在2011年度北美上映的亞洲電影票房榜前20名中,印度電影獨(dú)占17部,且包攬前五名
對(duì)中國(guó)觀眾來(lái)說(shuō),關(guān)于印度電影的印象或許還停留在上世紀(jì)七八十年代的《流浪者》和《大篷車(chē)》。隨著80年代中國(guó)文化想象的地形圖由亞非拉等第三世界轉(zhuǎn)向歐美發(fā)達(dá)國(guó)家,印度電影很快從中國(guó)人的文化記憶中消失,直到2008年英國(guó)人拍攝的印度題材電影《貧民窟的百萬(wàn)富翁》獲得奧斯卡最佳影片以及年前《三傻大鬧寶萊塢》在國(guó)內(nèi)的熱映,印度電影開(kāi)始重新進(jìn)入中國(guó)人的文化視野。
中國(guó)電影目前面臨雙重挑戰(zhàn),一方面是如何“向內(nèi)走”,從大城市走向中小城市,吸引更多社會(huì)階層成為電影觀眾,包括開(kāi)拓農(nóng)村電影市場(chǎng);另一方面是如何“向外走”,從中國(guó)市場(chǎng)進(jìn)入歐美88a5bd59ff3de179d844f55ea1128863主流商業(yè)市場(chǎng)。在這些方面,印度電影都是中國(guó)電影的榜樣。好萊塢并非中國(guó)電影產(chǎn)業(yè)發(fā)展的惟一參照和追趕的對(duì)象,寶萊塢也許可以提供不一樣的發(fā)展經(jīng)驗(yàn)。
與中國(guó)電影同步,印度電影也在世紀(jì)之交成為政府認(rèn)可的正式產(chǎn)業(yè),可以合法地從正規(guī)渠道得到制片資金,從而根本解決之前印度電影業(yè)向黑社會(huì)尋求資金支持的狀況。另外,印度政府還出臺(tái)了一些政策,如取消娛樂(lè)稅,使電影票價(jià)大大降低,目前其平均票價(jià)不到中國(guó)的1/10。
在這種狀況下,印度電影逐漸從作坊式生產(chǎn)進(jìn)入大制片公司運(yùn)作的時(shí)代,出現(xiàn)了UTV等大型的印度電影公司。其中,最有效地改變印度電影面貌的方式就是大量翻拍好萊塢電影,出現(xiàn)了印度版《超人》《教父》《鋼鐵俠》等。印度電影善于學(xué)習(xí)好萊塢的敘事風(fēng)格、類(lèi)型元素和剪輯方式,原有的歌舞段落也逐漸MTV化,甚至增加搖滾、說(shuō)唱等新鮮元素,這些都使寶萊塢更容易進(jìn)入北美主流商業(yè)院線。在2011年度北美上映的亞洲電影票房榜前20名中,印度電影獨(dú)占17部,且包攬前五名,而華語(yǔ)片只有《雪花秘扇》和《狄仁杰之通天帝國(guó)》兩部。
在好萊塢席卷全球所向披靡的背景下,印度不僅在產(chǎn)量上超過(guò)好萊塢(自2005年起,年產(chǎn)量達(dá)到1000部以上),而且也是惟一一片好萊塢無(wú)法染指的區(qū)域——迄今為止印度電影依然占據(jù)本土95%的市場(chǎng)份額。據(jù)統(tǒng)計(jì),2008年印度的觀影人次達(dá)33億,是總?cè)丝诘?倍多,其中占據(jù)印度總?cè)丝?0%的農(nóng)民是印度電影的主流觀影群體。相比之下,2011年中國(guó)城市觀影人數(shù)為3.7億人次,主要觀影人群還是15到35歲的都市青年人。
由于農(nóng)村觀眾是印度電影的觀眾主體,他們還是喜歡載歌載舞式的傳統(tǒng)印度電影,這也在很大程度上使得寶萊塢依然保持著固定的敘述模式和“民族”特色。不過(guò),在保持民族化的敘述風(fēng)格的同時(shí),印度電影也以敏感的嗅覺(jué)呈現(xiàn)和回應(yīng)著諸多難解的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題。盡管大團(tuán)圓的結(jié)局使得這些略顯煽情的商業(yè)大片降格為相對(duì)廉價(jià)的心靈撫慰品,但可貴之處在于,這些電影始終與激烈劇變中的印度社會(huì)保持一種有機(jī)的互動(dòng),這恰好是目前異?;鸨闹袊?guó)電影所不具備的。
在這一點(diǎn)上,國(guó)產(chǎn)電影與寶萊塢還有很大差距。如何建立一種與更廣泛的觀眾、與當(dāng)下中國(guó)的現(xiàn)實(shí)形成對(duì)話和互動(dòng)的電影生態(tài),恐怕是期待中國(guó)電影除了賺錢(qián)之外還能夠發(fā)揮更多文化功能的人們,需要迫切思考的問(wèn)題。