王 芳
(湖南科技大學(xué)外國語學(xué)院,湖南湘潭411201)
商務(wù)信函中元話語的修辭功能
王 芳
(湖南科技大學(xué)外國語學(xué)院,湖南湘潭411201)
通過對(duì)商務(wù)信函中執(zhí)行總裁信件中的元話語進(jìn)行氣質(zhì)、動(dòng)情、說理三方面的修辭分析,發(fā)現(xiàn)元話語不僅增加了商務(wù)信函的可靠性,且以情動(dòng)人,達(dá)到讀者與作者之間的心靈溝通,產(chǎn)生共鳴,還使文章結(jié)構(gòu)緊湊邏輯性強(qiáng),表明元話語在現(xiàn)代勸說文中具有重要作用和價(jià)值。
元話語;修辭;商務(wù)信函
自1959年Zelling Harris提出元話語(metadiscourse)這一術(shù)語以來,引起了學(xué)術(shù)界如火如荼的研究。Williams認(rèn)為元話語是“有關(guān)話語的話語”并首次將其應(yīng)用到寫作中。學(xué)者們對(duì)元話語的理解各有側(cè)重,但是將其作為語篇分析的一個(gè)重要手段,是“用于組織話語、表達(dá)作者對(duì)話語的觀點(diǎn)、涉及讀者反應(yīng)的一種方法”的觀點(diǎn)被普遍接受。
對(duì)元話語的分類學(xué)者們也各不相同,本文以Hyland對(duì)元話語的分類為理論框架進(jìn)行研究。Hyland以韓禮德系統(tǒng)功能理論為基礎(chǔ),總結(jié)前人的研究,構(gòu)建了一個(gè)更合理的元話語理論模式——引導(dǎo)式和互動(dòng)式——更能反映元話語的本質(zhì)特征(見表1)。
表1 Hyland和Tse(2004)的元話語分類
修辭(rhetoric)——在歷史的長河中被賦予過不同的含義,曾一度成為最重要的學(xué)科之一。然而,修辭作為一門勸說的藝術(shù)的本質(zhì)特征卻從未改變,而今修辭已成為語篇分析和書面交際研究中的一個(gè)主要概念。亞里士多德在其《修辭學(xué)》一書中將修辭定義為用各種方法來建立勸說證據(jù)的藝術(shù),并明確提出勸說的三種方法:氣質(zhì)(ethos)、動(dòng)情(pathos)和說理(logos)。氣質(zhì)即道義訴求(ethical appeal),是依靠勸說者(或說話者)的性格和可靠性。在讀者閱讀他們的文章之前,作者就已經(jīng)具有了自己的信度,而這個(gè)信度與作者的名聲、專業(yè)知識(shí)、著名程度等有關(guān)。但在語篇中,作者的信度被不斷的重塑。所以氣質(zhì)不是一個(gè)靜止不變的概念,而是在語篇中作者與讀者互動(dòng)的結(jié)果。動(dòng)情即情感訴求(emotional appeal),是依靠勸說者(或說話者)在勸說(或說話)過程中激起感情的能力。動(dòng)情關(guān)注的是聽話者的情感特點(diǎn),包括他們的受教育程度、民族、性別、年齡、興趣愛好、背景知識(shí)、社會(huì)團(tuán)體等。說理即理性訴求(rational appeal),是依靠“真理或表面上是真理”的證據(jù)。它關(guān)注語篇本身,語篇的長度、編排、語篇的復(fù)雜性和論點(diǎn)、論據(jù)的類型等。不難看出,這三種訴求體現(xiàn)了作者(或說話者)、讀者(或聽話者、受眾)和語篇本身的相互聯(lián)系。在語篇中,作者或勸說者利用修辭表達(dá)自己的觀點(diǎn)、興趣和評(píng)價(jià),衡量讀者的反應(yīng),以達(dá)到勸說的目的。Hyland以系統(tǒng)功能語言學(xué)為理論基礎(chǔ),認(rèn)為應(yīng)該把元話語視為一種社會(huì)行為。通過實(shí)施這種行為,人們可以建構(gòu)他們具有特殊修辭目的的個(gè)人話語。元話語與上述三種勸說方法關(guān)系密切,當(dāng)元話語與議論結(jié)合是投射說理,當(dāng)元話語表達(dá)作者的權(quán)威和能力時(shí)表達(dá)氣質(zhì),而當(dāng)元話語表達(dá)對(duì)讀者的關(guān)注或信息與讀者相關(guān)聯(lián)時(shí)表示動(dòng)情等等,都展現(xiàn)了修辭的勸說功能。
所有的語篇都包含著表示作者、想象中的讀者以及語篇本身的詞組。公司的年度報(bào)告是重要的企業(yè)文件,其中執(zhí)行總裁給股東的書信是最重要最具影響力、讀者對(duì)象最多的部分之一,寫作過程中所使用的元話語最多,修辭手段最豐富。執(zhí)行總裁的書信中大量元話語的使用有效地建立了公司的正面形象,確立了公司的信度,解決了和股東的分歧,達(dá)成了共識(shí),有利于雙方合作關(guān)系的建立。而執(zhí)行總裁是怎樣使用元話語來創(chuàng)建氣質(zhì)、動(dòng)情和說理,從而實(shí)現(xiàn)修辭勸說功能的呢?下面筆者將一一分析。
在執(zhí)行總裁的信件中“誠實(shí)”、“正直”被認(rèn)為是有效交際的重要因素,所以領(lǐng)會(huì)作者所要表達(dá)的完整性和權(quán)威性是十分重要的。因此,元話語作為構(gòu)建完整語篇表達(dá)作者意圖的語篇手段被豐富的運(yùn)用到執(zhí)行總裁信件的寫作中,展現(xiàn)了一個(gè)有能力的、可信賴的、具有權(quán)威性的忠實(shí)個(gè)人形象。然而對(duì)執(zhí)行總裁信度的構(gòu)建過程中元話語中的模糊限制語(hedge)、增強(qiáng)語(boosters)和介入標(biāo)記語(engagement markers)和言據(jù)語(evidentials)貢獻(xiàn)突出。例如:
(1)We are the top-rated underwriter of emerging markers debt,according to Euro money,and International Financing Review named Chase‘Emerging markets debt house of the year’.(Chase Manhattan,1994)
例(1)中 according to Euro money,and International Financing Review是言據(jù)語,International Financing Review是享譽(yù)全球投資銀行界最權(quán)威的雜志之一,表示事件信息來源的客觀與權(quán)威性,表明作者忠于事實(shí)的誠實(shí)態(tài)度,從而客觀的向讀者證明了作者的可信度。
(2)At this juncture however it would appear that local infrastructure projects…should take up most of any slack cause by slower growth rates in the PRC(Dao Heng Bank,1993)
例(2)中的it would appear that和should都是模糊限制語,模糊限制語也是在信函中出現(xiàn)頻率較高的一類元話語。使作者用穩(wěn)妥全面而又避免了絕對(duì)化和極端化的詞語表達(dá)了自己的觀點(diǎn)和態(tài)度,使之容易被讀者接受而不招致反感,同時(shí)也使言論更具說服力,從而確立了作者誠實(shí)正直的可信賴形象。
(一)在主推品種方面 武隆縣在肉牛產(chǎn)業(yè)發(fā)展中,主推西門塔爾牛和安格斯牛,首先用西門塔爾牛冷凍精液配種川南山地黃牛經(jīng)產(chǎn)母牛,再用安格斯牛凍精配種“西雜牛”,并將“紅西本”三雜牛作為商品牛進(jìn)行育肥出售。
上述例子中元話語營造了語篇中說話人的誠實(shí)可靠的權(quán)威形象,即構(gòu)建了語篇對(duì)于說話人所處的情景語境。情景語境不一定由語言來構(gòu)建,但是可以通過語言來體現(xiàn),情景語境中的有些因素可以通過語言來有意識(shí)的調(diào)整。執(zhí)行總裁的誠實(shí)可靠形象正式通過元話語恰當(dāng)?shù)氖褂脕碛幸庾R(shí)的調(diào)整、塑造的,將作者置身于一個(gè)客觀的、態(tài)度鮮明的、忠于事實(shí)的情景之中,也就是極力渲染了執(zhí)行總裁權(quán)威性、真實(shí)性、可信性的語篇語境。在這種語境中,讀者容易感受也容易接受,達(dá)到了說服目的,體現(xiàn)了“氣質(zhì)”的修辭功能。
除了確立可靠的個(gè)人形象,作者還要引起讀者情感上和思想上的共鳴,建立作者與讀者的良好互動(dòng)關(guān)系,達(dá)到說服的目的,正所謂動(dòng)之以情,曉之以理。而執(zhí)行總裁的信件某種程度上代表了公司的高層決策,是說服公司股東或潛在股東繼續(xù)與之合作的重要依據(jù)。所以作者必須站在讀者的角度,考慮讀者的情感和態(tài)度,強(qiáng)調(diào)讀者的利益和目的,引導(dǎo)讀者進(jìn)入作者的視野,與作者產(chǎn)生共鳴,從而達(dá)到作者的理想效果。Hyland認(rèn)為元話語體現(xiàn)了語篇中作者與讀者的互動(dòng)關(guān)系,而元話語又體現(xiàn)著人際交往功能,成功的交際必須蘊(yùn)含互動(dòng)?;?dòng)式元話語的使用表明作者有效的顧及預(yù)期讀者的情感態(tài)度。尤其是介入標(biāo)記語(engagement markers)、態(tài)度標(biāo)記語(attitude markers)和模糊限制語(hedges)和提及自我的詞語(self mention)幫助作者與讀者建立聯(lián)系從而實(shí)現(xiàn)這種情感訴求。
(3)Do you believe that we will continue to be in control of our own destiny so that we can continue to grow our unique culture?Definitely,and we intended to.(Zappos,2009)
介入標(biāo)記語就是在語篇中使用一些語言技巧來吸引讀者注意力,例如第二人稱、祈使句、問句、插入語等的使用,達(dá)到作者跟讀者的互動(dòng),上述例子就體現(xiàn)了介入標(biāo)記語的使用。例(3)是個(gè)疑問句,并且使用了第二人稱you,問句讓讀者加入作者的角色,吸引讀者注意,啟發(fā)讀者思考,更好的理解作者觀點(diǎn);而第二人稱的使用,讓讀者有種與作者面對(duì)面交流的親切感,從感情上縮短了與作者的距離,讓讀者更直觀的感受到作者的思想,更有效地達(dá)到說服的效果。
(4)Specifically,we’re focused on enhancing shareholder value by driving three important priorities:growth,leverage and returns.(Walmart,2010)
態(tài)度標(biāo)記語是表達(dá)作者對(duì)命題信息的態(tài)度和情感,反映驚奇、責(zé)備、同意、重要性等。上例中Specifically就是態(tài)度標(biāo)記語,傳遞了作者對(duì)命題的肯定態(tài)度,表達(dá)了命題的重要性和真實(shí)性,使讀者自覺自愿的信服,實(shí)現(xiàn)說服的目的。
(5)We strongly believe that Walmart is the best positioned global retailer and that we can continue to build on our momentum.(Walmart 2010)
人稱標(biāo)記語也就是提及自我的詞語,簡言之,就是作者以第一人稱的方式在語篇中出現(xiàn)。而當(dāng)提及自我的詞語與態(tài)度標(biāo)記語一起出現(xiàn)時(shí),能更好的起到建立作者讀者關(guān)系的作用。當(dāng)?shù)谝蝗朔Q和增強(qiáng)語一起使用是,能幫助作者樹立可信賴的形象,突出執(zhí)行總裁的個(gè)人特征和情感。例(5)中we一詞就拉近了作者與讀者的距離,讓讀者的主人翁意識(shí)油然而生,再加上增強(qiáng)語strongly,使讀者情不自禁的進(jìn)入作者角色,達(dá)到作者與讀者的互動(dòng),說服的目的也就水到渠成了。
一個(gè)言之有理的論斷有助于勸說目的的實(shí)現(xiàn),在執(zhí)行總裁的信函中自然必不可少。眾所周知,執(zhí)行總裁的信函的特點(diǎn)是盡量在有限的篇幅中準(zhǔn)確無誤地表達(dá)詳細(xì)信息,爭取給公司股東或潛在客戶留下思路清晰、邏輯性強(qiáng)的良好印象。引導(dǎo)式元話語不僅有效的組織和構(gòu)建了銜接連貫的語篇,而且實(shí)現(xiàn)了作者與讀者之間的互動(dòng)。在執(zhí)行總裁的信函中引導(dǎo)式元話語的使用幫助作者構(gòu)建一個(gè)富有邏輯性、充滿知識(shí)性、具有說服力的語篇。對(duì)引導(dǎo)式元話語的分析能夠幫助理清文本中所使用的勸說結(jié)構(gòu)。
框架標(biāo)記語是指語篇行為、序列、語義段的詞語,為語篇提供邏輯框架。而清晰的文章結(jié)構(gòu),富有邏輯條理的文章內(nèi)容,是作者能否達(dá)到說服目的的可靠保證。作者利用框架標(biāo)記語對(duì)前面所闡述的命題進(jìn)行歸納總結(jié),幫助讀者進(jìn)一步了解作者的交際意圖,達(dá)到說服的目的。例(6)中用first,second,third這類框架標(biāo)記語,使文章條理清楚、富有層次感,娓娓道來、結(jié)構(gòu)清晰明了,使讀者對(duì)作者的意圖一目了然。
(6)First,we continue to have aggressive growth plans.…Second,we are committed throughout the organization to leverage expenses and improve productivity.…Third,we have a track record of generating solid returns at Walmart.(Walmart,2010)
語碼注解語是幫助讀者理解作者所表達(dá)的概念等其他信息,有利于讀者更好的理解語篇,一定程度上體現(xiàn)了作者行文的嚴(yán)謹(jǐn)。例子(7)括號(hào)中的說明都是語碼注解語,對(duì)語篇起解釋說明的作用,不僅體現(xiàn)了作者的嚴(yán)謹(jǐn)態(tài)度塑造了作者的可靠性,也是對(duì)語篇內(nèi)容的補(bǔ)充完善,傳遞了更清晰可靠精準(zhǔn)的語篇信息。使讀者對(duì)語篇信息有更清晰的把握,作者依靠具體數(shù)據(jù)的對(duì)比使讀者更直觀的感受到公司業(yè)績的增長,命題更具真實(shí)性,更具說服力。
(7)Group revenue rose by 12.5%thanks to the growth seen in all Divisions,especially in the CEE countries(more than 20%).(UniCredit Group 2010)
邏輯連接語的使用邏輯連接語在執(zhí)行總裁的信函中使用頻率較高的一類元話語,表達(dá)主句之間的語義關(guān)系,更為清楚明了的闡述了語篇內(nèi)容,使讀者更容易了解作者觀點(diǎn),實(shí)現(xiàn)語篇目的。而高頻連接語的使用也說明了信函以命題的銜接、文本的組織和清晰的表達(dá)話語信息為主的語體特征。下例(8)選自Satyam公司執(zhí)行總裁對(duì)客戶的一封道歉信,其中 but,in addition to,on behalf of屬于邏輯連接語,其使用清楚的表達(dá)了Satyam公司對(duì)于本次事故給客戶造成的不便深感抱歉,他們會(huì)對(duì)此負(fù)責(zé)并竭盡全力采取補(bǔ)救措施,同時(shí)也強(qiáng)調(diào)了他們一直努力,從未松懈,并曾取得輝煌業(yè)績,表達(dá)了作者充滿信心,暫時(shí)的失誤并不會(huì)影響公司今后的信譽(yù)與業(yè)績,反而會(huì)引以為戒,鞭策奮進(jìn)。
(8)But we have never taken our eye off the ball:at the same time we have consistently delivered on our ambitious financial targets…On behalf of our new leadership team,I apologize to you for the uncertainty and inconvenience that this incident has caused to you and your families…In addition to our reorganization and integration efforts,the past year was also marked by significant value creation.(Satyam,2009)
語篇是命題和元話語的結(jié)合體,元話語是語篇的有機(jī)成分。事實(shí)上,命題本身的邏輯關(guān)系非常清楚,即使不使用上述類型的元話語,話語也是連貫的。而Hyland認(rèn)為元話語僅指話語內(nèi)部的關(guān)系,內(nèi)部關(guān)系是指語篇的內(nèi)部邏輯關(guān)系;換而言之元話語可用于建構(gòu)語篇的內(nèi)部邏輯關(guān)系。所以元話語的使用事實(shí)上是強(qiáng)化了話語間的連貫,提高了語篇內(nèi)容的清晰明了度,增強(qiáng)了語篇內(nèi)部的邏輯關(guān)系。而語篇本身的嚴(yán)謹(jǐn)結(jié)構(gòu)就是為“說理”奠定客觀基礎(chǔ),達(dá)到說服目的。
前文中筆者已清晰的描述了各類元話語所體現(xiàn)的特定修辭效果,但是這并不意味著一類元話語只能體現(xiàn)一種功能,而是可以同時(shí)表示多種修辭效果?;?dòng)式元話語同時(shí)承載者對(duì)作者身份的構(gòu)建和與讀者互動(dòng)的語用功能,所以任何單一絕對(duì)的劃分這兩種功能都會(huì)造成誤導(dǎo)。就模糊限制語而言,高頻使用于商務(wù)信函這個(gè)語體之中,因?yàn)樗瑫r(shí)傳遞“氣質(zhì)”和“動(dòng)情”。通過模糊限制語的使用塑造了作者謹(jǐn)慎小心的形象,避免極端絕對(duì)化也傳達(dá)了作者尊重客觀事實(shí),是正直可靠形象的體現(xiàn)。此外,模糊性的語言給讀者無限遐想,溫和的語氣也是對(duì)讀者的尊重,使讀者從感情上傾向作者,實(shí)現(xiàn)互動(dòng)。因此執(zhí)行總裁表面上是弱化一個(gè)命題信息,不僅僅是表達(dá)他對(duì)命題的不確定,而是在傳遞其機(jī)智嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膫€(gè)人形象,同時(shí)也達(dá)到了充分考慮讀者,為讀者代言,實(shí)現(xiàn)情感互動(dòng)的修辭目的。
執(zhí)行總裁的信件是商務(wù)信函的一種,商務(wù)交往中所使用的語言為了實(shí)現(xiàn)交易目的:說話人勸說他人按照自己提出的意見行事,其目的是要得到自己想要得到的東西,如合作的繼續(xù)、合同的簽訂等。其語言具有自己的特色:多使用客觀性語言,準(zhǔn)確、簡明,邏輯性強(qiáng)等等。而綜上分析不難看出,語篇中各種元話語的使用就是為更好的突出其語言客觀、準(zhǔn)確、簡潔等特點(diǎn)服務(wù)的;與此同時(shí)無論是對(duì)作者自身可靠形象的塑造、讀者情感的關(guān)注,還是文章嚴(yán)謹(jǐn)邏輯性的追求,元話語的使用都起到了不可替代的作用,表達(dá)了氣質(zhì)、動(dòng)情和說理的勸說功能,起到了修辭作用??梢娫捳Z在執(zhí)行總裁信函中十分重要,它不僅能夠幫助讀者更好的理解語篇,還能幫助作者實(shí)現(xiàn)勸說的目的。
[1]Hyland,K.Metadiscourse[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.2008.
[2]丁 姍.元話語研究綜述[J].當(dāng)代教育理論與實(shí)踐,2009(2):154-56.
[3]宮 軍.元話語研究:反思與批判[J].外語學(xué)刊,2010,(5):85-87.
[4]林美珍.英文求職信中的元話語[J].四川教育學(xué)院學(xué)報(bào),2010(2):103-106.
H315
A
1674-5884(2012)04-0170-03
2012-03-03
王 芳(1988-),女,湖南益陽人,碩士生,主要從事語篇語言學(xué)、對(duì)比修辭學(xué)研究。
(責(zé)任編校 羅 淵)