(西華師范大學(xué),四川 南充 637002)
歧義容忍度影響英語(yǔ)學(xué)習(xí)及在課堂教學(xué)中的可選策略
麻恩海
(西華師范大學(xué),四川 南充 637002)
通過(guò)對(duì)大學(xué)生歧義容忍度和高考成績(jī)的調(diào)查,發(fā)現(xiàn)我國(guó)大學(xué)生的歧義容忍度普遍較低,歧義容忍度與學(xué)生的英語(yǔ)成績(jī)存在顯著的正相關(guān)。深入分析影響歧義容忍度的因素后,提出了在英語(yǔ)課堂教學(xué)中的解決策略,以期提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)和英語(yǔ)教學(xué)的效率與質(zhì)量。
英語(yǔ)學(xué)習(xí);英語(yǔ)教學(xué);歧義容忍度
歧義容忍度是美國(guó)心理學(xué)家Frenkel-Brunswik (1949)首先提出的,把它定義為個(gè)體或群體面對(duì)一系列不熟悉、復(fù)雜的、或不一致的線索時(shí),對(duì)模棱兩可的環(huán)境刺激信息進(jìn)行知覺(jué)加工的方式。Budner (1962) 認(rèn)為,歧義不容忍是一種將產(chǎn)生歧義的情景感知為威脅來(lái)源的傾向。Chapelle amp; Roberts (1986) 認(rèn)為,歧義容忍度高的人能夠接受模糊不清的事物,而歧義容忍度低的人則無(wú)法容忍模糊不清的事物。McLain (1993) 發(fā)現(xiàn),歧義容忍度高的人更愿意冒險(xiǎn),更容易接受變化。英語(yǔ)學(xué)習(xí)的歧義容忍度是指一個(gè)人在面對(duì)不確定的英語(yǔ)語(yǔ)音,詞匯,句法,語(yǔ)篇,文化等模糊問(wèn)題時(shí)的知覺(jué)加工方式。對(duì)這種模糊狀態(tài)的不同加工方式是否會(huì)影響英語(yǔ)學(xué)習(xí)呢?國(guó)外許多學(xué)者對(duì)此做了研究,其中,Chapelle 和Roberts (1986) 的研究結(jié)果表明歧義容忍度與學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)成績(jī)呈顯著性正相關(guān)。Ely (1986,1995) 在對(duì)韓國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的歧義容忍度研究后指出,提高學(xué)生對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)象的不確定性的認(rèn)識(shí)至關(guān)重要。國(guó)內(nèi)也有學(xué)者對(duì)此進(jìn)行了研究,例如,周英(2000)在研究歧義容忍度對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生聽(tīng)力理解影響得出,歧義容忍度與聽(tīng)力理解綜合能力以及聽(tīng)后做題、推測(cè)和聽(tīng)大意這三項(xiàng)分技能呈顯著性正相關(guān)。張慶宗(2005)就歧義容忍度對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)策略選擇的影響做了實(shí)證性的研究,結(jié)果顯示高歧義容忍度的學(xué)生比低歧義容忍度的學(xué)生更善于就不同的學(xué)習(xí)任務(wù)采用恰當(dāng)?shù)膶W(xué)習(xí)策略。縱觀以上研究,都是試圖證明歧義容忍度對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響,而較少涉及影響歧義容忍度的因素及在課堂教學(xué)中的解決辦法,而筆者主要就是從這兩個(gè)方面展開(kāi)研究和討論的。
在開(kāi)學(xué)初,筆者使用Christopher第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者歧義容忍度量表(Second Language Tolerance of Ambiguity Scale)對(duì)某高校大一非英語(yǔ)專業(yè)兩個(gè)A班和兩個(gè)B班(根據(jù)英語(yǔ)高考成績(jī),110分以上為A班,110分以下為B 班)共205 名新生進(jìn)行了調(diào)查。該問(wèn)卷共有12個(gè)項(xiàng)目,反應(yīng)方式為四個(gè)等級(jí):S A=4分,A=3分,D=2分,S D=1分,12分以內(nèi)為最強(qiáng)歧義容忍度,48分為最弱歧義容忍度,得分越高表明歧義容忍度越低。在學(xué)生填寫(xiě)問(wèn)卷之前筆者就向?qū)W生做詳細(xì)的說(shuō)明,問(wèn)卷填好之后,立即收回問(wèn)卷,共收回有效問(wèn)卷205份,經(jīng)過(guò)統(tǒng)計(jì)分析,學(xué)生的歧義容忍度和英語(yǔ)成績(jī)?nèi)绫?。
表1 學(xué)生的歧義容忍度及英語(yǔ)成績(jī)統(tǒng)計(jì)表
從表1可以看出,A班學(xué)生的歧義容忍度比B班學(xué)生的歧義容忍度高,A班高歧義容忍度學(xué)生比例遠(yuǎn)高于B班學(xué)生比例。兩個(gè)A班之間和兩個(gè)B班之間學(xué)生歧義容忍度相差甚微,根據(jù)高考成績(jī),A班學(xué)生的英語(yǔ)成績(jī)比B班高,兩個(gè)A班和兩個(gè)B班的成績(jī)相差不大,從而可知,學(xué)生的英語(yǔ)成績(jī)與歧義容忍度呈正相關(guān)??傮w來(lái)看,全部學(xué)生歧義容忍度的平均值為31.75,高歧義容忍度的學(xué)生僅占總?cè)藬?shù)的9%,中國(guó)大學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的歧義容忍度普遍較低,這一情況值得探究和分析。
為什么我國(guó)大學(xué)生的歧義容忍度會(huì)普遍偏低?為什么不同的學(xué)習(xí)者會(huì)表現(xiàn)出不同的歧義容忍度呢? 以下就影響歧義容忍度的一些主要因素展開(kāi)論述。
1.教育的方式方法。
中國(guó)教育尤其是中小學(xué)階段的教育歷來(lái)重視知識(shí)的傳授而相對(duì)忽視學(xué)生的主動(dòng)性和創(chuàng)造性。一方面是由于中國(guó)的考試制度,如中考高考往往決定學(xué)生的一生,中考考好才能進(jìn)重點(diǎn)高中,高考考好才能進(jìn)重點(diǎn)大學(xué),而且中高考的考試內(nèi)容缺乏靈活性,學(xué)生能自由發(fā)揮的空間很小,逼得教師不得不按部就班的給學(xué)生傳授知識(shí)。另一方面,很多中國(guó)教師總是擔(dān)心自己的學(xué)生不能理解教學(xué)內(nèi)容,通常采取呈現(xiàn)式的教學(xué)方式,較少給學(xué)生主動(dòng)思考,解決問(wèn)題的機(jī)會(huì)。久而久之,學(xué)生就養(yǎng)成被動(dòng)接受知識(shí)的習(xí)慣,沒(méi)有挑戰(zhàn)教師、權(quán)威的信心和勇氣,教師的答案,參考書(shū)的答案成了問(wèn)題的唯一答案。面對(duì)不同解決問(wèn)題的方法,學(xué)生習(xí)慣性地產(chǎn)生一種排斥的心理,在沒(méi)有教師地引導(dǎo)和幫助下,面對(duì)不熟悉的、復(fù)雜的、或不一致的線索時(shí),常產(chǎn)生強(qiáng)烈的抵觸心理和高度的焦慮情緒,對(duì)模糊歧義的容忍程度普遍偏低。
2.中西方的文化差異。
文化影響著人的生活習(xí)慣、人的思維,從而影響人的心里機(jī)制,歧義容忍度。東方文化崇尚集體主義,集體利益大于個(gè)人利益,個(gè)人服從集體;還有儒家的中庸之道,使得東方人傾向于保守與內(nèi)斂,反對(duì)個(gè)人主義,不喜歡張揚(yáng)個(gè)性,不強(qiáng)調(diào)自我抱負(fù)與價(jià)值的實(shí)現(xiàn),更注重集體的團(tuán)結(jié)和諧。西方文化則崇尚個(gè)人英雄主義,重視個(gè)人價(jià)值的實(shí)現(xiàn)和施展個(gè)人抱負(fù),喜歡冒險(xiǎn)和探索,特別重視個(gè)性的培養(yǎng),人們勇于發(fā)表自己的觀點(diǎn)和想法,毫無(wú)保留。因此,東方人在一般情況下都盡量避免一切不確定與模糊的因素,崇尚穩(wěn)定,不能容忍異端思想,信奉權(quán)威和集體的意見(jiàn)。而西方人卻具有靈活性,喜歡冒險(xiǎn)與創(chuàng)新,接納能力較強(qiáng),對(duì)生活與學(xué)習(xí)中的模糊現(xiàn)象有較強(qiáng)的容忍力。所以,西方人的歧義容忍度普遍要高于東方人的歧義容忍度。
3.學(xué)習(xí)風(fēng)格。
學(xué)習(xí)風(fēng)格是認(rèn)知風(fēng)格的另一種提法, Herman A. Witkin (1962) 把認(rèn)知風(fēng)格分為場(chǎng)獨(dú)立型(Filed Independence) 和場(chǎng)依存型 (Field Dependence)。場(chǎng)獨(dú)立型是指能從許多場(chǎng)中感知出相關(guān)的項(xiàng)目,不受表面的影響,能靈活的找出不同的解決方案和多種可能。而場(chǎng)依存型易受場(chǎng)的影響,在場(chǎng)干擾的情況下,很難找出相關(guān)項(xiàng)或只見(jiàn)樹(shù)木不見(jiàn)森林,面對(duì)復(fù)雜的場(chǎng)容易心浮氣躁,對(duì)多種可能具有排斥心理。場(chǎng)獨(dú)立型的人往往具有較高的歧義容忍度,否則就不能在場(chǎng)的干擾下對(duì)單獨(dú)的變量進(jìn)行分析,識(shí)別具體的事物,場(chǎng)依存型則反之,因此不能縱觀全局,抵觸復(fù)雜環(huán)境及多種可能性。
4.自我意識(shí)。
自我意識(shí)是主觀自我對(duì)客觀自我的認(rèn)識(shí)與評(píng)價(jià),包括自我認(rèn)識(shí),自我體驗(yàn)和自我調(diào)控三個(gè)方面。自我評(píng)價(jià)與歧義容忍度密切相關(guān),自我評(píng)價(jià)過(guò)高,就會(huì)自傲,不注意細(xì)節(jié),從而歧義容忍度也就太高,自我評(píng)價(jià)過(guò)低,面對(duì)模糊復(fù)雜、不確定的情境就容易產(chǎn)生強(qiáng)焦慮。情感過(guò)濾假設(shè)(Affective Filter Hypothesis)認(rèn)為,高的憂慮對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)是不利的,過(guò)高的焦慮不僅阻礙語(yǔ)言的理解,甚至產(chǎn)生厭惡情緒、逃避和抵觸心理。與歧義容忍度緊密相關(guān)的自我體驗(yàn)是自尊心,自尊心一般,自我界定比較寬松,這樣的學(xué)習(xí)者容易接受不同的思想,對(duì)不確定的東西容忍度較高。自尊心強(qiáng),自我界定比較嚴(yán)格的學(xué)習(xí)者不易容忍暫時(shí)的不確定性,教條且缺乏靈活。善于自我調(diào)控的學(xué)習(xí)者能根據(jù)不同的學(xué)習(xí)任務(wù)調(diào)整自己的學(xué)習(xí)策略,表現(xiàn)出較高的歧義容忍度,不善于進(jìn)行自我調(diào)控的學(xué)習(xí)者始終堅(jiān)持統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),表現(xiàn)出低歧義容忍度。
結(jié)合我國(guó)大學(xué)生歧義容忍度普遍偏低的現(xiàn)狀和影響歧義容忍度的因素,鑒于歧義容忍度對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響,下面提出在英語(yǔ)課堂教學(xué)中的一些可選策略。
1.闡述歧義容忍度知識(shí),了解歧義容忍度水平。
首先,要讓學(xué)生意識(shí)到歧義容忍度對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響。由于長(zhǎng)期受傳統(tǒng)語(yǔ)法翻譯法的影響,我國(guó)中小學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)普遍具有英漢一一對(duì)應(yīng)關(guān)系的定向思維。當(dāng)在英語(yǔ)句子中找不到相應(yīng)的漢語(yǔ)詞匯和相應(yīng)的句子結(jié)構(gòu)時(shí),就會(huì)產(chǎn)生焦慮和抵觸情緒。因此,在平時(shí)的課堂教學(xué)中,就要給學(xué)生闡述一些語(yǔ)言的多樣性和復(fù)雜性的觀念,讓學(xué)生知道碰到一些不熟悉復(fù)雜的模棱兩可的歧義現(xiàn)象是學(xué)習(xí)英語(yǔ)所不可避免的。其次,讓學(xué)生了解自己的歧義容忍度水平。教師可通過(guò)歧義容忍度量表如Norton(1975)的Measure of Ambiguity Tolerance, Ely (1989) 的 Tolerance Ambiguity Scale等測(cè)出學(xué)生的歧義容忍度水平。只有這樣學(xué)生才能根據(jù)自己的水平調(diào)整自己的學(xué)習(xí)策略,讓歧義容忍度低的學(xué)生通過(guò)自我監(jiān)控更多的注重宏觀方面。
2.重視略讀泛聽(tīng)訓(xùn)練,適當(dāng)增加限時(shí)作文和即興演說(shuō)練習(xí)。
縱觀我國(guó)小學(xué)到高中的英語(yǔ)教育,就會(huì)發(fā)現(xiàn)有重精讀精聽(tīng)輕略讀泛聽(tīng)的現(xiàn)象,教師常常擔(dān)心學(xué)生沒(méi)弄懂,因此會(huì)精講每一篇課文,每一個(gè)句子。缺少略讀泛聽(tīng)訓(xùn)練,久而久之,學(xué)生就會(huì)養(yǎng)成在讀英語(yǔ)時(shí),也像上課那樣追求“完美”,弄懂每一個(gè)句子,每一個(gè)單詞,追求清晰標(biāo)準(zhǔn)的答案,容不得半點(diǎn)模糊。為了避免這一現(xiàn)象,必須重視略讀泛聽(tīng)訓(xùn)練,特別是在高中階段。略讀泛聽(tīng)訓(xùn)練要求從整體上把握所學(xué)材料,掌握文章大意,不局限于細(xì)節(jié)的理解,不求唯一的答案,只要意思相近即可。通過(guò)這樣長(zhǎng)期的訓(xùn)練學(xué)生就會(huì)逐漸把注意力轉(zhuǎn)移到宏觀上,對(duì)一些模糊的語(yǔ)言現(xiàn)象有所容忍,從而提高歧義容忍度。課堂上限時(shí)作文在我國(guó)英語(yǔ)課堂教學(xué)中地運(yùn)用也是很少見(jiàn)的,通常的寫(xiě)作都是家庭作業(yè),原因是如果作文在課堂完成,勢(shì)必占用很多時(shí)間,但是作為英語(yǔ)教師應(yīng)該知道,學(xué)習(xí)認(rèn)真的學(xué)生寫(xiě)作文時(shí)都是經(jīng)過(guò)反復(fù)推敲,查閱相關(guān)資料加以考證以求準(zhǔn)確無(wú)誤的,這樣的練習(xí)有必要,但總是這樣的練習(xí)顯然也會(huì)導(dǎo)致另一個(gè)極端,學(xué)生沒(méi)有資料求助下就怕寫(xiě),怕用新的句子、新的語(yǔ)言形式。因此,應(yīng)把限時(shí)與非限時(shí)作文練習(xí)結(jié)合起來(lái)。最后,即興演說(shuō)也是培養(yǎng)學(xué)生歧義容忍度的重要方式,即興沒(méi)有給學(xué)生逐詞逐句斟酌的時(shí)間,說(shuō)相對(duì)寫(xiě)而言,語(yǔ)言形式要求自然可以降低一些。
3.營(yíng)造民主和諧的課堂氣氛,培養(yǎng)和增強(qiáng)學(xué)生自信心。
營(yíng)造民主和諧的課堂氣氛,改變傳統(tǒng)教師在課堂教學(xué)中的權(quán)威地位,教師的角色該由知識(shí)的傳授者轉(zhuǎn)向?qū)W習(xí)資源的提供者,學(xué)習(xí)的推動(dòng)者和指導(dǎo)者。首先,根據(jù)最近發(fā)展區(qū)理論(The concept of the zone of proximal development),教師在利用教學(xué)資源時(shí),要根據(jù)學(xué)生的語(yǔ)言水平,讓學(xué)生“跳一跳,夠得著”,才有利于學(xué)生的學(xué)習(xí)和發(fā)展。其次,作為學(xué)習(xí)的推動(dòng)者和指導(dǎo)者,意味著教師不再是課堂的主宰,而是要充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,主動(dòng)性和創(chuàng)造性,讓學(xué)生成為學(xué)習(xí)的主人。課堂上的疑難問(wèn)題教師要少做灌輸性講解,把問(wèn)題留給學(xué)生自己去討論、歸納、總結(jié)。而且,對(duì)于缺乏自信的同學(xué),要讓他們回答較簡(jiǎn)單的問(wèn)題,讓他們樹(shù)立信心,再逐漸提高要求。
4.介紹異國(guó)文化,豐富學(xué)生文化知識(shí)和培養(yǎng)跨文化意識(shí)。
在母語(yǔ)的學(xué)習(xí)和使用過(guò)程中,很少會(huì)遭遇語(yǔ)言歧義,無(wú)論是書(shū)面的還是口頭的,基本上都能確定輸入語(yǔ)(linguistic input)的意思,不會(huì)懷疑輸入語(yǔ)的句法錯(cuò)誤,也不會(huì)因日常用語(yǔ)的發(fā)音正確與否而煩惱,更不會(huì)擔(dān)心在任何一種交際場(chǎng)合中用錯(cuò)詞或用錯(cuò)句。而中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)卻頻頻遇到歧義現(xiàn)象,如糾結(jié)于某個(gè)音發(fā)得準(zhǔn)不準(zhǔn),某個(gè)詞是什么意思,某個(gè)句子是否有語(yǔ)病,造成這種差異主要的原因之一是學(xué)生缺少西方的文化背景知識(shí),沒(méi)有相關(guān)的圖式(schema)所以只能就當(dāng)前的材料理解材料,碰到歧義現(xiàn)象也就不足為奇。另外,東西方文化存在較大的差異,要讓學(xué)生了解這些差異,分析造成這些差異的緣由,使學(xué)生對(duì)他國(guó)的文化持包容的態(tài)度,增強(qiáng)跨文化意識(shí)。
筆者通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查得出:我國(guó)大學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的歧義容忍度普遍較低,歧義容忍度對(duì)英語(yǔ)成績(jī)具有很大的影響。針對(duì)這一問(wèn)題,提出了以下應(yīng)對(duì)策略:闡述歧義容忍度知識(shí),了解歧義容忍度水平;重視略讀泛聽(tīng)訓(xùn)練,適當(dāng)增加限時(shí)作文和即興演說(shuō)練習(xí);營(yíng)造民主和諧的課堂氣氛,培養(yǎng)和增強(qiáng)學(xué)生自信心;介紹異國(guó)文化,豐富學(xué)生文化知識(shí)和培養(yǎng)跨文化意識(shí)。當(dāng)然,也不能矯枉過(guò)正,歧義容忍度過(guò)高或超高也會(huì)造成學(xué)生對(duì)英語(yǔ)缺乏敏感度,嚴(yán)重時(shí)可導(dǎo)致洋涇賓英語(yǔ)的形成。另外,課堂教學(xué)總是靈活多變的,還有很多策略有待去探索,研究和總結(jié)。
[1] Buduer, S. Intolerance of ambiguity as a personality variable [J].Journal of Personality Asessment, 1962, (30): 29-50.
[2] Brown, H.D. Principles of Language Learning and Teaching [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.
[3] Chapelle, C. amp; Roberts, C. Ambiguity Tolerance and Field Independence as Proficiency in English as a Second Language Learning [J].Language Learning, 1986, (36): 27-45.
[4] Frenkel, Brunswik, E. Intolerance of Ambiguity as an Emotional and Perceptual Personality Variable [J].Journal of Personality, 1949, (18):108-143.
[5] Johnson, K. An Introduction to Foreign Language Learning and Teaching [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2002.
[6] Norton, R.W. Measurement of Ambiguity of tolerance [J].Journal of Personality Asessment, 1975, (30): 109-113.
[7] Susan M. Gass amp; Larry Selinker. Second Language Acquisition:An Introductory Course [M].New York: Routledge, 2008.
[8] 周英. 歧義容忍度對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生聽(tīng)力理解的影響 [J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2000(23): 4.
[9] 張慶宗. 歧義容忍度對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)策略選擇的影響 [J] .外語(yǔ)教學(xué)與研究, 2004(6).
ClassNo.:H319DocumentMark:A
(責(zé)任編輯:蔡雪嵐)
ImpactofAmbiguityToleranceonEnglishLearningandStrategiestoDealwithItinEnglishTeaching
Ma Enhai
Ambiguity tolerance of college students in our country was found to be low and the relationship between the degree of tolerance and the performance of English learning show positive correlation through investigation . After analyzing various factors of influencing Ambiguity Tolerance, the paper provided English teachers with some strategies for improving English learning and teaching efficiently.
English learning; English teaching;ambiguity tolerance
麻恩海,在讀碩士,西華師范大學(xué)。
1672-6758(2012)09-0114-3
H319
A
黑龍江工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)(綜合版)2012年9期