【摘要】語言與文化相互交融,在語言教學(xué)中合理的跨文化導(dǎo)入是提高語言習(xí)得效果的有效途徑。本文通過研究西南師范大學(xué)編寫的小學(xué)英語教材,分析其中的部分文化內(nèi)容,提出小學(xué)英語教學(xué)文化導(dǎo)入的關(guān)鍵點,以夯實本土文化為基礎(chǔ),合理導(dǎo)入外國文化,從而為小學(xué)英語文化教學(xué)提供借鑒。
【關(guān)鍵詞】跨文化導(dǎo)入西南師范大學(xué)版小學(xué)英語教材本土文化外國文化
【中圖分類號】G622【文獻標(biāo)識碼】A【文章編號】1674-4810(2012)11-0092-02
都德的短篇小說《最后一課》中,那位韓麥爾老師說的一句話道出了民族語言的巨大力量:“亡了國當(dāng)了奴隸的人民,只要牢牢記住他們的語言,就好像拿著一把打開監(jiān)獄大門的鑰匙?!庇纱丝梢娬Z言與文化的密切聯(lián)系。英語與漢語都包含著自身的文化和價值。在英語教學(xué)中進行合理的跨文化導(dǎo)入,是實現(xiàn)兩種文化交流和理解的有效途徑。
一 概念界定
1.文化與語言
美國杰出的人類學(xué)家泰勒在《原始文化》中指出:“文化,或文明,就其廣泛的民族學(xué)意義來說,是包括全部的知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗以及作為社會成員的人所掌握和接受的任何其他才能和習(xí)慣的復(fù)合體?!睂τ谖幕睦斫猓F(xiàn)在社會存在把文化作為知識、價值、思維方式、修養(yǎng)、行為、態(tài)度、信仰、制度與意識形態(tài)的區(qū)別?!耙欢ǖ恼Z言總是歷史地和一定文化相關(guān)聯(lián)。語言是相關(guān)文化的關(guān)鍵。各種語言本身只能在交織蘊藏語言的文化背景中才能被充分認識;語言和文化總是被一起研究的。”著名語言文化教育研究專家Kramsch在《語言教學(xué)的環(huán)境與文化》中認為,應(yīng)該把語言和文化看做是“一個硬幣的兩面”,使語言和文化教學(xué)融合為一體。
2.跨文化對比
外語教學(xué)的目的并非要讓學(xué)習(xí)者變得越來越“外國化”,而是要通過外國語言文化學(xué)習(xí)的“跨文化對話”讓學(xué)習(xí)者具備跨文化的交流意識和理解意識(cross-cultural awareness),做到母語文化與第二文化的互動(interaction)。語言交流不能脫離文化而存在。
跨文化對比應(yīng)注意兩個方面。首先,注意本土文化的重要性;其次,培養(yǎng)正確的文化精神。使學(xué)生認識到外國文化是一種客觀存在,文化無好壞之分,對待外國文化應(yīng)采取客觀、寬容的態(tài)度,避免用我們自己的文化、道德、價值觀作為標(biāo)準(zhǔn)去衡量、評判外國文化或拒絕外國文化。
二 小學(xué)英語教材中的文化內(nèi)容
本文選取了西南師范大學(xué)編寫的小學(xué)英語教材(下面簡稱西師版),對教材中包含的文化內(nèi)容進行分析,并根據(jù)教學(xué)實踐分析文化導(dǎo)入中出現(xiàn)的問題,論證跨文化導(dǎo)入的必要性與可行性。
1.看得見的文化與看不見的文化
《英語課程標(biāo)準(zhǔn)》指出:“文化是指所學(xué)語言國家的歷史地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、價值觀念等,接觸和了解英語國家的文化,有益于對英語的理解與認識,有益于培養(yǎng)世界意識?!蔽鲙煱娴男W(xué)英語教材中包含了很多可以讓學(xué)生直觀了解文化的模塊和單元,比如小學(xué)六年級,每個單元都會設(shè)有Culture Garden,介紹不同國家的文化。(1)關(guān)于全球化下的共同文化。以六年級上冊為例,第一單元介紹Air School,Internet的普遍運用。(2)生活方式的文化。如不同國家的交通規(guī)則(Different Traffic Rules)。(3)風(fēng)土人情。米飯在不同的國家的不同吃法??床灰姷奈幕ǎ海?)價值觀念。這些文化行為內(nèi)容包括禮儀觀、面子觀、關(guān)系觀,如顏色、數(shù)字、手勢、動植物、物品的文化聯(lián)想等。(2)思維方式。不論是思考問題的模式、方向還是情感態(tài)度、觀點意見、個人隱私、時間還是空間等的概念,中西方間的差異很大。(3)交際文化。外語交際屬于文化型交際,其中有不少交際文化問題,所以,外語課程中要注意介紹中西方交際文化差異和培養(yǎng)跨文化交際意識、知識和能力,如稱呼、招呼問候、寒暄、介紹、邀請、拒絕、拜訪、約會、幫忙、送禮、告別等中西方禮儀禮節(jié)知識。
2.跨文化的碰撞
外語學(xué)習(xí)的最終目的是用于交流。英語和漢語屬于兩種不同的文化范疇,交流的過程中必然會產(chǎn)生碰撞。漢語文化氛圍的影響也會對學(xué)生的學(xué)習(xí)產(chǎn)生正遷移或負遷移。西師版教材中沒有單獨將這兩種文化拿出來作比較,只是在不同的知識點中一筆帶過。但筆者在教學(xué)過程中發(fā)現(xiàn)跨文化的碰撞無處不在,任何一個簡單的知識點都容易使學(xué)生產(chǎn)生困惑,比如中西方對顏色(例如紅色)的不同意見等。因此,應(yīng)在課程內(nèi)容中增加目標(biāo)語文化、中國文化和中外語言文化比較。教師應(yīng)該在教學(xué)方法上多下工夫,通過講故事、英漢翻譯、對比討論、案例分析、觀察、調(diào)查、采訪等盡可能多的形式,讓學(xué)生掌握相關(guān)或必要的文化知識、語言功能和交際策略。
和大多數(shù)教材一樣,西師版的教材仍存在很多問題:首先,文化的內(nèi)容多偏重于事實的介紹,缺少深層次的感同身受。其次,本土文化介紹的比重小。為了營造英語語言學(xué)習(xí)的氛圍,英語教材中更多的是展示外國文化,對本土文化的介紹則一筆帶過。再次,文化內(nèi)容不系統(tǒng),大多是根據(jù)知識點的需要引入,點點分布,相關(guān)內(nèi)容并不面面俱到,并且缺少歸納性的描述。
三 小學(xué)英語文化內(nèi)容的導(dǎo)入策略
1.夯實傳統(tǒng)文化,不失本我價值觀
中國文化淵遠流長,對小學(xué)生而言,對傳統(tǒng)文化體系、文化蘊涵、文化精髓的認識并不全面和系統(tǒng),因此在語言教學(xué)的文化導(dǎo)入時,要先夯實傳統(tǒng)文化,形成中國人的文化意識。這一過程不僅能夠保障學(xué)生成為傳統(tǒng)文化的傳承者,而且還可以在導(dǎo)入外國文化時避免產(chǎn)生混亂,避免學(xué)生將外國文化作為自身態(tài)度、情感價值觀取向的嚴(yán)重錯位。
教師的教學(xué)信念和文化素養(yǎng)在教學(xué)中起到很大的作用。給學(xué)生普及常識性的知識,依據(jù)教材提供的知識點有層次地導(dǎo)入文化,能夠讓學(xué)生更牢固地掌握英語語言。
2.多種方式導(dǎo)入,構(gòu)建文化體系,注重開放、包容與實踐
不論教師還是學(xué)生,在以教材為藍本的基礎(chǔ)之上,要注重建立開放、包容、實踐的文化意識。文化始終處于多元化和變化發(fā)展之中,需要構(gòu)建開放的文化體系。文化本身沒有對錯,跨文化的對比與交流要保持包容的態(tài)度,不以本民族的標(biāo)準(zhǔn)衡量其他文化的差異。語言的最終目的是交流,文化的核心是價值,交流不同文化的價值也是英語教學(xué)者的教學(xué)目的之一。
小學(xué)生正處在生長發(fā)育的特殊時期,跨文化導(dǎo)入中首先要夯實傳統(tǒng)文化,再將外國文化導(dǎo)入,進而進行跨文化對比,不僅可使學(xué)生成為傳統(tǒng)文化的傳承者,而且可以更深地理解語言的文化含義,避免出現(xiàn)“有知識,沒文化”的現(xiàn)象。
參考文獻
[1]阿爾封斯·都德.最后一課(郝運譯)[M].上海:上海譯文出版社,2007
[2]愛德華·泰勒.原始文化(連樹聲譯)[M].上海:上海文藝出版社,1992
[3]Lado, R.Linguistics across Culture:Applied Linguistics for Language Teachers[M]. Ann Arbor. University of Michigan, 1957:71~75
[4]Claire Kramsch.語言教學(xué)的環(huán)境與文化[M].上海:上海外語教育出版社,1999
[5]教育部.全日制義務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實驗稿)[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2001
[6]陳允成.教育心理學(xué)[M].上海:上海人民出版社,2007
〔責(zé)任編輯:龐遠燕〕