亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        武漢公共信息標(biāo)記語(yǔ)調(diào)查分析與英譯對(duì)策研究

        2012-10-19 13:02:38莉,陳
        關(guān)鍵詞:功能

        李 莉,陳 煉

        (湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖北 武漢430205)

        武漢公共信息標(biāo)記語(yǔ)調(diào)查分析與英譯對(duì)策研究

        李 莉,陳 煉

        (湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖北 武漢430205)

        公共信息標(biāo)記語(yǔ)是通過(guò)簡(jiǎn)單的詞匯或圖片為每一位公眾提供信息的。隨著中國(guó)的日益發(fā)展,各大中城市的標(biāo)記語(yǔ)均采用雙語(yǔ)標(biāo)注。根據(jù)公示語(yǔ)的特點(diǎn),其翻譯有一定的原則。但是由于各種原因,公示語(yǔ)的英譯仍存在很多大大小小的問(wèn)題。本文主要探究的是武漢市區(qū)各種公共信息標(biāo)記語(yǔ)的英譯狀況,通過(guò)對(duì)現(xiàn)存的一些公示語(yǔ)英譯問(wèn)題進(jìn)行調(diào)查與分析,在翻譯的目的法則指導(dǎo)下對(duì)所發(fā)現(xiàn)的問(wèn)題提出了一些改進(jìn)意見(jiàn)。

        武漢市區(qū);公共信息標(biāo)記語(yǔ);功能目的論;英譯策略

        引言

        轉(zhuǎn)眼中國(guó)加入世界貿(mào)易組織已經(jīng)有十多個(gè)年頭,中國(guó)成為世貿(mào)組織成員意味著中國(guó)市場(chǎng)國(guó)際化的進(jìn)程已經(jīng)進(jìn)入全速發(fā)展時(shí)期,隨著中國(guó)對(duì)外開(kāi)放程度的日益加深,中國(guó)與世界各國(guó)的經(jīng)濟(jì)交流也不斷加強(qiáng)。現(xiàn)在,到中國(guó)來(lái)旅游、經(jīng)商、投資、考察和交流的外國(guó)朋友會(huì)越來(lái)越多,為了給這些朋友在食、住、行、游、購(gòu)、娛等提供最大的便利,各大城市的公共信息標(biāo)記語(yǔ)都采用了雙語(yǔ)標(biāo)注,公共信息標(biāo)記語(yǔ)的英譯就變得尤為重要。而隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的進(jìn)程的不斷推進(jìn),武漢市對(duì)外合作和交流步伐也日益加快。作為華中地區(qū)最大的城市,武漢在“促進(jìn)中部地區(qū)崛起”的國(guó)家戰(zhàn)略中起到了舉足輕重的作用,所以武漢公共信息標(biāo)記語(yǔ)的規(guī)范化使用非常重要。

        一、公共信息標(biāo)記語(yǔ)定義

        公共信息標(biāo)記語(yǔ)也就是我們大家所熟知的公示語(yǔ),所謂公示語(yǔ),是“公開(kāi)和面對(duì)公眾,告示、指示、提示、顯示、警示、標(biāo)示與其生活、生產(chǎn)、生命、生態(tài)、生業(yè)休戚相關(guān)的圖形及文字信息。凡公示給公眾、旅游者、海外賓客、駐華外籍人士、在外旅游經(jīng)商的中國(guó)公民等,涉及衣、食、住、行、游、娛、購(gòu)行為與需求的基本公示文字信息內(nèi)容都在公示語(yǔ)的研究范疇之內(nèi)(呂和發(fā),2005)。

        二、武漢規(guī)范化公示語(yǔ)的重要性

        隨著經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的進(jìn)一步加深,中國(guó)的發(fā)展勢(shì)頭正旺,全國(guó)各地的經(jīng)濟(jì)也相繼開(kāi)拓其國(guó)外市場(chǎng)。作為中國(guó)中部地區(qū)最大的城市,武漢市今年來(lái)的對(duì)外合作與交流步伐也日益加快。目前,武漢擁有商業(yè)網(wǎng)點(diǎn)12萬(wàn)余個(gè),有3家商業(yè)零售企業(yè)躋身全國(guó)連鎖經(jīng)營(yíng)企業(yè)30強(qiáng)行列,2009年商品零售總額達(dá)2164.09億人民幣。在漢本地商業(yè)零售企業(yè)有武商集團(tuán)、中商集團(tuán)、漢商集團(tuán)、中百集團(tuán),還有大洋百貨、群光廣場(chǎng)、新世界百貨、華聯(lián)、王府井等國(guó)內(nèi)知名企業(yè)及沃爾瑪(Wal-Mart)、家樂(lè)福(Carrefour)、麥德龍(Metro)等世界五百?gòu)?qiáng)企業(yè)及國(guó)際獨(dú)立零售商聯(lián)盟(IGA)中國(guó)總部。2009年宜家(IKEA)在漢建設(shè)亞洲最大購(gòu)物中心,定于2015年投入使用 (摘自百度百科)。由此可見(jiàn),商場(chǎng)不僅是來(lái)漢外國(guó)友人了解武漢的主要窗口,也是武漢經(jīng)濟(jì)來(lái)源的重要組成部分,所以為使他們能更好認(rèn)識(shí)和了解武漢,英文標(biāo)示語(yǔ)就是最直接有效的服務(wù)。

        三、武漢市公示語(yǔ)英譯的現(xiàn)狀調(diào)查分析

        筆者在暑假期間對(duì)武漢部分商場(chǎng)內(nèi)中英文標(biāo)示的公示語(yǔ)進(jìn)行了拍照調(diào)查,將一些典型的錯(cuò)誤翻譯記錄下來(lái)。整理之后,其錯(cuò)誤主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面;

        ?

        就所以上所歸納來(lái)看,大部分錯(cuò)誤還是譯者不夠細(xì)心造成的;不論哪一種誤譯,只要足夠細(xì)心基本可以避免。

        四、公示語(yǔ)英譯理論依據(jù)與英譯對(duì)策

        (一)功能目的論

        20世紀(jì)70年代功能派翻譯理論興起于德國(guó)。功能派翻譯理論認(rèn)為,翻譯的方法是由翻譯目的決定的。也就是說(shuō),譯者根據(jù)客戶(hù)/發(fā)起者的要求,結(jié)合特定文化中的特殊情況,選擇具體的翻譯策略和方法。有時(shí)候,在現(xiàn)實(shí)語(yǔ)境中,對(duì)等是不可能的;因?yàn)閷?duì)等是“靜態(tài)的、以結(jié)果為中心的概念”(Nord,35)。而更重要的是要實(shí)現(xiàn)翻譯的“充分性”,也就是說(shuō),目標(biāo)文本的質(zhì)量要符合各項(xiàng)具體的翻譯要求(范祥濤,劉全福)。

        對(duì)功能目的論應(yīng)該有三個(gè)層面上的理解:(1)翻譯出來(lái)的譯本是有一定功能的;(2)譯本與原文應(yīng)保持一定聯(lián)系,而保持什么樣的聯(lián)系則由希望或要求譯本實(shí)現(xiàn)的功能,也就是翻譯的目的決定;(3)翻譯必須化解客觀(guān)存在的語(yǔ)言和文化障礙。

        (二)目的論與公示語(yǔ)英譯

        功能對(duì)等,情景相同,對(duì)象一致,目標(biāo)明確,轉(zhuǎn)換對(duì)應(yīng),觸景傳情是公示語(yǔ)漢英翻譯所應(yīng)遵循的原則和標(biāo)準(zhǔn)(呂和發(fā)、王穎,2005)。功能派翻譯理論對(duì)于公示語(yǔ)翻譯的啟示是:翻譯公示語(yǔ)時(shí),譯者必須時(shí)刻考慮到原公示語(yǔ)的目的和功能,從而采取具體不同的翻譯方法。有時(shí)候,不一定要實(shí)現(xiàn)文本之間的對(duì)等;但是必須保證源語(yǔ)與譯語(yǔ)在目的和功能方面的對(duì)應(yīng)。

        (三)英譯對(duì)策

        通過(guò)以上的介紹,筆者認(rèn)為公示語(yǔ)英譯主要應(yīng)遵循三個(gè)原則。;第一,地道用語(yǔ);第二,尊重文化習(xí)慣;第三,力求簡(jiǎn)潔明了。根據(jù)以上三個(gè)原則,現(xiàn)粗淺地提出以下一點(diǎn)公示語(yǔ)英譯的建議。

        1.動(dòng)靜結(jié)合

        這一策略主要是針對(duì)商業(yè)場(chǎng)所而言的,指示性的公示語(yǔ)如商店名稱(chēng),設(shè)施設(shè)備,場(chǎng)所指示等往往采用名詞性詞匯,體現(xiàn)英語(yǔ)的靜態(tài)特征;而具有提示、限制、強(qiáng)制、呼喚功能的公示語(yǔ),如:“緊握扶手”Hold the handrail,“當(dāng)心不要遺忘貴重物品”Take care.Not to leave things behind,大部分這類(lèi)公示語(yǔ)的英譯則更多地展示了英語(yǔ)的動(dòng)態(tài)特征,只有這兩類(lèi)公示語(yǔ)做到有機(jī)結(jié)合,適當(dāng)運(yùn)用,才能很好地為消費(fèi)者提供準(zhǔn)確地信息,引導(dǎo)其進(jìn)行消費(fèi)活動(dòng)。

        2.模仿套譯

        模仿也可以說(shuō)是仿譯,其目的在于能夠給出符合英語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣的地道翻譯,這樣不僅準(zhǔn)確無(wú)誤的傳達(dá)了信息,而且讓讀者有一種“身在異國(guó),感在家鄉(xiāng)”的感覺(jué)。有這樣一個(gè)例子,2005年,桂林市政府向全球征集“桂林山水甲天下”的翻譯,要求譯文優(yōu)美貼切,并能準(zhǔn)確傳達(dá)“桂林山水甲天下”的含義。廣東云浮翻譯外事僑務(wù)局的吳偉雄認(rèn)真分析了譯文讀者的文化習(xí)慣,將一個(gè)家喻戶(hù)曉的英文諺語(yǔ)“East or West,home is best!”稍作改動(dòng),成為他應(yīng)征的譯文“East or West,Guilin landscape is best!”,此譯文最終獲得第一名??梢哉f(shuō),該譯文對(duì)文化差異的處理堪稱(chēng)絕妙,不僅符合譯語(yǔ)文化習(xí)慣,又將原語(yǔ)的功能意義完整地轉(zhuǎn)譯到了譯文中。

        所以,我們?cè)诜g那些特定場(chǎng)所關(guān)于“禁止入內(nèi)”的公示語(yǔ)時(shí),可以仿照英語(yǔ)中地道的譯法如:staff only,來(lái)進(jìn)行準(zhǔn)確翻譯,比如游泳場(chǎng)館里的“swimmer only”,圖書(shū)館里教室專(zhuān)用設(shè)備標(biāo)注“teachers only”等等。

        3.簡(jiǎn)明主義

        簡(jiǎn)潔明了是公示語(yǔ)的主要特點(diǎn)之一。有少數(shù)的漢語(yǔ)公示語(yǔ)由于講究對(duì)稱(chēng)、詩(shī)意等,往往會(huì)寫(xiě)的有點(diǎn)復(fù)雜或過(guò)長(zhǎng),我們?cè)谟⒆g是應(yīng)盡量簡(jiǎn)潔。例如,在很多旅游景點(diǎn)和公共場(chǎng)合有“芳草獻(xiàn)出真心,請(qǐng)您腳下留情”、“草木也知人情,護(hù)毀都有報(bào)應(yīng)”、“草木亦懂人性,踐踏也太無(wú)情”等這一類(lèi)型的公示語(yǔ),那我們?cè)诜g時(shí)是不是也應(yīng)該譯作 “Fragrant grass offers whole heart,please let your feet show them mercy”;“The grass and the trees also have sensibilities,mankind protects or destroys them he get what he deserved”;“The grass and trees are also sensitive.It’s too merciless to tread them”。顯然這樣的翻譯是不可取的,但是這并不表示此種翻譯不存在,其實(shí),我們只需簡(jiǎn)單的譯作“keep off the grass”即可,即尊重了公示語(yǔ)簡(jiǎn)潔明了的特點(diǎn),也完全符合英語(yǔ)的語(yǔ)言表達(dá)和文化習(xí)慣,故與此類(lèi)似的公示語(yǔ)自然便可采用同樣的方法英譯。

        五、結(jié)語(yǔ)

        公共信息標(biāo)記語(yǔ)英譯的一般原則應(yīng)該遵循以目的為導(dǎo)向。我們應(yīng)該記住,在公示語(yǔ)的翻譯過(guò)程并不僅僅是一個(gè)轉(zhuǎn)換過(guò)程,而是應(yīng)該呈遞信息。其表達(dá)的最終目的是讓目的語(yǔ)讀者理解并接受,因此我們必須忠于源語(yǔ),并且采用靈活的翻譯手法來(lái)保證譯文在目的語(yǔ)中的功能。

        筆者在文中所列僅僅是武漢各公共場(chǎng)所公共信息標(biāo)記語(yǔ)的一部分誤譯,在參照相關(guān)權(quán)威研究的基礎(chǔ)上,筆者所給出的翻譯策略自然也是不全面的。鑒于筆者在上學(xué)期間的時(shí)間和目前所具備的物質(zhì)力量有限,對(duì)武漢各地的公共信息標(biāo)記語(yǔ)英語(yǔ)錯(cuò)誤之處的發(fā)現(xiàn)還不夠;自然,在生活中的所能見(jiàn)識(shí)到的錯(cuò)誤英譯還會(huì)有很多,今后筆者還會(huì)繼續(xù)在這一方面做更多的調(diào)查與研究,希望在公共信息標(biāo)記語(yǔ)規(guī)范化這項(xiàng)工作中盡綿薄之力。

        (注:本文系武漢公共信息標(biāo)記語(yǔ)的英譯調(diào)查分析與研究科研項(xiàng)目,項(xiàng)目編號(hào):WY18)

        [1]Nord,Christian.Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained[M].Shanghai Foreign Language Education Press,2001.3.

        [2]蔡育紅.公示語(yǔ)的風(fēng)格和漢英翻譯原則[J].淮南師范學(xué)院院報(bào),2007.

        [3]陳宏薇,李亞丹.新編漢英翻譯教程[M].上海外國(guó)語(yǔ)教育出版社,2010.

        [4]何耿殿磊,宋紅波.公共場(chǎng)所標(biāo)記語(yǔ)翻譯錯(cuò)誤分析及對(duì)策[J].武漢科技大學(xué),2007.

        [5]家寧,劉紹龍,陳偉.英漢詞語(yǔ)互譯研究[M].武漢大學(xué)出版社,2009.

        [6]栗長(zhǎng)江.公安標(biāo)記語(yǔ)和警示語(yǔ)的英譯[J].中國(guó)翻譯,2003.

        [7]呂和發(fā),王穎.公示語(yǔ)漢英翻譯[M].中國(guó)出版集團(tuán),中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2005.

        [8]王偉.國(guó)內(nèi)公共程瑣標(biāo)記語(yǔ)英譯的問(wèn)題及其對(duì)策[J].廈門(mén)大學(xué).

        [9]王寧武,楊林,康鵠偉.從目的論的角析公示語(yǔ)的漢英翻譯[J].西北工業(yè)大學(xué).

        [10]修月禎,王穎,呂和發(fā).首屆全國(guó)旅游暨文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)(多語(yǔ)種)翻譯研討會(huì)[M].知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社,2008.

        [11]楊帆.從功能翻譯理論視角論武漢市公示語(yǔ)漢英翻譯[J].武漢理工大學(xué),2010.

        [12]張沉香.功能目的理論與應(yīng)用翻譯研究[M].湖南師范大學(xué)出版社,2007.9.

        猜你喜歡
        功能
        拆解復(fù)雜功能
        鐘表(2023年5期)2023-10-27 04:20:44
        也談詩(shī)的“功能”
        基層弄虛作假的“新功能取向”
        深刻理解功能關(guān)系
        鉗把功能創(chuàng)新實(shí)踐應(yīng)用
        關(guān)于非首都功能疏解的幾點(diǎn)思考
        基于PMC窗口功能實(shí)現(xiàn)設(shè)備同步刷刀功能
        懷孕了,凝血功能怎么變?
        媽媽寶寶(2017年2期)2017-02-21 01:21:24
        “簡(jiǎn)直”和“幾乎”的表達(dá)功能
        中西醫(yī)結(jié)合治療甲狀腺功能亢進(jìn)癥31例
        国产饥渴的富婆一凶二区| 亚州精品无码人妻久久| 最新国产美女一区二区三区| 亚洲情久久久精品黄色| 亚洲黄色天堂网站在线观看禁18| 亚洲国产成人精品无码区二本| 自拍偷自拍亚洲精品播放| 99在线无码精品秘 入口九色| 亚洲成人av大片在线观看| 国产猛烈高潮尖叫视频免费| 欧美天欧美天堂aⅴ在线| 国产午夜精品福利久久| 日本办公室三级在线看| 精品人妻av一区二区三区 | 人妻久久999精品1024| 玖玖资源网站最新网站| 久久精品一区午夜视频| 亚洲老妈激情一区二区三区| 日本不卡视频网站| 亚洲天堂一二三四区在线| 337p日本欧洲亚洲大胆色噜噜| 久久综合精品国产二区无码| 全免费a级毛片免费看| 亚洲国产日韩综合天堂| 久久精品国产字幕高潮| 18无码粉嫩小泬无套在线观看| 9丨精品国产高清自在线看| 日本一区二区不卡在线| 欧美猛少妇色xxxxx猛交| 中文亚洲日韩欧美| 国产一区亚洲一区二区 | 人妻丰满熟妇无码区免费| 色综合久久久久久久久五月| 国产精品亚洲精品日产久久久| 久久一区二区三区久久久| 野花社区视频在线观看| 久久频精品99香蕉国产| 国产午夜福利在线观看中文字幕| 久久久久国色av免费观看性色| 玖玖资源站无码专区| 黑人一区二区三区啪啪网站|