[摘 要]語言的三大要素是語音、詞匯和語法,進(jìn)行對(duì)外漢語教學(xué)這三個(gè)要素都是基礎(chǔ)。文章針對(duì)漢語詞匯和語法特點(diǎn)談?wù)剬?duì)外漢語教學(xué)應(yīng)注意的問題。
[關(guān)鍵詞]漢外 對(duì)比 教學(xué)
談到一個(gè)事物的特點(diǎn),首先應(yīng)考察它的比較對(duì)象是什么,這里是將漢語同英語相比較的。主要從以下三個(gè)方面進(jìn)行探討:
一、漢外詞匯對(duì)比
比如探討漢外詞匯的民族性差異時(shí),稱謂詞的用法就有很大差別。漢語詞匯中關(guān)于親屬稱謂十分豐富,如哥哥的妻子稱“嫂”,弟弟的妻稱“嬸”,英語中一個(gè)“sister”就代替了。漢語中“伯伯、叔叔、舅舅”等,英語中就用一個(gè)詞“uncle”表示,而“aunt”則代替所有的第二代女性長(zhǎng)輩,而不分所謂的“嬸娘、姨、姑”等。在進(jìn)行漢語教學(xué)時(shí),就應(yīng)列出一個(gè)詳細(xì)的親屬關(guān)系框架圖進(jìn)行具體說明。
漢語詞匯有以下一些特點(diǎn):①漢語詞匯絕大部分是單音節(jié)的,單獨(dú)使用時(shí)就是詞,不單獨(dú)使用時(shí)就是構(gòu)詞成分。如:“學(xué)”和“習(xí)”既是兩個(gè)語素,又是兩個(gè)詞,二者合起來又是一個(gè)詞。②漢語中有一大批外來詞,如“咖啡”、“沙發(fā)”、“阿斯匹靈”。我們把外來詞分為兩類:一類是借詞,如“咖啡”;另一類是譯詞,如“科學(xué)”、“電話”等。在其他語言中也有外來詞,但一般總是借詞占大多數(shù),而漢語的外來詞則是譯詞占大多數(shù)。③漢語詞匯的雙音節(jié)化趨勢(shì):?jiǎn)我艄?jié)詞常常擴(kuò)充為雙音節(jié),多音節(jié)詞語往往被壓縮成雙音節(jié),如:月—月亮,窗—窗戶,高級(jí)中學(xué)—高中 ,對(duì)外貿(mào)易—外貿(mào)等。④漢語中有大量四字成語,如“前車之鑒 ”、“未雨綢繆”等,都有其典故和出處,用法和搭配固定,是不能隨便拆開使用的。
在進(jìn)行對(duì)外漢語教學(xué)時(shí),不能簡(jiǎn)單直觀的去教學(xué)生詞匯,而應(yīng)該讓學(xué)生首先了解漢語詞匯的構(gòu)詞規(guī)則和特點(diǎn),要知其然還要知其所以然。
二、漢外語法對(duì)比
漢語語法缺乏形態(tài)變化,即缺乏表示語法意義的詞形變化和詞類標(biāo)志,所以現(xiàn)代漢語語法呈現(xiàn)出分析型語言的特點(diǎn)??梢詮囊韵聨讉€(gè)方面進(jìn)行具體說明:
(1)語序和虛詞是表達(dá)語法意義的主要手段
英語的形態(tài)變化豐富,形態(tài)變化是印歐語言中一種重要的語法形式,它有詞形變化和詞類標(biāo)志,如:英語形容詞(adj.)加上ly后綴變?yōu)楦痹~(adv.) quick+ly → quickly ,clever+ly → cleverly 除此以外,通過不同的形態(tài)變化還可以表達(dá)時(shí)態(tài)、數(shù)、人稱、格等語法意義。
漢語缺乏形態(tài)變化,所以無法用構(gòu)形形態(tài)來展現(xiàn)句法關(guān)系和語法意義,故語序和虛詞就顯得尤為重要。語序排列的不同和虛詞使用的不同是表達(dá)不同語法關(guān)系和意義的主要手段。如“著”的用法,根據(jù)形勢(shì)和意義的不同,“著”有不同的含義。“看著”表正在進(jìn)行的意義,“著”是時(shí)態(tài)助詞;“墻上掛著一幅畫”表一種狀態(tài),“著”是狀態(tài)助詞。
漢語的語序較固定,而詞序相對(duì)靈活。如:“前門”和“門前”,“上邊”和“邊上”,又如“經(jīng)濟(jì)計(jì)劃”不同于“計(jì)劃經(jīng)濟(jì)”,“方便群眾”不同于“群眾方便”。
(2)漢語中大多數(shù)實(shí)詞可以作多種句子成分
這其實(shí)就是說漢語中詞的多功能性,即漢語語法中詞類和句子成分的關(guān)系比較復(fù)雜,不是一一對(duì)應(yīng)的關(guān)系。在英語里什么詞類作什么句子成分的對(duì)應(yīng)關(guān)系是很明確的,如:名詞——主語、賓語,動(dòng)詞——謂語,形容詞——定語、表語,副詞——狀語。而在漢語里,某一類詞??梢猿洚?dāng)幾種句子成分,如:a、他們正在工作。(謂語中心語)b、工作是一種樂趣。(主語)c、路旁有很多工作的人。(定語)
另一方面,一種句子成分在漢語里可以由多種詞類的詞充當(dāng),如:a、天氣暖和了。(名詞做主語)b、追求進(jìn)步是一件好事兒。(動(dòng)詞性短語做主語)c、漂亮不是一種罪過。(形容詞做主語)這些特點(diǎn)往往會(huì)讓外國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)時(shí)感覺非常困難,在教學(xué)時(shí)必須大量的舉例和模仿,讓學(xué)生慢慢領(lǐng)會(huì)。
(3)漢語中詞、短語和句子的構(gòu)造原則具有一致性
在漢語各級(jí)語法單位的構(gòu)成中,無論是語素組成詞,詞組成短語,或者詞、短語組成句子,基本的構(gòu)造方式都是相同的,有主謂、動(dòng)賓、補(bǔ)充、偏正、聯(lián)合等五種方式。如:詞“改革”,短語“治理整頓”,句子“改革開放了?!倍际锹?lián)合結(jié)構(gòu)的構(gòu)造方式。
漢語語法中這種特點(diǎn),即詞法句法結(jié)構(gòu)基本一致,使我們能較容易地掌握各級(jí)語法單位的結(jié)構(gòu)類型,也能夠讓外國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語語法時(shí)覺得有規(guī)律可循。
(4)漢語有比較豐富的量詞和語氣詞
漢語里的量詞數(shù)量大,它們分別是名量詞和動(dòng)量詞,這也是漢語相對(duì)于英語的特點(diǎn)。名量詞分為①度量衡;②集合量詞,如:一棵、一束、一把;③習(xí)用量詞,這是漢語僅有的,如幾頭牛、幾匹馬、一線希望、一汪秋水等,這些一定要讓外國(guó)學(xué)生熟悉。
語氣詞豐富也是漢語語法的一個(gè)特點(diǎn)。漢語語氣詞常出現(xiàn)在句末,陳述句、疑問句、祈使句、感嘆句都有各自的語氣詞。同樣的語氣詞在不同句子中的意義也不同,如:你是小王吧?(表猜測(cè))你是小王吧?。ū砜隙ǎ?/p>
在進(jìn)行對(duì)外漢語教學(xué)時(shí),要反復(fù)進(jìn)行演示和舉例,讓學(xué)生領(lǐng)會(huì)其中的區(qū)別和含義。
三、語言教學(xué)要和文化教學(xué)有機(jī)結(jié)合
語音、詞匯和語法不是漢語教學(xué)的全部,語言、文化和社會(huì)是密不可分的整體,漢語詞匯和語法的特點(diǎn)和中國(guó)文化是分不開的,所以我們?cè)谶M(jìn)行教學(xué)時(shí)要將詞匯語法的講解和中國(guó)文化的介紹相融合,必須打破外國(guó)學(xué)生對(duì)其母語的定勢(shì)思維,只有接受了中國(guó)的文化,才能真正去理解中國(guó)的語言。
參考文獻(xiàn):
[1]《語法講義》朱德熙 商務(wù)印書館
[2]《現(xiàn)代漢語》胡裕樹 上海教育出版社
作者簡(jiǎn)介:李雪燕(1983.03-),女,助教,武昌理工學(xué)院,研究方向:漢語國(guó)際教。