陳清
(湖南第一師范學(xué)院外語系,湖南 長沙 410205)
英語聯(lián)覺音組st-的隱喻認(rèn)知探析
陳清
(湖南第一師范學(xué)院外語系,湖南 長沙 410205)
英語聯(lián)覺音組st-所構(gòu)詞的詞義的四條語義鏈中明顯有各自的核心義,即“阻礙、停、穩(wěn)固以及暗含速度快的行為”。從隱喻角度出發(fā)對st-的這一現(xiàn)象進(jìn)行認(rèn)知解讀,發(fā)現(xiàn)這一具體音素所表達(dá)的音義聯(lián)系主要源于st-的發(fā)音特征與意義之間有相似性。
英語聯(lián)覺音組,相似性,隱喻認(rèn)知
結(jié)構(gòu)語言學(xué)先驅(qū)索緒爾(Saussure,1996)曾指出“語言符號是任意的,音義之間不存在自然的聯(lián)系”,形式語言學(xué)流派的代表喬姆斯基也認(rèn)為語言是獨立于其他認(rèn)知能力之外的一種任意的、自治的形式系統(tǒng),語言能指和所指之間毫無聯(lián)系可言。然而,在英語語言中,往往某個語音或語音組合的音響或發(fā)音特征會使人聯(lián)想到某種意義,例如,鼻音/m/聽起來低沉、含渾,常使人聯(lián)想到人的咕噥聲、昆蟲的嗡嗡聲以及事物含混不清之態(tài):murmur(低聲咕噥),mutter(嘀咕),mumble(咕噥),grumble(嘟噥)等。這種任意說無法解釋的現(xiàn)象讓西方語言學(xué)界對語言符號的任意性不得不提出了反思。那些贊同語言符號任意說的學(xué)者們,也承認(rèn)音義之間可能存在某些聯(lián)系,如語言學(xué)家Firth(1964),雖然不相信音義之間有必然聯(lián)系,但收集了大量的具有語音象征的詞匯,并首創(chuàng)了術(shù)語phonaestheme(聯(lián)覺音組);還有Bloomfield也反對音義聯(lián)系,但承認(rèn)語音象征的存在(李玉華,2006)。更有甚者,符號任意說迎來了認(rèn)知語言學(xué)的挑戰(zhàn)。一些認(rèn)知語言學(xué)家認(rèn)為人類語言中的普遍現(xiàn)象說明人類語言與客觀世界的關(guān)系并非絕對任意,而且還認(rèn)為,語言在不同程度上遵守相似性原則,語言每個層面都有相似性成分(賀川生, 2002),“每個層面都參與語義的表達(dá)”(胡壯麟, 2000)。這說明人們要從更深的認(rèn)知層次思考語音和語義的關(guān)系問題。
大家知道,語言是人發(fā)出和聽到的表達(dá)意義的聲音,人是通過語言的聲音來感知語言的存在。也就是說,沒有意義的聲音不是語音,是語音就一定有意義。英語是表音文字,其聲音也一定是有含義的。既然如此,我們就要充分發(fā)掘英語中語音和語義層次存在的相似性關(guān)系,并力爭做出認(rèn)知解釋,這樣將有助于人們了解英語這門語言的本質(zhì)、起源與發(fā)展。基于此,本文擬用英語聯(lián)覺音組st-作隱喻認(rèn)知探析。
認(rèn)知語言學(xué)的一個任務(wù)就是研究不同語言層面(語音、詞匯、句法)的相似性,以反駁索緒爾的任意說。認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為語言分析的基本符號單位中只有語音和語義,語言結(jié)構(gòu)是人類認(rèn)知的一部分,和人類的生理結(jié)構(gòu)、文化經(jīng)驗和物質(zhì)基礎(chǔ)有深刻的對應(yīng)關(guān)系。在隱喻的認(rèn)知研究中,相似性是非常重要的,因為隱喻得以構(gòu)建的基石是源域與目標(biāo)域各自所代表的兩個事物具有的相似性。每一個事物對象都是多維的,在不同的認(rèn)知域中可能會表現(xiàn)出不同的屬性,兩個事物之所以能借助相似性被聯(lián)結(jié)在一起,就是因為彼此間的某一相似特征或相似特性得到突顯。
聯(lián)覺音組是指詞素以下的一個音素或一組音素,由它們構(gòu)成的詞匯具有某種相似含義。音義之間的聯(lián)系可能與發(fā)音器官的位置、動作、音響引起的各種不同的聯(lián)想有關(guān)。也就是說語言符號會使讀者能根據(jù)語言符號的語音特征聯(lián)想到外部世界的某些事物和現(xiàn)象。美國語言學(xué)家Dwight Bolinger(1981)認(rèn)為聯(lián)覺音組是指在語言上有模糊的相似之處并結(jié)成一組的詞。聯(lián)覺音組st-的發(fā)音是由/s/音向/t/音滑落而成:首先發(fā)[s],發(fā)音時雙唇微開,上下齒接近于合攏狀態(tài),舌尖抵住下齦,氣流從牙縫送出,當(dāng)滑落到爆破音[t]的舌尖抵上齦這個位置時,發(fā)音器官在口腔中形成阻礙,并稍做停頓,然后氣流沖破阻礙而發(fā)出/t/音。/t/是爆破音,爆破音由于爆破過程迅速,音質(zhì)不柔和,易使人產(chǎn)生堅硬、撞擊、跳躍、力量的爆發(fā)等感覺。
(一)現(xiàn)象與認(rèn)知解讀
在幾本大中型英語詞典中(見文獻(xiàn)),st-所構(gòu)詞(不包括復(fù)合詞及專有名詞)約有500多個。在這500多個詞中,95%詞的詞義都集中在四組相互關(guān)聯(lián)的語義鏈條中。這四組語義鏈條分別為:
(1)阻礙、受阻、阻擋…..
(2)停、止、滯…..
(3)靜、穩(wěn)、定、固、模式、方法…..
(4)刺、撥旺火、驚跳、跺腳、爆發(fā)…..
語言是由語音、語義、語法三個層面組成的特殊符號系統(tǒng)。語言符號是由一個符號(字母序列)代表。語言符號與聲音符號相關(guān),它是符號發(fā)音的一個環(huán)節(jié),通過這些發(fā)音,它間接地與其所代表的觀念相聯(lián)系。既然聲音是有意義的,那么我們完全可以解釋st-起頭的詞的認(rèn)知過程。
在從[s]到[t]的過程中,發(fā)音器官在口腔中形成阻礙,在認(rèn)知上人們也就將其所構(gòu)詞指稱為人們在行動或生活中受阻或給它人、它物以阻力,如stall,stifle,stanch,stunt,stymie,stem,stile,stow,staunch。當(dāng)行為與動作受阻時,就出現(xiàn)停頓現(xiàn)象,整個過程就不順暢。經(jīng)隱喻延伸,就有了“stammer,stutter說話結(jié)結(jié)巴巴”“stumble跌跌撞撞地走,stagger搖晃”就是把/st/發(fā)音時的“不順暢”這一特征映射到說話、行動、思維方面。
人們根據(jù)/st/發(fā)音時“停頓”這一具體特征,將其認(rèn)知為“不動和靜止”,即從動態(tài)到靜態(tài)的轉(zhuǎn)換,這也反映了人們對“動靜”兩個相對行為的認(rèn)知。當(dāng)某個物體靜止不動時,就認(rèn)知為“穩(wěn)”,“穩(wěn)才會固和定”,其實“靜、穩(wěn)、定、固”常常是不能分開的。漢語中就有“穩(wěn)定、穩(wěn)固”的說法。
同時“阻”也常常使人有一個意象,即前面有障礙物。障礙物往往讓人想起“高、擋住去路”。漢字“阻”中的“且(jǔ)”就是“阜”,即“土山”之意,與高山險阻有關(guān),本義為“險要的地方”。英語中st-所構(gòu)詞的詞義也很明顯地體現(xiàn)了“高與阻”的概念。
從以上分析,我們可以看出,前三條語義鏈其實是緊密相聯(lián)的。
我們用圖1描述它們之間的關(guān)系:
圖1:英語聯(lián)覺音組st-所構(gòu)詞隱含義的擴(kuò)展方式
下面將st-所構(gòu)詞匯集中于表1中,這樣能更清楚的體會聯(lián)覺音組st-所構(gòu)詞語義鏈之間的關(guān)系。
第四條語義鏈看似與前面沒有關(guān)系,其實是一脈相承的。根據(jù)氣流的特征,如果被堵了一段時間,一旦有出口,那么氣流的爆發(fā)力是很大的。而/st/中的爆破音/t/的發(fā)音特征也正是氣流這一特征的體現(xiàn),其意義也凸現(xiàn)在st-所構(gòu)詞中。如“stab刺;stick刺入;stimulate刺激;stoke撥旺火;start驚跳;stomp跺腳;storm爆發(fā)”等,都隱含了氣流爆發(fā)時速度快、力度大這些特征。
(二)英語聯(lián)覺音組st-的間接認(rèn)知
本文所述的間接認(rèn)知就是指有一些聯(lián)覺音組st-所構(gòu)詞怎么看都無法將其發(fā)音特點與詞義聯(lián)系起來,那么就要通過詞源探尋這些詞的發(fā)展歷程來進(jìn)行間接認(rèn)知。大家都知道語言之所以有發(fā)展就是因為詞形詞義產(chǎn)生了變異。語言變異有社會因素,也有心理因素。
認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,隱喻是通過已知事物認(rèn)識未知事物的認(rèn)知方式,是人們認(rèn)識、理解和掌握不斷出現(xiàn)的新事物、新概念、新觀念的有力工具,表現(xiàn)在詞義變異上就是用已有事物的名稱指稱與已知事物相似或相關(guān)的未知事物,從而產(chǎn)生詞義變異,形成多義詞,正因為此,可以說隱喻是詞義變異的心理機(jī)制。
聯(lián)覺音組st-所構(gòu)詞有相當(dāng)一部分發(fā)生了變異,但是經(jīng)過分析它們的詞義與/st/的發(fā)音特點也有千絲萬縷的聯(lián)系。如:
staff現(xiàn)在常用的含義是“全體職員”,最初是指稱起穩(wěn)定作用的“拐杖”,因為“拐杖”有支撐功能,因此被隱喻為“支持某個指揮官的一幫軍官”,由物映射到人;后來隨著語言的演變,staff這一含義泛化為“某個團(tuán)體的所有人員”。starve“挨餓”是stiff的異體詞,原指稱“死尸”的“僵硬、不動”,再依據(jù)社會原因即當(dāng)時餓死的人多,所以用僵硬的尸體來表示饑餓。steer“駕駛”,來源于用來使船平穩(wěn)前行的“撐桿”,取了st-的“穩(wěn)”的含義。sterile“貧瘠的,不長植物的”,最先指稱“堅硬”的土地,不適合于種植,取了st-“固”的意義。sterling“英國貨幣”,是因為早期諾曼人的硬幣上有一個小星星,因為星星都被看作是恒星,“恒”是不變,有“穩(wěn)”之意。stern“嚴(yán)厲的”,這個詞的前身是sterile,這里用指稱土地的堅硬來隱喻人的態(tài)度的嚴(yán)格,也暗含了“固”之意。我們最熟悉的study“學(xué)習(xí)”又怎么解釋呢,原來人們對“學(xué)習(xí)”這一概念最早的認(rèn)知是指“對某事的執(zhí)著和堅持”,也就是我們所說的持之以恒,自然就隱含了“穩(wěn)”。steward“管理員”,它是由stigweard/stiward發(fā)生音變而來,其中stig相當(dāng)于現(xiàn)在的hall或house,weard則相當(dāng)于guard,所以steward就是“看家的人、管
家”,而hall與house則正符合第三個語義鏈中的“固定和豎狀物”之意,即沒有脫離st-的隱含義。
表1 英語聯(lián)覺音組st-所構(gòu)詞及詞義具體實例
通過以上幾個例子說明,st-所構(gòu)詞的意義確實與其發(fā)音是有關(guān)。
英語聯(lián)覺音組的提出,無疑為詞匯學(xué)的研究提供了新的思路。但遺憾的是,在國內(nèi)除了鄧萬勇(2004)在這一領(lǐng)域有所研究外,其它并沒有看到。英語中到底有多少音覺聯(lián)組,它們形成的原因是什么都尚不清楚。如果有更多的學(xué)者能研究這些問題,將有助于我們更好地了解和應(yīng)用語言。
[1]索緒爾.普通語言學(xué)教程[M].高明凱,譯.北京:商務(wù)印書館,1996.
[2]Finh,J.R.The Tongue of Men and Speech[M].O.U.P., 1964.
[3]李玉華.英語語音象征探新[J].山東外語教學(xué),2006(2): 63-65
[4]賀川生.音義學(xué):研究音義關(guān)系的一門學(xué)科[J].外語教學(xué)與研究,2002,(1):22-25.
[5]胡壯麟.功能主義縱橫談[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.
[6]Bolinger,Dwight&Sears,Donald A.Aspects of Language [M].New York:Harcourt Brace Jovanovich,Inc,1981.
[7]鄧萬勇.解讀英語音美素br-.外語與外語教學(xué)[J].2004 (10):7-10.
[8]新編英漢漢英詞典[K].海口:南方出版社,2003.
[9]英華大詞典[K].北京:商務(wù)印書館出版,2000.
[10]麥克米倫高階美語詞典[K].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.
Metaphorical Cognition of English Phonaestheme"st-"
CHEN Qing
(Foreign Language Department,Hunan First Normal University,Changsha,Hunan 410205)
Four semantic chains of the words under English phoanestheme"st-"have their own nuclear meaning, that is,"stall,stop,stable and quick action".With the aid of metaphorical cognition,this paper probes into the phenomenon.The conclusion isthat the main factor isthe similarity between the meaningsof wordsand the phonetic featuresof"st-".
English phonaestheme,similarity,metaphorical cognition
H313 < class="emphasis_bold">文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
A
1674-831X(2012)02-0108-04
2011-10-18
2012年度教育部人文社科研究規(guī)劃基金項目(12YJA740006);2010年湖南省高等學(xué)校教學(xué)改革項目(2010[447])
陳 清(1966-),女,湖南安仁人,湖南第一師范學(xué)院副教授,主要從事認(rèn)知語言學(xué)和學(xué)習(xí)理論研究。
[責(zé)任編輯:涂兵蘭]