【摘 要】情感是人類日常生活中常見的一種抽象的、難以描述的現(xiàn)象。英漢兩種語言中存在著大量表達(dá)情感的諺語,為了更好地理解它們,本文試圖以概念隱喻為理論框架來對(duì)其進(jìn)行認(rèn)知解讀,并借此探討隱喻與語言、思維和認(rèn)知的關(guān)系。
【關(guān)鍵詞】概念隱喻 情感諺語 認(rèn)知
【中圖分類號(hào)】H0-0 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1674-4810(2012)10-0007-02
一 引言
伴隨著認(rèn)知語言學(xué)的迅猛發(fā)展,越來越多的語言學(xué)家開始聚焦于隱喻研究。傳統(tǒng)的修辭學(xué)中,隱喻被認(rèn)為是一種修辭格。自從1980年Lakoff與Johnson提出“概念隱喻理論”以來,隱喻現(xiàn)象背后的認(rèn)知和思維過程就成了語言學(xué)家開始著手研究的重要課題。新興的認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,隱喻不僅是一種語言現(xiàn)象,而且是一種重要的思維方式和認(rèn)知工具。憑借隱喻這一認(rèn)知手段,語言學(xué)家試圖從語言的視角重新認(rèn)識(shí)世界,并反映人類思維的規(guī)律。在語言表達(dá)上,不同民族的隱喻思維和認(rèn)知具有共性。情感諺語作為語言的精粹,同樣能夠反映出人類對(duì)情感這一抽象概念的隱喻思維與認(rèn)知的共性。本文以中英情感諺語作為研究對(duì)象,把概念隱喻視為理論框架,試分析情感諺語所隱含的隱喻特征共性,以便揭示中英兩個(gè)民族對(duì)于情感這一抽象概念在認(rèn)知思維上的關(guān)系。
二 概念隱喻及情感
概念隱喻,作為認(rèn)知語言學(xué)的重要理論,最初源自《我們賴以生存的隱喻》。后來在論文《當(dāng)代隱喻理論》中萊考夫(Lakoff)闡述道:隱喻是從一個(gè)具體的概念域向一個(gè)抽象的概念域的系統(tǒng)映射。萊考夫把這個(gè)具體的概念域稱為始源域或原概念,抽象的概念域稱為目標(biāo)域或目標(biāo)概念,且認(rèn)為“隱喻是原概念向目標(biāo)概念的映射”。萊考夫把該隱喻稱為概念隱喻,其核心內(nèi)容是“跨概念域的系統(tǒng)映射”。人們普遍認(rèn)為映射不是任意的,它根植于人體、人的日常經(jīng)驗(yàn)及知識(shí),而所有這些又與環(huán)境和文化密不可分。萊考夫聲稱“隱喻映射的普遍性有所不同。一些似乎是具有共性的,另外一些是廣泛的,還有一些似乎是某種文化特有的”。筆者認(rèn)為,這源于環(huán)境及文化對(duì)人們認(rèn)知模式的影響。借助概念隱喻,語言學(xué)家試圖根據(jù)不同地域人們語言的表達(dá)方式來探究隱藏在情感諺語之后的認(rèn)知模式的共性。
所謂情感是指“人對(duì)客觀事物的態(tài)度體驗(yàn)及相應(yīng)的行為反應(yīng),它包括刺激情境及對(duì)其解釋,主觀體驗(yàn)、表情、神經(jīng)過程及生理喚醒等內(nèi)容”。由于情感是人類最普遍最重要的人生體驗(yàn),人類的認(rèn)知和情感是相互作用、相互影響的。因此對(duì)人類情感的研究構(gòu)成了探索人類認(rèn)知研究的基本部分之一。由于情感的抽象性,人們常常借助于概念隱喻對(duì)此類諺語進(jìn)行表達(dá)。
三 中英情感諺語的概念隱喻特征共性分析
情感作為人類日常生活中常見的一種特殊感覺,具有極其豐富的、普遍的象征性含義。情感諺語作為表述人類情感的語言精粹,深受英漢兩個(gè)民族的喜愛。沒有隱喻,抽象的情感概念常常不能得到充分的詮釋。缺乏隱喻的情感諺語,同樣無法很好地、全面地闡釋“情感”的主題。本文以概念隱喻為理論框架,以《中華諺語大辭典》《英語諺語薈萃》 中搜集來的情感諺語為研究對(duì)象,嘗試揭示中英情感諺語在隱喻表達(dá)上的某些共性。
人類思維的共性之一就是借用具體事物來描述抽象事物。情感是人類一種反應(yīng)內(nèi)心感受的重要現(xiàn)象,而這種現(xiàn)象又是復(fù)雜抽象的,人們要么借助于具體及有形的事物來映射描述它,要么把它歸屬于某種超自然的“魔力”,所以情感本身常常被隱喻化。英漢情感諺語中,兩個(gè)民族往往采用相同的概念隱喻來映射人類的這種特殊感覺。
1.用具體事物隱喻情感
首先,情感是物質(zhì)(emotion is a substance),如:
Stolen pleasures are sweet
Much coin,much care
Much science,much sorrow
Pity is a lever for quickening love
Wrath is a transformer
喜從天上至,禍自地中消
愛情是美德的試金石
人們用物質(zhì)隱喻情感,是因?yàn)槭澜缡俏镔|(zhì)的,是客觀存在的。日常生活中人們都離不開物質(zhì)的交換與流通,所以物質(zhì)就成為與人們生活息息相關(guān)的最為其熟知的東西。這種用具體形象之物隱喻抽象模糊之物的表述就源于人類最初的認(rèn)知模式。
其次,情感是容器(emotion is a container),如:
Love is full of trouble
Every man is a poet when he is in love
笑里藏刀
愛情就是五味瓶,內(nèi)含酸甜苦辣咸
人們以容器隱喻情感,是因?yàn)槿耸仟?dú)立于周圍世界以外的實(shí)體,每個(gè)人本身就是一個(gè)容器,有身體,分界面、里外等。人們很容易將這種概念投射于人體以外的其他物體,如房子、叢林、田野、地區(qū),甚至將一些無形的抽象的事件、行為、活動(dòng)及情感也看做一個(gè)容器?!扒楦惺侨萜鳌钡母拍铍[喻就源于中英兩個(gè)民族這種共同的認(rèn)知模式。
2.用人隱喻情感
人的身體本身就是一種符號(hào),其肉體的各種器官和功能就是一種語言。因此,人類在認(rèn)識(shí)世界時(shí),傾向于用身體作為媒介。人以其身體去認(rèn)識(shí)世界,描繪事物,表達(dá)情感,正可謂“近取諸身,遠(yuǎn)取諸物”。因此,中英情感諺語中都有以人來隱喻情感的表述。
首先,情感是鄰居(emotion is a neighbor),如:
Joy and sorrow are next-door neighbors
True love never grows old
When sorrow is asleep,wake it not
能為愛情系上永久的保險(xiǎn)帶的,不是結(jié)婚而是真誠、體貼與尊重
其次,情感是殺手(emotion is a killer),如:
Anger punishes itself
Care killed a cat
Fear kills more than illness
Work won’t kill,but worry will
氣傷身,怒傷肝
憂傷神,愁傷身
貓有九命,憂慮喪生
恐懼殺人甚于病
3.用魔力隱喻情感
中國的梁山伯與祝英臺(tái)的傳說及英國莎翁筆下的羅密歐與朱麗葉的故事無不讓人發(fā)出“問世間情為何物,只讓人生死相許”的內(nèi)心吶喊,這些都是情感具有魔力的最好印證。這說明中英兩個(gè)民族對(duì)自己無法解釋清楚的某些東西(如情感)常常借助于一種超自然的力量(如魔力)來詮釋。中英文以魔力隱喻情感諺語的例子有:
Emotion is a kind of negative magic power
Envy and wrath shorten the life
Love makes all hard hearts gentle
怒氣使人腦失靈,是非曲直難辨清
喜則人,怒則獸
四 結(jié)論
通過對(duì)研究對(duì)象的概念隱喻特征分析,筆者認(rèn)為在情感諺語中概念隱喻的表達(dá)上中英語言有著相當(dāng)多的共性:中英情感諺語中常常采用具體或有形之物來隱喻抽象的情感概念,以使抽象的情感概念得以較清晰形象的表達(dá);而對(duì)于那些無法用具體事物形象表達(dá)的情感諺語,中英兩個(gè)民族都習(xí)慣于借助一種超自然的魔力來隱喻。顯然這些共性與相同或相似的認(rèn)知模式及共同體驗(yàn)密切相關(guān);它們?cè)从谌祟愊嗤纳砗托睦砘A(chǔ)及文化共識(shí)。本文希望通過對(duì)中英情感諺語概念隱喻的共性解讀來促進(jìn)中英兩國文化的交流與傳播,并借此探討隱喻與語言、思維和認(rèn)知的關(guān)系。
參考文獻(xiàn)
[1]李福印.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008
[2]趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001
[3]〔德〕弗里德里希?溫格瑞爾、漢斯-尤格?施密特.認(rèn)知語言學(xué)導(dǎo)論(彭利貞、許國萍、趙微譯)[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2009
[4]鐘小佩.從認(rèn)知的角度看漢英“世界是人”的概念隱喻[C].語言的認(rèn)知研究論文精選,2004
〔責(zé)任編輯:龐遠(yuǎn)燕〕