]提出的主述位推進(jìn)模式基礎(chǔ)上,我們發(fā)現(xiàn)有三種頻繁出現(xiàn)的語篇展開方式:
前一句中的大信息量未知概念A(yù)在后面幾個(gè)并列的句中重復(fù)出現(xiàn)。這個(gè)未知概念A(yù)可以出現(xiàn)在第一句的主位,也可以出現(xiàn)在述位上。它可以重復(fù)出現(xiàn)在后面句的主位,也可以在后面句的述位??梢允峭粋€(gè)詞反復(fù)出現(xiàn),也可以是表達(dá)同一概念的另一個(gè)名詞,重要的是概念重復(fù)。這種展開方式可以表示為圖1和隨后的段落(x代表對未知概念A(yù)的描述)。
圖1 平行展開方式
例(1)Emotional intelligence is a difficult term to define precisely;however,the term can be generally described using five main characteristics(A).The first key characteristic(A1)of emotional intelligence is self-awareness,or knowing one's own feelings.This characteristic(A1)may,in fact,be the most important component ofemotional intelligence.Another key characteristic(A2)is the ability to manage one's emotions.Emotionally intelligent people can soothe themselves in difficult times and bounce back quickly from disappointments.
在例(1)中,“五個(gè)主要特點(diǎn)”(five main characteristics)是一個(gè)包含大量信息的未知概念(A),讀者的疑問是“這五個(gè)特點(diǎn)是什么”。這么大的信息量(五個(gè)特點(diǎn))是無法在一句內(nèi)充分表達(dá)出來的,需要多句才能表達(dá)充分。所以,接下來的兩句分別回答了“第一個(gè)關(guān)鍵的特點(diǎn)”是什么,“另一個(gè)特點(diǎn)”是什么。這里“第一個(gè)關(guān)鍵的特點(diǎn)”和“另一個(gè)特點(diǎn)”就是以平行方式將“五個(gè)特點(diǎn)”展開。后文還將把第三、第四和第五個(gè)特性平行展開。這個(gè)展開方式是由信息量決定的,類似的概念如“兩個(gè)因素”“幾個(gè)原因”等都需要用平行方式展開。
一個(gè)大信息量未知概念A(yù)展開為一個(gè)句子后,新句子包含新的未知概念B。意識(shí)焦點(diǎn)到達(dá)這個(gè)新未知概念,由于它的疑問很大,需要立即展開。這樣,該未知概念B就會(huì)首先展開,暫時(shí)中止未知概念A(yù)的展開。完成這個(gè)新未知概念B的展開后,意識(shí)焦點(diǎn)可以再次回到原來未知概念A(yù),繼續(xù)其展開過程。這種語篇結(jié)構(gòu)體現(xiàn)為圖2和后面的段落(x或y代表對未知概念A(yù)或B的描述)。
圖2 延伸展開方式
例(2)The process of learning is essential to our lives.All higher animals(A)seek it deliberately.They(A)are inquisitive and they(A)experiment(B).An experiment(B)is a sort of harmless trial run of some action which we shall have to make in the real world;…
例(2)中“所有高等動(dòng)物都尋求學(xué)習(xí)的過程”以平行方式展開為“它們很好奇,同時(shí)它們也做實(shí)驗(yàn)”。概念A(yù)“所有的高等動(dòng)物”被重復(fù)為代詞“它們”。但是下一句“它們做實(shí)驗(yàn)”含有一個(gè)新的未知概念B“實(shí)驗(yàn)”。讀者自然有疑問:它們是如何做實(shí)驗(yàn)的?未知概念B需要立即展開,于是下一句暫時(shí)中止第一句的展開,而首先將“實(shí)驗(yàn)”以延伸方式展開為:“實(shí)驗(yàn)是一種無害的嘗試行為。”這種展開方式反映意識(shí)焦點(diǎn)的變換,即當(dāng)意識(shí)焦點(diǎn)到達(dá)“實(shí)驗(yàn)”時(shí),由于“實(shí)驗(yàn)”本身有較大的疑問,需要進(jìn)一步解釋,所以,下文展開“實(shí)驗(yàn)”。在這之后,意識(shí)焦點(diǎn)還可以再回到原來的展開過程,繼續(xù)展開第一句的思想。
當(dāng)句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜時(shí),句子中多個(gè)不同信息量的未知概念A(yù)和B等等位于句子的不同位置,它們會(huì)在后面句中的對應(yīng)位置被展開為新的對應(yīng)的概念,即A、B分別出現(xiàn)在后面句的對應(yīng)位置。前句中的概念A(yù)、B的疑問在這種對應(yīng)中得以回答。
圖3 對應(yīng)展開方式
這個(gè)展開模式的特點(diǎn)是,未知概念B在后面句中的對應(yīng)位置得到描述,依次被展開為B1和B2。我們提出,語篇結(jié)構(gòu)存在一種跨越句子的展開方式。一般語篇推進(jìn)中,前一句的主位或述位上的未知概念在下一句中的主位或述位重復(fù),以便加以描述。但在上面這種復(fù)雜的語篇結(jié)構(gòu)中,前一句中的未知概念不是在下一句的主位或述位上重復(fù),對它的描述是通過描述成分直接出現(xiàn)在這個(gè)未知概念的對應(yīng)位置實(shí)現(xiàn)的。如例(3):
例(3)By the fall of 1964,Americans in both Saigon and Washington had begun to focus on Hanoi as the source of the continuing problem in the South.As frustration mounted over the inability of the ARVN to defeat the enemy in the field,pressure to strike directly at North Vietnam began to build.
例(3)中,“ARVN不能打敗地面的敵軍”實(shí)際上是前面句中的“南方不斷的問題”的展開,因?yàn)樗紦?jù)了句中對應(yīng)的位置。這種展開模式經(jīng)常出現(xiàn)在層次較高的文章中,它不是將要解釋的概念放在通常的主位或述位上,而是通過句子結(jié)構(gòu)的平行和對應(yīng),反映出一個(gè)概念的展開。
說明文的作者需要做出一些特有的動(dòng)作來把他復(fù)雜的思想層層推進(jìn),展開為一個(gè)結(jié)構(gòu)復(fù)雜的語篇。這些動(dòng)作需要讀者能夠覺察到,以便讀者能夠重建作者心中的語篇結(jié)構(gòu)。讀者的重建過程需要意識(shí)到作者發(fā)出的指令。認(rèn)出語篇常用的指令對于語篇結(jié)構(gòu)的重建是非常重要的。
語篇展開的一個(gè)基本動(dòng)力是,信息量大的未知概念需要通過句子不斷把自身的信息表達(dá)出來。大信息量未知概念包含的眾多信息決定了語篇展開的多層級(jí)結(jié)構(gòu)。在文章的最上層,作者需要通過“揭示”“放大”“擴(kuò)展”等一系列“展開”動(dòng)作把主題展開為一系列段落或句子。其他各個(gè)層次也都含有多個(gè)信息量大而需要展開解釋的概念,主要是名詞和動(dòng)詞等實(shí)義詞匯?!罢归_”是語篇發(fā)展的一個(gè)主要?jiǎng)幼?。由于要展開的話題包含大量信息,因而一般是抽象概念。所以,名詞的抽象性成為辨別作者動(dòng)作的信號(hào)。前面句中的抽象名詞,常常是作者要展開的起點(diǎn)。
話題轉(zhuǎn)移是另一個(gè)基本動(dòng)作。受信息量和意識(shí)焦點(diǎn)移動(dòng)的共同影響,一個(gè)信息量大的未知概念會(huì)在一個(gè)方向、一個(gè)層次上展開很大的距離。但是大信息量未知概念自身的要求是,它需要在多個(gè)層次上得到展開。所以,概念在一個(gè)層次上完成展開之后,作者需要停止這個(gè)展開動(dòng)作,并“轉(zhuǎn)移”到下一個(gè)層次上,接著展開原未知概念。這個(gè)“話題轉(zhuǎn)移”動(dòng)作有一些常見的信號(hào),可以為讀者跟上作者的轉(zhuǎn)移提供保障。例如,“下一個(gè)話題是……”,“我們接下來談?wù)劇保瓣P(guān)于……”等,都是把讀者的意識(shí)引領(lǐng)到下一個(gè)層次。另外,像“同時(shí)”“還有”等也經(jīng)常承擔(dān)話題轉(zhuǎn)移的作用。
上文我們提出了說明文章的信息量驅(qū)動(dòng)模型,這部分我們將這個(gè)模型應(yīng)用于分析實(shí)際語篇的結(jié)構(gòu)。以往的研究如主位理論和新舊信息理論對實(shí)際語篇結(jié)構(gòu)的解釋不夠令人滿意,除了能夠說明主位述位結(jié)構(gòu)屬于哪個(gè)類型外,這些理論無法對語篇的走向作出預(yù)測,同時(shí),對包含復(fù)雜內(nèi)容的段落和句子,人們也無法判斷新信息的位置。信息量驅(qū)動(dòng)模型對語篇的走向有一定的約束,因?yàn)樾畔⒘框?qū)動(dòng)模型是從作者心中傳遞概念的角度描述語篇結(jié)構(gòu),因而對語篇的發(fā)展有較好的預(yù)測。如例(4):
例(4)1Most of both civilian and military members of the Johnson Administration believed bombing attacks would accomplish several things.2The bombing attacks would …3The bombing attacks would also…
在這個(gè)段落中,位于中部believed后面的賓語從句“轟炸會(huì)完成幾件事情”包含最大的疑問和未知概念“幾件事情”。這里“幾件事情”是什么?作者需要一件一件地說清楚。所以,信息量驅(qū)動(dòng)模型預(yù)測,語篇的結(jié)構(gòu)是,后面的句子將提供信息,具體說明這幾件事是什么,即語篇會(huì)在接下來的句子中說明,第一件事或目標(biāo)是什么,第二件事或目標(biāo)是什么。因?yàn)椤稗Z炸”是文章的話題,所以,后面的幾個(gè)句子應(yīng)該是以“轟炸”概念作主語。當(dāng)然所用的名詞不一定重復(fù),但是概念一定會(huì)重復(fù),一直指這個(gè)未知概念。下面,我們看包括這個(gè)段落的實(shí)際的文章片段,分析其結(jié)構(gòu),如例(5)。
例(5)Air war in the North,1965
1By the fall of 1964,Americans in both Saigon and Washington had begun to focus on Hanoi as the source of the continuing problem in the South.2As frustration mounted over the inability of theARVN todefeattheenemyin the field,3pressure to strike directly at North Vietnam began to build.4Although there was near unanimity among American officials over the aerial extension of the war into North Vietnam,5serious differences arose over both the objective and the methods to be used.
根據(jù)信息量驅(qū)動(dòng)模型,決定語篇結(jié)構(gòu)走向的是句子中包含較多信息量的未知概念,預(yù)測語篇走向就是要找到句1中的大信息量在哪個(gè)名詞上。句 1有多個(gè)名詞,the fall of 1964,Saigon,Washington,Hanoi,the source of the continuing problem,the South,其中,Saigon,Washington,Hanoi,the South都是專有名詞,所含的信息比較確定。普通名詞只有“1964年的秋天”和“持續(xù)問題的來源”。根據(jù)主位結(jié)構(gòu)理論,“秋天”位于主位上,“持續(xù)問題的來源”位于述位,但是這個(gè)判斷無法預(yù)測語篇展開的方向。根據(jù)信息量驅(qū)動(dòng)模型,從信息量和疑問角度來看,“持續(xù)問題的來源”比“1964年的秋天”明顯有更大的疑問,包含更大的信息(1964年秋天較確定,為人所知,而持續(xù)問題的起源則是人們不知道的),因而這個(gè)概念是推進(jìn)語篇展開的主要?jiǎng)恿?。后文?yīng)該說明“問題的起源”是什么或“問題”本身是什么等。句2表面上,作者沒有回答,但句2的名詞短語“ARVN不能打敗地面的敵軍”與句1中的“持續(xù)問題的來源”的位置一樣。這兩個(gè)名詞位于句中同樣的位置,表明“ARVN不能打敗地面的敵軍”是“持續(xù)問題的來源”的展開。語義上,“不能打敗敵人”確實(shí)是“一個(gè)問題”,這印證了基于信息量的判斷。句3有兩個(gè)概念“直接打擊的壓力”和“開始形成”。主位述位理論認(rèn)為,主位通常是舊信息,述位通常是新信息,但句3主位上的概念“直接打擊的壓力”并不是舊信息,主位理論無法應(yīng)用。根據(jù)信息量驅(qū)動(dòng)模型,主位上的這個(gè)概念,與處于述位的“開始形成”的語義相比,顯然含有更大的未知信息,如打擊的壓力到底是怎樣的。所以,主位上的這個(gè)大信息量概念“直接打擊的壓力”,決定下文要將它適當(dāng)展開。
句4中“空戰(zhàn)的延伸”的語義等同于句3中的“直接打擊”,因而是概念上的重復(fù)“空戰(zhàn)的延伸就是直接打擊”。同時(shí),如本模型所預(yù)測,“壓力”(pressure)由“意見一致”(unanimity)得到了解釋,美政府官員意見一致,就是壓力的一種表現(xiàn),是對前面概念“直接打擊”的展開。
從信息傳遞角度看,在對“壓力”解釋的這句中,同時(shí)又出現(xiàn)兩個(gè)信息量大的未知概念“意見一致”和“分歧”,它們都有自己的疑問點(diǎn)。一致意見的內(nèi)容是什么,分歧又是在哪些人之間,雙方的觀點(diǎn)是什么。就是說,從信息驅(qū)動(dòng)力來看,這句中的兩個(gè)抽象概念“意見一致”和“分歧”本身包含極大的疑問,需要在后文中采用延伸方式分別展開和解釋。這就決定了后文中應(yīng)該有兩個(gè)大的單位,分別說明一致的意見是什么和分歧雙方的分歧點(diǎn)是什么。在對“意見一致”和“分歧”進(jìn)行延伸展開時(shí),下文應(yīng)以兩個(gè)平行方式分別展開這兩個(gè)意識(shí)焦點(diǎn)。信息量驅(qū)動(dòng)模型的這一預(yù)測正是文章的實(shí)際展開內(nèi)容,如例(6):
例(6)6Most members of the Johnson administration believed bombing attacks [A] would accomplish severalthings.7They [A] would demonstrate clearly and forcefully the United States'resolve to halt North Vietnam aggression and to support a free Vietnam.8At the same time,they[A]would provide a boost for the sagging morale of the South Vietnamese.9They[A]would also make Hanoi pay an increasingly high price.10Particularly among civilian advocates,the motivation for such a campaign was psychological rather than military,11the primary objective not being Hanoi's capability but its willingness to support the war.12“In a very real sense,”explained Maxwell Taylor,“the objective of our air campaign is to change the will of the enemy leadership.”
如上所示,“意見一致”這個(gè)概念展開為句6中的“約翰遜政府的大多數(shù)成員相信”,這部分位于主位上。而在述位上,“轟炸會(huì)完成幾件事情”中的“轟炸”在語義上等同于前面的“直接打擊”和“空戰(zhàn)的延伸”,因而是這個(gè)概念的重復(fù)和展開。句6中的“完成幾件事情”則是新信息,包含著大信息量。這個(gè)概念因而成為意識(shí)焦點(diǎn),由于是幾個(gè)事情,因而下文需要用平行展開方式將這幾件事情展開。句7、句8、句9即是分別對這個(gè)概念的展開。特別地,句8和句9中的“同時(shí)”(at the same time),“還有”(also)是話題轉(zhuǎn)移的信號(hào),告訴讀者這兩句分別是前面句6的平行展開,而不是句7的延伸展開。至此,“一致的意見”就闡述完畢。接下來應(yīng)闡述分歧,分歧雙方是哪些人,及雙方的觀點(diǎn)。
句10中“非軍方”(civilian)語義上與“軍方”(military)的對立意味著這句不是延伸展開前面幾句的意思,而是話題轉(zhuǎn)移到另一個(gè)層次上。這里話題轉(zhuǎn)移更可由“特別是”(particularly)和“而不是”(rather than)辨別出來。句10中的“這樣一個(gè)戰(zhàn)役”語義上等同于前面的“轟炸”,是這個(gè)概念的重復(fù)。句10述位上的“心理上的”因包含很大的疑問“動(dòng)機(jī)是心理上的是什么意思”,隨即展開為句11?!靶睦砩系摹边M(jìn)一步在句12中得到展開。至此,分歧點(diǎn)概念的內(nèi)容也介紹完畢。
這些不同的展開結(jié)構(gòu)可以更形象化地表述為圖5的圖形。
圖5 話語展開結(jié)構(gòu)
信息量驅(qū)動(dòng)模型是從作者要表達(dá)概念的展開角度,通過信息量驅(qū)動(dòng)的過程描述語篇的話語結(jié)構(gòu)。它與朱永生[1]、Danes[9]等提出的主位推進(jìn)模式在許多方面是一致的,但是它比主位推進(jìn)模式更有解釋力和預(yù)測力,因?yàn)橹魑煌七M(jìn)模式的作用是將話語結(jié)構(gòu)分類,它不能使讀者預(yù)測語篇展開的方向和結(jié)構(gòu)。信息量驅(qū)動(dòng)模型通過概念包含的信息量使讀者能夠預(yù)測語篇結(jié)構(gòu)如何展開,包括語篇有可能在幾個(gè)層次上展開、每個(gè)層次會(huì)走多遠(yuǎn)、在何處停止、話題轉(zhuǎn)到何處。語篇展開受到的這些限制直接有助于讀者的理解。
語篇中未知概念除了像上述在不同層級(jí)上展開為不同的詞匯外,還有一種展開方式,即未知概念直接展開為回答未知概念的句子。例如,當(dāng)未知概念是“原因”“后果”“事實(shí)”等等時(shí),這些概念可以直接展開為一個(gè)個(gè)的句子,表示原因、后果是什么,而不必重復(fù)使用“第一個(gè)原因是”“第一個(gè)后果是”等詞匯來引出具體原因或后果等。例如,例(7)中的句1“人們想要孩子的原因有許多種”,疑問最大的概念是“想要小孩的不同原因”。根據(jù)信息量驅(qū)動(dòng)模型,這個(gè)未知概念“原因”可以通過重復(fù),在下文中出現(xiàn)在主位或述位上展開,如one reason for people having no children is…Another reason is…One reason that people have children is… Another reason is that。但是這個(gè)未知概念的展開也可以不重復(fù)“原因”,而直接展開為多個(gè)句子,每個(gè)句子即是表達(dá)一個(gè)原因。這時(shí),信息量驅(qū)動(dòng)模型仍然是適用的,只是未知概念“原因”體現(xiàn)在每個(gè)句子中,而不是反映在詞匯中。
例(7)People have many different reasons for wanting children.Some really like children and want an opportunity to be involved with their care.Some women strongly desire the experience of pregnancy and childbirth.For people coming from happy families,having children is a means of reliving their earlier happiness.For those from unhappy families,it can be a means of doing better than their parents did.
上述幾個(gè)分析表明,信息量驅(qū)動(dòng)模型較好地反映了語篇展開的一般原則,有很大的實(shí)用性。它不僅可以預(yù)測文章的走向,而且能夠更清楚地辨認(rèn)語篇的結(jié)構(gòu)。未來研究可以將這個(gè)模型應(yīng)用于英語教學(xué),通過檢驗(yàn)大量學(xué)生的實(shí)際學(xué)習(xí)效果,從實(shí)證上檢驗(yàn)這個(gè)模型的真實(shí)性和實(shí)用價(jià)值。
[1] 朱永生.主位推進(jìn)模式與語篇分析[J].外語教學(xué)與研究,1995,103(3):6 -12.
[2] 胡壯麟.語篇的銜接和連貫[M].上海:上海外語教育出版社,1994.
[3] 劉秀明.英語主述位結(jié)構(gòu)對語篇理解的影響[J].外語學(xué)刊,2010,153(2):51 -54.
[4] Halliday M A.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold,1985.
[5] Haviland S E,Clark H H.What's New?Acquiring Information as a Process in Comprehension[J].Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior,1974(13):512 -521.
[6] 黃衍.試論英語主位和述位[J].外國語,1985,39(5):32 -36.
[7] 黃國文.系統(tǒng)功能語法概論[M].長沙:湖南教育出版社,1989.
[8] Goatly A.Critical Reading and Writing:An Introductory Coursebook[M].London:Routledge,2000.
[9] Danes F.Functional Sentence Perspective and the Organization of the Text[M].Prague:Academia,1974.
[10] 胡壯麟,朱永生,張德祿,等.系統(tǒng)功能語言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.