亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        安陽(yáng)市公示語(yǔ)翻譯規(guī)范化研究

        2012-12-31 00:00:00王慶國(guó)趙倩
        學(xué)園 2012年14期

        【摘 要】公示語(yǔ)翻譯的規(guī)范水平是一個(gè)城市的形象及當(dāng)?shù)氐娜宋乃刭|(zhì)與文化教育水平的直接體現(xiàn)。本文針對(duì)安陽(yáng)市公示語(yǔ)翻譯中存在的問(wèn)題進(jìn)行實(shí)證分析,概括了公示語(yǔ)翻譯的主要錯(cuò)誤形態(tài),同時(shí)分析了其產(chǎn)生的原因,并提出了規(guī)范公示語(yǔ)翻譯的建議,進(jìn)而強(qiáng)調(diào)了公示語(yǔ)翻譯規(guī)范化的緊迫性和必要性。

        【關(guān)鍵詞】公示語(yǔ) 翻譯 規(guī)范化

        【中圖分類號(hào)】H059 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1674-4810(2012)14-0006-02

        公示語(yǔ)是指在公共場(chǎng)所展示給公眾看的文字,具有特殊的交際功能。公示語(yǔ)在人們的日常生活中應(yīng)用廣泛,幾乎隨處可見(jiàn),如街頭的路標(biāo)、路牌、廣告牌、商店招牌、警示語(yǔ)、宣傳語(yǔ)、旅游簡(jiǎn)介等。它不僅是特殊的交際工具,也是特有的文化現(xiàn)象,不僅促進(jìn)文化交流和經(jīng)濟(jì)繁榮,而且也規(guī)范著人們的思想和行為。

        全球化進(jìn)程的加速使得國(guó)際間的交流合作日益頻繁,為方便外賓更快更好地了解異國(guó)環(huán)境,展現(xiàn)雙語(yǔ)乃至多語(yǔ)的公示語(yǔ)已成為各國(guó)的必然選擇。公示語(yǔ)翻譯的規(guī)范化也日漸成為進(jìn)入經(jīng)濟(jì)全球化大潮的先決條件之一。公示語(yǔ)的應(yīng)用問(wèn)題也引起了越來(lái)越多的國(guó)內(nèi)外學(xué)者的關(guān)注和探討。隨著我國(guó)對(duì)外開(kāi)放范圍的擴(kuò)大,雙語(yǔ)公示語(yǔ)逐步形成了由國(guó)際化大都市向中小城市普及的趨勢(shì)。目前,國(guó)內(nèi)許多城市的漢英翻譯存在諸多問(wèn)題,使其不僅難以發(fā)揮應(yīng)有的交際功能,而且極大地影響了城市乃至國(guó)家的形象和地位,阻礙了經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。所以,深入研究目前公示語(yǔ)翻譯的情況,找出其中所存在的各種問(wèn)題,探討其產(chǎn)生的原因,對(duì)于規(guī)范公示語(yǔ)的翻譯有著極其重要的意義。

        一 安陽(yáng)市公示語(yǔ)英譯現(xiàn)狀調(diào)查

        安陽(yáng)位于河南省的最北部,地處山東、山西、河北、河南四省毗鄰處,是中國(guó)八大古都之一,是中國(guó)歷史文化名城、中國(guó)優(yōu)秀旅游城市、國(guó)家級(jí)園林城市。隨著2006年安陽(yáng)殷墟成功申報(bào)世界遺產(chǎn)名錄和2008年西高穴東漢曹操高陵墓的考證確認(rèn),安陽(yáng)以其所擁有珍貴的歷史文化資源引起了學(xué)術(shù)和社會(huì)各界人士的廣泛關(guān)注和爭(zhēng)議,并受到世界矚目,也隨之帶來(lái)了城市經(jīng)濟(jì)及旅游產(chǎn)業(yè)的大幅度增長(zhǎng),這同時(shí)也對(duì)一個(gè)城市提出了更加全面的挑戰(zhàn)。雙語(yǔ)公示語(yǔ)作為一種常見(jiàn)的實(shí)用性文體,是一個(gè)城市人文環(huán)境的有機(jī)組成部分,對(duì)于一個(gè)城市的形象和發(fā)展起著至關(guān)重要的作用。

        調(diào)查顯示,安陽(yáng)目前雙語(yǔ)公示語(yǔ)應(yīng)用中出現(xiàn)的問(wèn)題主要是漢語(yǔ)拼音化、書(shū)寫(xiě)錯(cuò)誤、語(yǔ)法錯(cuò)誤、表達(dá)錯(cuò)誤和譯名不統(tǒng)一等問(wèn)題。

        二 安陽(yáng)市雙語(yǔ)公示語(yǔ)翻譯的實(shí)證分析

        1.漢語(yǔ)拼音化

        安陽(yáng)市許多風(fēng)景名勝、交通要道的公示牌上,其公示語(yǔ)的英譯都直接采用了漢語(yǔ)拼音。例如,在文峰大道的道路指示牌上,路名英譯干脆寫(xiě)成了漢語(yǔ)拼音“WEN FENG DA DAO”,文化路則寫(xiě)成了“Wenhua Lu”。諸如此類的漢語(yǔ)拼音式的公示語(yǔ)隨處可見(jiàn),路牌仍然是漢語(yǔ)拼音的直接“翻譯”。例如,公園“Gongyuan”、橋“Qiao”、寺“Si”。

        2.書(shū)寫(xiě)錯(cuò)誤

        書(shū)寫(xiě)錯(cuò)誤主要包括拼寫(xiě)錯(cuò)誤、大小寫(xiě)錯(cuò)誤和標(biāo)點(diǎn)錯(cuò)誤三種。

        首先,拼寫(xiě)錯(cuò)誤是最常見(jiàn)的一種,通常是由于錯(cuò)寫(xiě)、漏寫(xiě)字母或顛倒字母順序等原因造成的。例如,“No Snoking”。在林州某景點(diǎn)“走路不觀景,觀景不走路”被譯為“Watch your steep,the road is steep”,其中,第一個(gè)steep本應(yīng)拼寫(xiě)為“step”。拼寫(xiě)錯(cuò)誤也許不是翻譯本身的問(wèn)題,但也恰恰反映了譯者的責(zé)任心和標(biāo)志、標(biāo)牌制作者的英語(yǔ)掌握水平。

        其次,不規(guī)范的大小寫(xiě)不僅給人不整齊的感覺(jué),有時(shí)還會(huì)造成歧義。例如,“安陽(yáng)”作為地名是專有名詞,不能分開(kāi)寫(xiě),“陽(yáng)”的首字母不用大寫(xiě),“安陽(yáng)”應(yīng)寫(xiě)為“Anyang”。

        最后,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的錯(cuò)誤容易被人忽視,常見(jiàn)的錯(cuò)誤有句號(hào)、逗號(hào)、連字符等。眾所周知,漢語(yǔ)中句號(hào)用“?!倍⒄Z(yǔ)中用的是“.”,小小的看似簡(jiǎn)單的標(biāo)點(diǎn)錯(cuò)誤反映了制作者對(duì)英文書(shū)寫(xiě)規(guī)范的陌生,也是跨文化的失誤。

        3.語(yǔ)法錯(cuò)誤

        語(yǔ)法錯(cuò)誤主要包括詞性的混淆、單復(fù)數(shù)錯(cuò)誤、介詞的錯(cuò)誤及句法錯(cuò)誤等,是當(dāng)前我國(guó)公示語(yǔ)翻譯錯(cuò)誤中的一個(gè)典型表現(xiàn),常出現(xiàn)在較長(zhǎng)的段落里,會(huì)引起信息傳達(dá)上的失誤。例如,安陽(yáng)賓館的一處倉(cāng)庫(kù)中用中文標(biāo)示著“保持關(guān)閉”,但是其英文翻譯卻是“Maintenance Closure”。又如,某景區(qū)標(biāo)牌“請(qǐng)勿跨越”的英譯為“NOT LEAP OVER”,都存在著混淆詞性的語(yǔ)法錯(cuò)誤。在一些句段里,單復(fù)數(shù)和句法錯(cuò)誤更是不勝枚舉。

        4.表達(dá)錯(cuò)誤

        表達(dá)錯(cuò)誤主要包括文化誤讀、用詞不當(dāng)和不規(guī)范用法三種。例如,園林被譯成“Yuan Forest”,意為“園森林”;“當(dāng)心你頭”警示語(yǔ)譯成了“Be carefully”;林州大峽谷的某處石路標(biāo)上,“崎嶇山路”的英譯本應(yīng)是path,這里卻被譯成了“road”。又如,在一商場(chǎng)門(mén)口,有兩條醒目的廣告語(yǔ):“天天低價(jià)”和“每天都省錢(qián)”,其英文分別標(biāo)示為“l(fā)ow price everyday”和“toady anyday payless”,都是典型的中式英語(yǔ)。再如,林州飛龍峽風(fēng)景區(qū)中有這樣的公示語(yǔ):“游客止步,請(qǐng)勿攀登”,而漢字下面的英譯卻是“Do not stop tourists climbing”,意為“不要阻止游客攀登”,與本意截然相反。

        5.譯名不統(tǒng)一

        譯名不統(tǒng)一主要包括地名、道路、門(mén)牌等翻譯不統(tǒng)一。對(duì)同一地點(diǎn)稱謂的不統(tǒng)一,即便是同一部門(mén)的標(biāo)牌,對(duì)同一地名的翻譯也不盡相同。一路多名、一名多譯也使英語(yǔ)譯文的指示作用失去了其實(shí)際意義。例如,作為安陽(yáng)旅游的著名景點(diǎn)“殷墟”的名稱就不統(tǒng)一,有“Yin xu”“Yinxu”“Yin Ruins”和“Yin remains”四種翻譯方式。同樣在殷墟內(nèi)的“洗手間”也有四種不同的譯法:“Toilet”“Lavatory”“Public Lavatory”和“Rest Rooms”。

        三 雙語(yǔ)公示語(yǔ)翻譯規(guī)范化研究

        公示語(yǔ)是國(guó)際化城市的語(yǔ)言環(huán)境,是人文環(huán)境的重要組成部分。對(duì)公示語(yǔ)的任何翻譯錯(cuò)誤都會(huì)導(dǎo)致不良后果,不僅給外賓帶來(lái)不便,也會(huì)影響一個(gè)城市的形象。

        在以上所歸類的幾種錯(cuò)誤中,許多譯文同時(shí)出現(xiàn)多種錯(cuò)誤。綜合分析安陽(yáng)市的公示語(yǔ)存在的問(wèn)題,主要原因還在于翻譯不規(guī)范。大部分的錯(cuò)誤是因?yàn)樽g者忽視了公示語(yǔ)的作用和目的,忽視了英漢兩種語(yǔ)言的差別,缺乏跨文化意識(shí)。

        1.制定統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),加強(qiáng)規(guī)范管理

        目前,安陽(yáng)市公示語(yǔ)制作沒(méi)有統(tǒng)一規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn),更沒(méi)有政府和相應(yīng)的政策監(jiān)督管理。翻譯公司或翻譯者水平良莠不齊,造成了目前公示語(yǔ)混亂不統(tǒng)一的狀況。當(dāng)務(wù)之急就是要制定統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),建立相應(yīng)的行政管理機(jī)構(gòu),統(tǒng)一負(fù)責(zé)對(duì)公共場(chǎng)所的公示語(yǔ)翻譯錯(cuò)誤進(jìn)行修正和監(jiān)管。目前我國(guó)北京、上海、成都和青島等城市都已相繼公布了公示語(yǔ)英文譯法的標(biāo)準(zhǔn),并以此為準(zhǔn)則積極推進(jìn)公共場(chǎng)所雙語(yǔ)標(biāo)志的規(guī)范工作。這也是公示語(yǔ)規(guī)范化的基礎(chǔ)。

        2.加強(qiáng)文化交流,提高翻譯水平

        文化差異是跨文化交際的主要障礙,任何語(yǔ)言都是在歷史積累中形成的。生活在不同文化和社會(huì)背景下的人們?cè)谏罘绞?、?xí)慣和思維方面都存在差異,因而在語(yǔ)言表達(dá)上也存在差異。城市公示語(yǔ)的翻譯要達(dá)到譯文與原文在意義和功能上的全面對(duì)等,既要考慮翻譯信息和原有信息之間的對(duì)等程度,也要考慮外來(lái)讀者與本地讀者的反應(yīng)。為了達(dá)到交際目的,應(yīng)加強(qiáng)文化間的交流,這也是減少由文化差異引起的語(yǔ)用失誤的最有效途徑。

        在某種意義上,公示語(yǔ)可以看做是一個(gè)城市甚至一個(gè)國(guó)家的名片。公示語(yǔ)翻譯反映一個(gè)城市的國(guó)際化程度和文化內(nèi)涵,譯文的優(yōu)劣直接影響到該地區(qū)的形象。安陽(yáng)公示語(yǔ)翻譯中存在的一些錯(cuò)誤是河南公示語(yǔ)規(guī)范化現(xiàn)狀的一個(gè)典型代表,同時(shí)也是我國(guó)公示語(yǔ)翻譯的一個(gè)普遍現(xiàn)象。必須重視公示語(yǔ)翻譯的規(guī)范化,這也是改善城市環(huán)境和城市形象的一個(gè)重要方面,對(duì)城市發(fā)展具有至關(guān)重要的影響。

        參考文獻(xiàn)

        [1]龍江華.互文性理論與公示語(yǔ)的英漢翻譯[J].鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院學(xué)報(bào),2007(4)

        [2]孫曉.洛陽(yáng)公示語(yǔ)翻譯中存在的問(wèn)題與對(duì)策[J].青年文學(xué)家,2009(12)

        [3]鐘慶倫、劉笑歌.洛陽(yáng)旅游景區(qū)公示語(yǔ)翻譯規(guī)范化研究[J].洛陽(yáng)理工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009(24)

        [4]陳良.從功能對(duì)等角度看安陽(yáng)市公示語(yǔ)翻譯[J].大眾文藝,2009(4)

        〔責(zé)任編輯:龐遠(yuǎn)燕〕

        欧美手机在线视频| 插b内射18免费视频| 每天更新的免费av片在线观看| 国产自产av一区二区三区性色| 日本超骚少妇熟妇视频| 亚洲 另类 小说 国产精品| 亚洲v欧美v国产v在线观看| 婷婷九月丁香| 亚洲av一区二区网址| 精品亚洲一区二区区别在线观看| 在线欧美中文字幕农村电影| 精品五月天| 亚洲综合天堂av网站在线观看| 久久精品人妻少妇一二三区| 国模欢欢炮交啪啪150 | 成人毛片无码一区二区三区| 奇米狠狠色| 五月停停开心中文字幕| 好大好爽我要高潮在线观看| 国产黄在线观看免费观看不卡| 在线免费欧美| 日韩一级137片内射视频播放 | 欧美综合区| 清纯唯美亚洲经典中文字幕| 无码人妻丰满熟妇啪啪网不卡| 99久久99久久精品国产片果冻| 麻豆国产成人AV网| 美女脱了内裤洗澡视频 | 欧美freesex黑人又粗又大 | 在线观看免费a∨网站| 久久精品国产亚洲av热一区| 国内揄拍国内精品人妻久久| 又长又大又粗又硬3p免费视频 | 人妻少妇看a偷人无码精品| 91热视频在线观看| 91九色中文视频在线观看| 性无码免费一区二区三区在线| 亚洲熟妇色xxxxx欧美老妇| 日韩成人高清不卡av| 国产丝袜美女| 国产真人无遮挡作爱免费视频 |