亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        莫言作品的世界影響地圖——基于全球圖書館收藏數(shù)據(jù)的視角

        2012-12-05 03:33:48何明星
        中國出版 2012年21期
        關(guān)鍵詞:紅高粱加州莫言

        文/何明星

        莫言獲得2012年諾貝爾文學(xué)獎,無疑是中國文學(xué)出版的一件大事,對于中國出版走出去,更具有標志性的意義,此時認真研究莫言作品的世界影響因素,梳理其逐步獲得廣泛知名度的路徑,對于推出更多的中國文學(xué)、藝術(shù)名家,對于中國出版走出去具有實實在在的借鑒意義。

        圖書館的館藏對于圖書的文化影響、思想價值的衡量是嚴格的,也是檢驗出版機構(gòu)知名度、知識生產(chǎn)能力等諸項要素最好的一個標尺。世界圖書館界通常采用某一學(xué)科劃定若干個核心出版社的評價辦法來采購圖書,這個辦法也被中國圖書館界所廣泛采用。因此采用莫言中外文作品的全球圖書館收藏數(shù)據(jù)來衡量其世界影響力,是一個經(jīng)得起推敲的評估標準。

        目前能夠提供全球圖書館收藏數(shù)據(jù)的OCLC(Online Computer Library Center,Inc),即聯(lián)機計算機圖書館中心,屬于覆蓋范圍相對較大的公益性組織之一,總部設(shè)在美國的俄亥俄州,成立于1967年。截至2011年年底,加盟圖書館數(shù)量已達23815家(公共圖書館5051家,大學(xué)圖書館4833家,中小學(xué)校圖書館8897家,各類政府圖書館1604家,職業(yè)學(xué)院、社區(qū)學(xué)院圖書館1074家,企業(yè)圖書館1296家,協(xié)會機構(gòu)圖書館661家,其他圖書館297家),涉及全世界112個國家和地區(qū),470多種語言。從圖書館國家分布來看,OCLC的數(shù)據(jù)還不能做到100%全部覆蓋,但可以基本衡量出莫言作品在當今世界的影響范圍。本文分別就莫言中外文作品的館藏數(shù)量、出版時間、國家分布等數(shù)據(jù)給予分析,力爭勾畫出莫言作品的世界影響地圖。

        一、莫言作品英譯本世界館藏最多

        本文根據(jù)OCLC提供的書目數(shù)據(jù)檢索(檢索時間為2012年8月11日至18日),再結(jié)合其他學(xué)者的研究,[1]發(fā)現(xiàn)莫言的中外文作品出版已有355種,其中中文作品超過了250種,外文品種超過了105種。目前比較確切的數(shù)字是法語27種,越南語20種,英語17種,日語11種,韓語7種,德語7種,西班牙語、瑞典語各3種,意大利語5種,挪威語、波蘭語各2種,希伯來語1種。

        本文按照收藏圖書館數(shù)量在30家以上的品種進行篩選,這樣在355種中共有64種符合條件。限于篇幅,本文只給出了前30種的明細,見表1。

        由表1可以發(fā)現(xiàn)三個問題。

        1.莫言英文版的作品館藏量最多,意味著其影響力超過了其他品種。表中排名前7的均是英文版,分別是英文版《紅高粱》《生死疲勞》《天堂蒜薹之歌》《豐乳肥臀》《酒國》《師傅越來越幽默》《紅高粱家族》,收藏圖書館數(shù)量分別是644家、618家、504家、472家、398家、357家、265家,分別由企鵝集團和它所屬美國維京出版社(New York: Viking)、美國紐約阿卡德出版社(New York: Arcade Pub.)出版,譯者均是葛浩文。中文作品只有一本進入前8名,為作家出版社2006年出版的《生死疲勞》,收藏圖書館數(shù)量在146家。中國大陸的上海文藝出版社、春風文藝出版社、江蘇文藝出版社、南海出版公司、中國工人出版社分列第10名、第16名、第24名、第25名、第28名,位列第23名的是作家出版社的另外一種莫言圖書,即在莫言作品被收藏的圖書館數(shù)量排名前30的作品中,作為中國文學(xué)出版的重鎮(zhèn),作家出版社有兩本上榜。而中國臺灣的兩家出版社出版的5種中文繁體版也進入了排名。

        表1.莫言作品收藏圖書館數(shù)量排名前30的品種

        依據(jù)上表的全球藏館數(shù)據(jù),可以確定,是莫言的英譯作品為其贏得了廣泛的世界影響,而法語、德語、日本語、越南語等其他外譯作品則沒有上榜。如果再把上表中的數(shù)據(jù)由30種擴大到64種,則法語和越南語均有一種上榜,上榜作品是《生死疲勞》的法語版、越南語版,出版社是法國巴黎的埃德杜出版社(Paris : Ed. du Seuil)和越南的婦女出版社(Hà No i :Nhà xuá t ban Phu n),出版時間為2009年、2007年,收藏圖書館數(shù)量為33家和32家,排名分列第57名、第63名。德語、意大利語、瑞典語、挪威語、波蘭語等作品均未上榜。

        日本語、越南語作為區(qū)域語言不用說,但是法語、德語這些歐洲語言,在中國出版界的心目中長期是與英語等量齊觀的,但從莫言外譯作品的藏館數(shù)據(jù)來看,其影響并不如中國出版界期待中的那樣大。這從另外一個角度提醒中國出版界,在今天真正具有世界級影響力的語言方陣中,隊形排列在悄悄發(fā)生變化,傳統(tǒng)認知可能已經(jīng)過時了。

        2.莫言英語作品的集中度非常高,顯示了市場運作的高效和成熟,相應(yīng)其傳播范圍也廣,認知接受度也最高。所謂市場集中度,指的是在某一特定市場上,某一產(chǎn)品的競爭能力越強,在市場上所占市場份額也就越大,表明規(guī)模經(jīng)濟水平和企業(yè)的效率越高。由表1可以發(fā)現(xiàn),莫言英譯作品有17種,由5家出版社出版,其中企鵝集團(含集團下屬的美國維京出版社、英國的哈米什·漢密爾頓)合計出版了6種,屬于英國聯(lián)合出版集團的梅休因出版公司(Methuen)一家就出版了5種,美國的拱廊出版公司(NewYork: Arcade Pub)出版了4種,英國的海鷗出版社(London:New York Seagull)和香港中文大學(xué)各出版了1種。實際上莫言作品的英文版就控制在美、英兩國的大出版集團手中,企鵝集團一家出版社6個品種的收藏圖書館數(shù)量就達到1629家,美國拱廊出版社的4個品種收藏圖書館數(shù)量達到1845家。

        而反觀莫言作品的中文出版,共有13個品種,卻由中國大陸的作家出版社、上海文藝出版社、春風文藝出版社、江蘇文藝出版社、南海出版公司、中國工人出版社、中國臺灣麥田文化、中國臺灣洪范書店等8家出版,除了中國臺灣洪范書店出版了4種,中國大陸作家出版社、中國臺灣麥田文化各出版2種外,其余出版社均為1種,8家出版社出版的莫言圖書在全球圖書館收藏家數(shù)為875家,僅僅是企鵝集團一家出版社的一半。這也從另一個角度驗證了中文出版在世界上的地位:規(guī)模小、實力弱,市場集中度低,無法與西方出版集團相抗衡,自然中文的影響力就要遠遠弱于英語。

        這一點也可以通過莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎之后,西方主流媒體對于莫言作品的提及率上得到驗證。紐約時報網(wǎng)站在2012年10月11日刊發(fā)的評論文章里,提到了《生死疲勞》,另一篇文章里提到了《師傅越來越幽默》《天堂蒜薹之歌》《紅高粱家族》;華爾街日報網(wǎng)站的文章里提到了《生死疲勞》和《豐乳肥臀》;美國《基督教科學(xué)箴言報》刊發(fā)的文章里提到了《豐乳肥臀》《蛙》《紅高粱家族》《生死疲勞》;英國金融時報網(wǎng)站刊發(fā)的文章中提到了《酒國》,德國之聲電臺網(wǎng)站刊發(fā)的德國法蘭克福大學(xué)教授羅特雅·維普曼的文章里提到了《酒國》??梢姡垣@得西方社會廣泛認知的作品,完全是進入藏館排名前10的英文作品。

        3.盡管中文出版無法與英文出版相抗衡,但收藏莫言中文版作品的圖書館數(shù)量卻超過法語、德語,表明中文圖書在國際上的影響力在逐步擴大。在表1前30排名中,有13種中文作品進入排名,分別由6家中國大陸出版社和兩家中國臺灣出版社出版,占整個上榜品種的40%,如果把表1的數(shù)據(jù)進一步擴大到64種,則莫言作品的中文版共有42種進入排名,占總 64種的66%。進入全球30家以上圖書館收藏排名的64種圖書,分別由26家中外出版社出版,其中中國大陸出版社13家,美國4家,英國3家,中國臺灣3家,中國香港、越南、法國分別是1家。在64種作品的整體排名中,中國出版機構(gòu)、中文作品上榜數(shù)量都占據(jù)了絕對的比例,顯然大大超過法語、德語等傳統(tǒng)認為具有世界影響力的語言譯作,表明中文圖書在國際上的影響力在逐步擴大。當然這和莫言是中國本土作家,作者用中文創(chuàng)作并用中文第一時間發(fā)表作品有關(guān)。但通過全球藏館數(shù)據(jù)的排名可以清楚地說明,中文圖書的國際地位在逐漸提升,已經(jīng)超過法語、德語,并位列英語圖書之后,中國出版已經(jīng)成為影響世界圖書市場的一股重要力量。

        這個判斷也可以從莫言的另外一本中文圖書《生死疲勞》的藏館數(shù)據(jù)上得到驗證。中國出版的中文圖書出口到北美市場,其服務(wù)對象長期局限于美國、加拿大的一些高校圖書館和研究機構(gòu),很少進入北美的主流社會。然而,筆者在莫言中外文作品的館藏檢索中發(fā)現(xiàn),由中國大陸作家出版社于2006年出版的《生死疲勞》一書被收藏的圖書館名單中,開始有了美國一些社區(qū)公共圖書館。比如在美國的加利福尼亞州就有20家圖書館收藏該書,在名單中不僅有美國斯坦福大學(xué)、伯克利大學(xué)、美國加州州立理工大學(xué)、美國蓋洛普研究所這些長期收藏中文圖書的研究機構(gòu)圖書館,還出現(xiàn)了像美國阿拉梅達郡圖書館(ALAMEDA CNTY LIBR)、美國阿罕不拉中心圖書館(ALHAMBRA CIVIC CTR LIBR)、美國丘拉維斯塔圖書館(CHULA VISTA PUB LIBR)、美國康特拉科斯塔郡圖書館(CONTRA COSTA CNTY LIBR)、美國克羅納多公共圖書館(CORONADO PUB LIBR)、美國加州帕羅奧圖城市圖書館(PALO ALTO CITY LIBR)、美國帕羅斯佛迪市圖書館(PALOS VERDES LIBR DIST)、美國普萊瑟郡圖書館(PLACER CNTY LIBR)、美國加州薩利納斯公共圖書館(SALINAS PUB LIBR)、美國加州圣博納迪諾郡圖書館(SAN BERNARDINO CNTY LIBR)、美國圣萊安德羅社區(qū)圖書館(SAN LEANDRO COMMUN LIBR)、美國加州圣馬特奧郡圖書館(SAN MATEO CNTY LIBR)、美國加州圣路易·奧比斯堡城市圖書館(SAN LUIS OBISPO CITY/CNTY LIBR)、美國加州圣克拉拉郡圖書館(SANTA CLARA CNTY LIBR DIST)等一批社區(qū)圖書館、公共圖書館。這表明中文圖書已經(jīng)開始進入美國人日常生活的社區(qū)中,中文圖書長期處于邊緣化、小眾化的地位開始發(fā)生了改變。

        李長春同志在祝賀莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎的賀信中提到,莫言獲獎“既是中國文學(xué)繁榮進步的體現(xiàn),也是我國綜合國力和國際影響力不斷提升的體現(xiàn)”,可謂一語中的。語言是一個國家綜合實力的體現(xiàn),從莫言作品的世界影響力來看,我們有充分理由相信,漢語在中外文化交流中的影響將會逐步擴大,中文圖書在全球文化格局中的地位將愈來愈重要。

        二、莫言作品在北美傳播范圍最廣

        限于篇幅,本文只以莫言作品中出版最早的《紅高粱家族》英文版(美國維京出版社,1993年版)為例,分析該部作品的全球館藏國家分布,以此勾畫莫言作品在全球的傳播范圍和影響力。具體詳見圖1。

        圖1 收藏《紅高粱家族》英文版一書的圖書館國家分布圖(圖中數(shù)字為圖書館家數(shù))

        由圖1可以發(fā)現(xiàn),美國是該書的最大買家,在644家的總量中有602家美國圖書館收藏,比例高達92%,而澳大利亞為16家圖書館,加拿大有14家圖書館,新西蘭有3家圖書館,英國、德國、中國香港分別有兩家,以色列、日本、中國臺灣分別有1家。

        這個數(shù)據(jù)再次驗證了筆者對于中國圖書海外影響力的總體研究結(jié)論:就當前中國圖書海外市場而言,美國是中國圖書的最大買家,[2]中國出版走出去,其實主要是面對北美市場,而其中最大的市場就是美國。歐洲國家收藏莫言作品的圖書館數(shù)量大大少于北美國家,英國、德國全國的藏館量還不及美國的一個州。而作為最早翻譯出版莫言作品的法國,法國圖書館界竟然沒有一家收藏該書英文版。當然不可貿(mào)然做出這種判斷,因為OCLC聯(lián)盟圖書館的覆蓋范圍有很大局限,但這個數(shù)據(jù)基本說明了歐洲圖書市場在全世界圖書市場格局中所占的份額。《紅高粱家族》英文版的全球館藏數(shù)據(jù),再次證明了上文的判斷。在中國出版人的心目中,似乎歐洲與美國具有同等重要的地位,但從對中國圖書的關(guān)注程度和購買實力來看,其實相差很大。

        再看美國收藏《紅高粱家族》的602家圖書館分布情況,具體如圖2。

        圖2 收藏《紅高粱家族》英文版的美國圖書館地區(qū)分布圖(602家)

        由圖2可發(fā)現(xiàn),收藏《紅高粱家族》一書的美國圖書館,分布在美國50多個州,其中收藏最多的是美國加利福尼亞州,有84家圖書館,其次分別是紐約州42家圖書館,伊利諾伊州36家,賓夕法尼亞州31家,新澤西州26家,北卡羅來納州、俄亥俄州分別是24家,馬薩諸塞州23家,佛羅里達州22家,德克薩斯州20家,康涅狄克州19家,威斯康辛州、密歇根州分別是16家,弗吉尼亞州、明尼蘇達州分別是15家,華盛頓州、印帝安納州分別是13家,科羅拉多州、俄勒岡州分別是12家,密蘇里州11家,其余28個州收藏圖書館數(shù)量分別在2家至9家之間,收藏圖書館最少的三個州是夏威夷、內(nèi)華達、密西西比州,分別各有1家。筆者注意到,OCLC的圖書館輸入時間,是從1993年開始,這就意味著,這本《紅高粱家族》在1993年由紐約維京出版社(Viking)出版之后,就被美國50多個州的圖書館紛紛購進。

        值得注意的是,美國602家圖書館中,其中大部分是社區(qū)、州郡的公共圖書館和免費圖書館。限于篇幅,本文無法給出美國602家圖書館的全部數(shù)據(jù),只以美國收藏該書最多的加利福尼亞州的84家圖書館為例,探討《紅高粱家族》所能夠影響的人群范圍。

        美國圖書館系統(tǒng)種類眾多,但一般分為兩大類,一類是大學(xué)圖書館系統(tǒng),這個系統(tǒng)包含私立、公立的世界級頂尖大學(xué),也包括以基礎(chǔ)教育為主的社區(qū)大學(xué)、職業(yè)學(xué)院。另一類是社區(qū)圖書館、公共圖書館系統(tǒng),這個系統(tǒng)包含美國各個州郡設(shè)立的公共圖書館、社區(qū)圖書館,也含有私立的完全免費開放的圖書館。收藏《紅高粱家族》一書的加利福尼亞州84家圖書館,其中美國社區(qū)、州郡公共圖書館系統(tǒng)占到49家,大學(xué)圖書館占到35家,社區(qū)、州郡公共圖書館數(shù)量占近60%,這是筆者發(fā)現(xiàn)的第一本公共圖書館館藏數(shù)量超過大學(xué)圖書館數(shù)量的中國主題圖書。前文曾經(jīng)提到,中國各類主題圖書,不論是外文還是中文,在相當長的時間里是服務(wù)于西方學(xué)術(shù)研究,中文圖書僅僅在一些開設(shè)漢學(xué)、東方學(xué)研究的大學(xué)圖書館里才有收藏,中國圖書邊緣化、小眾化的地位,在幾百年的時間里沒有發(fā)生過根本的變化。

        《紅高粱家族》的英文版館藏名單中,在大學(xué)圖書館項目下,除了有伯克利大學(xué)、加州大學(xué)戴維斯分校、歐文分校、洛杉磯分校、河濱分校、圣地亞哥分校、克魯茲分校、圣塔芭芭拉分校、舊金山大學(xué)格里森圖書館、南加州大學(xué)等學(xué)校的傳統(tǒng)收藏中國圖書的圖書館外,還有一些像美國加州薩撤學(xué)校圖書館(THACHER SCH LIBR)、美國加州帕薩迪納城市大學(xué)(PASADENA CITY COL )、美國海岸社區(qū)學(xué)院,橙色海岸學(xué)院(COAST COMMUN COL DIST, ORANGE COAST COL)、美國德安扎學(xué)院(DE ANZA COL )、美國埃弗格林學(xué)院(EVERGREEN VAL COL )、美國加州默塞德學(xué)院(HUMBOLDT、MERCED COLL LIBR)等一批私立大學(xué)、社區(qū)大學(xué)圖書館加入,這是中國主題圖書獲得廣泛認知的一個標志性變化。社區(qū)大學(xué),是美國高等教育的基礎(chǔ),約有1600所,在校生約1000多萬,占美國大學(xué)生總數(shù)的44%,每年社區(qū)大學(xué)接納美國大學(xué)新生總數(shù)的比例達到50%,莫言這本《紅高粱家族》進入社區(qū)大學(xué)圖書館系統(tǒng),表明中國主題圖書在美國傳播范圍的擴大。

        更值得欣喜的是,《紅高粱家族》一書開始進入美國的社區(qū)圖書館、公共圖書館系統(tǒng),這是以前從未有過的。在加利福尼亞州的館藏數(shù)據(jù)中,這些州郡圖書館,大量屬于相當于中國縣一級開設(shè)的公共圖書館和免費圖書館,有相當一部分是中國大陸出版界不熟悉的。如ALAMEDA FREE LIBR (美國阿拉梅達免費圖書館)、ALHAMBRA CIVIC CTR LIBR(美國阿罕不拉中心圖書館)、CERRITOS LIBR(美國塞里托斯圖書館)、CHULA VISTA PUB LIBR(美國丘拉維斯塔公共圖書館)、CONTRA COSTA CNTY LIBR(美國康特拉科斯塔郡圖書館)、CORONADO PUB LIBR(美國克羅納多公共圖書館)、El Dorado County Library(美國艾多拉多郡圖書館)、ESCONDIDO PUB LIBR (美國埃斯孔迪多公共圖書館)、FRESNO CNTY FREE LIBR(美國弗雷斯諾郡免費圖書館)、GLENDALE PUB LIBR (美國格倫代爾公共圖書館)、HAYWARD PUB LIBR (美國海沃德公共圖書館)、MENDOCINO CNTY LIBR(美國門多西諾郡圖書館)、MENLO PARK PUB LIBR(美國門洛公園公共圖書館)、MERCED CNTY LIBR(美國默塞德郡圖書館)、MODOC CNTY LIBR(美國莫多克郡圖書館)、MONTEREY CNTY FREE LIBR(美國蒙特雷郡免費圖書館)、MOUNTAIN VIEW PUB LIBR (美國芒廷公共圖書館)、NEWPORT BEACH PUB LIBR(美國紐波特海灘公共圖書館)、OC PUBLIC LIBRARIES (美國奧蘭治郡公共圖書館)、 OXNARD PUB LIBR (美國奧克斯納德公共圖書館)、PALO ALTO CITY LIBR(美國加州帕羅奧圖城市圖書館)、PALOS VERDES LIBR DIST(美國帕羅斯佛迪市圖書館)、PLACER CNTY LIBR(美國普萊瑟郡圖書館)、SACRAMENTO PUB LIBR (美國加州薩克拉門托公共圖書館)、SAN BERNARDINO CNTY LIBR(美國加州圣博納迪諾郡圖書館)、SAN JOSE PUB LIBR(美國圣荷西公共圖書館)、SAN LUIS OBISPO CITY/CNTY LIBR(美國加州圣路易·奧比斯堡城市圖書館)、SANTA CLARA CNTY LIBR DIST (美國加州圣克拉拉郡圖書館)、SANTA MONICA PUB LIBR (美國加州圣莫尼卡公共圖書館)、SIGNAL HILL PUB LIBR (美國加州信號山公共圖書館)、SOLANO CNTY LIBR(美國加州索拉諾郡圖書館)、SONOMA CNTY LIBR(美國加州索諾馬郡圖書館)、TORRANCE PUB LIBR (美國加州托蘭斯公共圖書館)、VENTURA CNTY LIBR(美國加州文圖拉郡圖書館)、WATSONVILLE PUB LIBR (美國沃森維爾公共圖書館)、WOODLAND PUB LIBR(美國伍德蘭公共圖書館)、YOLO CNTY LIBR(美國約洛郡圖書館)、YUBA CNTY LIBR (美國尤巴郡圖書館)等。

        美國的公共圖書館、社區(qū)圖書館遍及全美每個社區(qū),星羅棋布,高度發(fā)達的社區(qū)圖書館是美國社會的一個鮮明特征,也是每一個美國普通人進行文化活動的基本場所。它提供給社區(qū)各個層面的人群以不同的服務(wù),如兒童可以把社區(qū)圖書館、公共圖書館當做放學(xué)后的安全之所,社區(qū)老人把它當做排解寂寞之處,成年人把它當做自我完善之地,就是大批來美國的新移民也把它當做融入美國社會的第一課堂。有學(xué)者統(tǒng)計,截至2011年,在美國122101所各類型圖書館中,公共圖書館達到9221所,約每18400人就擁有1所圖書館。68%的美國人擁有公共圖書館的讀者證,比持Visa(維薩)卡的人數(shù)還多。美國公共圖書館每年接待約15億人次到館訪問,人均年到館5.1次,館藏年總流通量227754.9萬冊(件),人均年借閱館藏7.7冊(件)。[3]莫言《紅高粱家族》進入美國公共圖書館系統(tǒng),能夠與普通美國人貼身接觸,證明其傳播范圍之廣,恐怕超過了此前任何一本中國圖書,表明中國主題圖書已經(jīng)進入了美國主流社會,中國文化的影響已經(jīng)深入美國民間。

        三、對于中國出版走出去的啟示

        本文基于OCLC的書目數(shù)據(jù),通過收藏莫言中外文作品的世界圖書館數(shù)量和收藏圖書館的國家分布,粗線條地勾畫出了莫言作品的世界影響地圖,即莫言已出版的中外文作品中,英語作品館藏數(shù)量最多,影響力也最大,而傳播范圍最廣、認知度最高的國家和地區(qū)仍然是美國、加拿大、澳大利亞等。莫言作品的法語、德語譯作影響力并沒有國人心目中的那么大,反倒是中國出版的中文作品在全世界館藏數(shù)據(jù)的排名中有大幅提升。

        梳理莫言作品獲得世界影響的歷程可以發(fā)現(xiàn),莫言1986年出版中文版《紅高粱家族》時,并沒有引起海外的注意,1988年張藝謀改編自該部作品的電影《紅高粱》獲得柏林金熊獎之后,才有中國臺灣洪范書店在當年出版了中文繁體版《紅高粱家族》,兩年后的1990年才有了這部作品的法文版,三年后的1993年才推出英文版、德文版。此后隨著被翻譯的莫言作品不斷增多,影響愈來愈大,并逐步獲得一系列國際獎項,如2001年獲得過法國“LaureBataillin外國文學(xué)獎”、2004年獲得“法蘭西文化藝術(shù)騎士勛章”之后,2005年獲得意大利“NONINO國際文學(xué)獎”、2006年獲得日本“福岡亞洲文化大獎”及美國“紐曼華語文學(xué)獎”等國外獎項。電影帶動作品外譯,外譯作品影響逐漸擴大,最終獲得諾貝爾文學(xué)獎,這是莫言作品走向世界的一個大致路徑。

        從進入全球30家以上圖書館收藏排名的莫言的64種作品出版時間來看,在1989年至2009年的十年間,其中經(jīng)歷了兩個出版高峰,一是1993年至1996年,一是2000年至2005年。這兩個出版最多的時間段正是莫言作品被改編成影視劇,或者獲得國際性獎項最多的時間。2000年達到年度出版7種,其次是1993年、2001年、2002年、2005年,分別是年度出版6種,再次是1992年、2003年、2004年,分別是年度出版5種。具體詳見下圖3。

        圖3 莫言中外文作品的出版走(說明:種數(shù)含再版)

        由于莫言作品改編的電影獲得國際大獎的推動,才使其開始步入國際文壇,此后逐步獲得了廣泛的世界知名度,而維京出版社1993年出版的《紅高粱家族》英文版,也是在這個時候被廣泛地收入美國社區(qū)圖書館、免費圖書館、大學(xué)圖書館系統(tǒng)。

        可見,莫言走向世界文壇路徑的起點是從20多年前的1990年開始的,截止到2012年獲得諾貝爾文學(xué)獎,已經(jīng)過去了22年,這差不多是一代人的時光。值得一提的是,從上文的梳理中可以發(fā)現(xiàn),莫言盡管是中國本土作家,創(chuàng)作語言是中文,但獲得世界級知名度的卻是翻譯成英文的少數(shù)作品,所獲得的世界影響卻不是由中國出版?zhèn)髅剿鶐淼?,而是最先由電影帶動,并借助世界出版巨頭企鵝集團的影響才實現(xiàn)的。而這個目標的實現(xiàn),就用了22年的時間。這對于中國出版人而言,除了承認中文還不具有英語那樣強大的世界影響力之外,還有一絲無可奈何。因此,在現(xiàn)有世界文化格局中,中國出版走出去,要想獲得預(yù)期的世界影響力,其實還有漫長的路要走。

        注釋:

        [1]劉江凱.本土性、民族性的世界寫作[J].當代作家評論,2011, (4)

        [2]何明星.中國圖書世界影響力分析報告[N].中國圖書商報,2012-8-28

        [3]徐大平.美國公共圖書館發(fā)展現(xiàn)狀及啟示[J].圖書館建設(shè),2011, (11)

        猜你喜歡
        紅高粱加州莫言
        見證!草魚、加州鱸再度崛起
        莫言與“紅高粱作家群”
        過去的年
        意林彩版(2022年4期)2022-05-03 00:07:57
        愛如莫言
        心聲歌刊(2021年3期)2021-08-05 07:43:56
        莫言不言
        青年作家(2021年1期)2021-05-22 01:43:42
        加州鱸肝臟養(yǎng)護
        明年或激增40%?華中3萬多噸加州鱸市場誰能笑到最后?
        近代史詩傳奇巨制《紅高粱》
        走近紅高粱
        紅高粱
        寶藏(2017年11期)2018-01-03 06:45:43
        中文字幕亚洲精品码专区| 无码少妇精品一区二区免费动态 | 国产午夜激无码av毛片| 日韩av无卡无码午夜观看| 男人天堂亚洲一区二区| 摸丰满大乳奶水www免费| 日韩成人极品在线内射3p蜜臀| 国产精品偷伦免费观看的| 亚洲国产人成自精在线尤物| 亚洲精品宾馆在线精品酒店| 无码av免费一区二区三区试看 | 一本色道久久综合亚洲精品蜜臀| 成人性生交大全免费看| 亚洲热线99精品视频| 亚洲 欧美 综合 另类 中字| 国产一级片内射在线视频| 亚洲视频在线免费不卡| 欧美人伦禁忌dvd放荡欲情| 国产精品11p| 麻豆婷婷狠狠色18禁久久| 女同久久精品国产99国产精品| 国产码欧美日韩高清综合一区 | 亚洲最大不卡av网站| 无码aⅴ精品一区二区三区| 又硬又粗又大一区二区三区视频| 中文国产成人精品久久一区| 亚洲综合中文字幕日韩| 97久久超碰国产精品旧版| 高清在线亚洲中文精品视频| 午夜亚洲精品视频网站| 美女露出粉嫩小奶头在视频18禁 | 免费一区在线观看| 国产精品一级黄色大片| 日韩精品人成在线播放| 亚洲精品久久国产高清情趣图文| 日本免费不卡一区| 日产精品一区二区在线| 人妻少妇中文字幕在线观看| 日出水了特别黄的视频| 91福利精品老师国产自产在线| av成人一区二区三区|