亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        日漢同形疊詞探討*

        2012-08-15 00:34:30童江寧
        關(guān)鍵詞:疊詞家家時(shí)時(shí)

        童江寧

        (湖南科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖南湘潭411201)

        在『語(yǔ)彙の研究と教育』中,對(duì)日語(yǔ)中疊詞有如下說(shuō)明:「言語(yǔ)には語(yǔ)全體を重複させて別の語(yǔ)を作る手段があって、重複によって生まれた語(yǔ)は<畳語(yǔ)>と呼ばれている。広義の畳語(yǔ)には、音素、音節(jié)、語(yǔ)根、語(yǔ)幹、連語(yǔ)(句)などを重複させて出來(lái)たものも含められている。厳密に言うときには、音素や音節(jié)については<畳音>が、連語(yǔ)(句)の重複については<畳句>が用いられることもある」。而在《修辭通鑒》中,對(duì)疊詞則有以下解釋:疊音即相同的詞、詞素或音節(jié)重疊使用,又稱疊詞。詞的重疊指詞的重疊式。詞素的重疊或音節(jié)的重疊指疊音詞。

        通過(guò)上述可知,無(wú)論是漢語(yǔ)亦或日語(yǔ),所謂的疊詞均指代同一詞匯現(xiàn)象。例如:

        <1>人人都有一雙手,別人能干的活我也能干。

        《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》

        <2>自分の家へ客でも訪れるのかと思うと、それが往來(lái)の人々であるには驚かされる。

        『千曲川のスケッチ』

        以上例句均含有“人人”一詞。在漢語(yǔ)中,“人人”被視為單數(shù),類似英語(yǔ)“Everyone”“Everybody”,意為“每個(gè)人、所有人”。例<1>譯成日語(yǔ)應(yīng)為「人間の誰(shuí)でも両手を持っている。ほかの人が出來(lái)ることは私にも出來(lái)る」。反觀例<2>,「人人」雖和中文“人人”一樣,亦含有“數(shù)量多”之意,但卻被視為復(fù)數(shù)。而關(guān)于此處復(fù)數(shù),玉村文郎(1985)做出了以下解釋:一般認(rèn)為此處的“數(shù)量多”,并不是單純的數(shù)字疊加,而是像1+1+…+1=N一樣,一方面保留了個(gè)體特性,另一方面指代此類數(shù)量多,屬于“單復(fù)數(shù)”。

        事實(shí)上,在日漢語(yǔ)中,包括“人人”在內(nèi)的此類同形疊詞仍有許多。

        暗暗、白白、常常、楚楚、処処/處處、淡淡、家家、久久、漫漫、毎毎/每每、綿綿/綿綿、明明、黙黙/默默、年年、軽軽/輕輕、人人、時(shí)時(shí)/時(shí)時(shí)、堂堂、滔滔、往往、徐徐、洋洋、様様/樣樣、怏怏、一一、早早、種種/種種

        根據(jù)前述定義,筆者將日語(yǔ)和漢語(yǔ)中皆可稱作疊詞的詞統(tǒng)計(jì)出來(lái),共計(jì)27組。此處需補(bǔ)充說(shuō)明的是,在調(diào)查時(shí),漢語(yǔ)主要參考了《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》,日語(yǔ)主要參考了『広辭苑』。另外,在漢語(yǔ)中是疊詞,但在日語(yǔ)中不是,亦或相反的情況也存在。例如:「木木」、“剛剛”等。

        <3>彼も黙々としてあるいた。もう戀人同志の気分になっていた。だから、黙々としている方がふさわしい。 (織田作之助『四月馬鹿』)

        <4>電燈が明るくついているだけで、人の姿は見(jiàn)えない。 (豊島與志雄『待つ者』)

        例<3>中的「黙黙」屬于日語(yǔ)中的「二字漢語(yǔ)」。其重復(fù)部分「黙」一般不單獨(dú)使用。而例<2>中「人人」的重復(fù)部分「人」則具有實(shí)際意義,且可單獨(dú)使用(如例<4>)。據(jù)此,我們又可以將日漢同形疊詞做以下分類。

        即重復(fù)部分可單獨(dú)使用的<A>類和不可單獨(dú)使用的<B>類。再細(xì)看可知,<B>類中疊詞幾乎全為漢式詞匯,在日語(yǔ)中的發(fā)音一般為音讀;而<A >類中疊詞的日語(yǔ)發(fā)音基本為訓(xùn)讀,在此將聚焦<A >類日漢同形疊詞,探究其異同。

        ○ 白白「しらじら」/白白“báibái”

        <5>一天的時(shí)光白白浪費(fèi)了。/一日の時(shí)間を空しく過(guò)ごした。 (『現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典』)

        <6>半身を起して眺めると、閉め忘れた雨戸の間から、白々とした夜明の微光が見(jiàn)えた。

        (豊島與志雄『初秋海浜記』)

        <7>その薄黒い、落ち窪んだ両眼は、老人のように白々と弱り込んで、唇が紙のように干乾びていた。

        (夢(mèng)野久作『白菊』)

        例<5>的“白白”意思為“沒(méi)有效果、徒然”,而例<6>中的「白白」意思為「夜が次第に明けて白むさま」。另外,例<7>中的「白白」的意思卻是「はっきり、見(jiàn)え透いた」。由此可見(jiàn),日漢語(yǔ)中兩者意思迥異。

        ○ 常?!袱膜亭扭汀?常?!癱hángcháng”

        <8>他工作積極,常常受到表?yè)P(yáng)。/彼は仕事に熱心で、よく褒められる。

        (『現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典』)

        <9>彼は愛(ài)人の心を?!┮嗓盲皮い郡韦扦ⅳ?。

        (坂口安吾『我が人生観』)

        <10>?!─涡臉?gòu)え。 (『広辭苑』)

        例<8>的“常?!焙屠?>的「常?!够旧鲜峭粋€(gè)意思。而且詞性上亦無(wú)差異,皆為副詞。但日語(yǔ)中的「常?!箍梢宰鳛槊~使用。例<10>中的「常?!咕褪敲~。而漢語(yǔ)中的“常?!辈荒茏鳛槊~使用。比如我們一般不說(shuō)“常常的心理準(zhǔn)備”。

        ○ 処処「ところどころ」/處處“chùchù”

        <11>祖國(guó)處處有親人。/祖國(guó)のどこにでも身內(nèi)がいる。 (『現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典』)

        <12>店が処々に散らばっている。 (『日中辭典』)

        <13>野原には処々に花が咲いている。

        (『日中辭典』)

        例<11>中“處處”相當(dāng)于「各地」,與例<12>中「処処」意思大抵相同。但例<13>中的「処処」沒(méi)有「若干の箇所」這一詞義。據(jù)此可知,日語(yǔ)中的「処処」比漢語(yǔ)中的“處處”詞義稍豐富。

        ○ 家家「いえいえ」/家家“jiājiā”

        <14>村子里家家喂豬養(yǎng)雞。/村中のどの家でも豚と鶏を飼っている。 (『現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典』)

        <15>裏通りなど歩くと、その木端屋根の上に、大きなごろた石を載せた家々もある。(宮本百合子『夏遠(yuǎn)き山』)

        例<14>中的“家家”和例<15>中的「家家」一樣,皆表示「量的に數(shù)多い」這種復(fù)數(shù)。但日語(yǔ)中的「家家」的復(fù)數(shù)不是單單的數(shù)字的累加,而是像「1+1+…+1=N」一樣,一方面保留了個(gè)體特性,另一方面指代此類數(shù)量多,和前文提到的“人人”類似。

        ○ 久久「ひさびさ」/久久“jiǔjiǔ”

        <16>心情激動(dòng),久久不能平靜。/感動(dòng)しちゃって、気持ちが長(zhǎng)いこと靜まらない。 (『現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典』)

        <17>このまま帰るのも殘念だから久々に一夜溫泉につかってノンビリしようと志した。

        (坂口安吾『神サマを生んだ人々』)

        <18>久々の晴天。

        (口安吾『ゴルフと「悪い仲間」』)

        例<16>的“久久”意為「長(zhǎng)い間」,與例<17>中的「久久」意思一致。但日語(yǔ)中的「久久」還有「ひさしぶり」一意。例<18>中的「久久」即為此意。

        ○ 年年「としどし」/年年“niánnián”

        <19>年年豐收。/年々豊作。 (『現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典』)

        <20>そういう懐かしい名前が年々に一つ減り二つ減って行くのがさびしい。 (寺田寅彥『年賀狀』)

        例<19>“年年”與例<20>「年年」無(wú)意義上差異,皆為「年ごと、毎年」之意。

        ○ 軽軽「かるがる」/輕輕“qīngqīng”

        <21>輕輕推了他一下。/軽く彼を押した。

        (『現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典』)

        <22>二十貫に近い大束を軽々と擔(dān)ぎ上げた。

        (菊池寛『仇討三態(tài)』)

        例<21>中的“輕輕”意思為「あまり力を入れない」,通過(guò)對(duì)“輕”一詞進(jìn)行重復(fù),使得「軽い」的意思得到加強(qiáng)。另一方面,日語(yǔ)的「軽軽」意思為「軽く見(jiàn)えるさま、軽そうなさま」。在此我們很難將其看做是形容詞「軽い」的強(qiáng)調(diào)形式。例如,「軽々と彼を押した」這句話是不存在的。

        ○ 時(shí)時(shí)「ときどき」/時(shí)時(shí)“shíshí”

        <23>二十年來(lái)我時(shí)時(shí)想起這件事。/20年來(lái)、私は時(shí)々このことを思い出す。 (『現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典』)

        <24>時(shí)時(shí)不忘自己是人民的勤務(wù)員。/自分は人民の勤務(wù)員であることをいつまでも忘れない。

        (『現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典』)

        <25>時(shí)々お目にかかります。 (『広辭苑』)

        例<23>中的“時(shí)時(shí)”和例<25>中的「時(shí)時(shí)」皆為表示頻度的副詞,意為「いつもではないが、時(shí)として」。但是漢語(yǔ)中“時(shí)時(shí)”與否定句節(jié)一起使用,往往會(huì)出現(xiàn)一種肯定強(qiáng)調(diào)的意味。例如例<24>中“時(shí)時(shí)”與“不忘”一起連用,就出現(xiàn)了「いつまでも」這樣的強(qiáng)調(diào)語(yǔ)氣。

        ○ 一一「いちいち」/一一“yīyī”

        <26>先進(jìn)人物太多,無(wú)法一一介紹。/模範(fàn)的な人があまりにも多くて、一々紹介するわけにはいかない。

        (『現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典』)

        <27>學(xué)者と云うものは頼みもせぬ事を一々説明してくれる者である。 (夏目漱石『琴のそら音』)

        例<26>中“一一”與例<27>中「一一」意思大致相同,均表示「一つ一つのこと、一つずつすべてに及ぶこと、一人一人」。

        ○ 早早「はやばや」/早早“zǎozǎo”

        <28>要來(lái),明天早早來(lái)。/明日來(lái)るなら、早く來(lái)い。

        (『現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典』)

        <29>早々と到著する。 (『広辭苑』)

        例<28>中“早早”與例<29>中「早早」意思一致,都表示「甚だ早く」之意,存在強(qiáng)調(diào)的意味。

        通過(guò)以上分析可知,日漢同形疊詞可分為以下5類。

        1.意思用法基本一致:「年年、一一、早早」

        2.作為日語(yǔ)時(shí)意思用法更多:「常常、処処/處處、久久」

        3.作為漢語(yǔ)時(shí)意思用法更多:「時(shí)時(shí)/時(shí)時(shí)」

        4.意思用法相似,但存在微妙差異:「人人、家家、軽軽/輕輕」

        5.意思用法完全不同:「白白」

        [1]程放明.漢日語(yǔ)疊詞的比較[J].北京:日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,1996(2).

        [2]玉村文郎.語(yǔ)彙の研究と教育(下)[M].東京:國(guó)立國(guó)語(yǔ)研究所,1985.

        [3]向宏業(yè).修辭通鑒[M].北京:中國(guó)青年出版社,1998.

        [4]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典[M].北京:商務(wù)印書館,2005.

        [5]新村出.広辭苑[M].東京:三省堂,2005.

        [6]譙 燕.畳語(yǔ)副詞の構(gòu)成[J].北京:日本學(xué)研究,2002(11).

        [7]譙 燕.畳語(yǔ)名詞の意味[J].北京:日本學(xué)研究,2005(15).

        猜你喜歡
        疊詞家家時(shí)時(shí)
        你會(huì)嫌棄另一半嗎?
        都市度假屋
        女報(bào)(2021年7期)2021-08-04 12:24:38
        時(shí)時(shí)可學(xué),處處能學(xué)
        導(dǎo)數(shù)時(shí)時(shí)用,“忽視致誤”防
        家家都有難忘的梗
        細(xì)讀文本,品疊詞之美
        用疊詞寫景
        QK空間上的疊加算子
        卷宗(2017年16期)2017-08-30 10:16:11
        家家:請(qǐng)懂得我的低調(diào) “還是想念”的靈魂歌姬
        Coco薇(2017年7期)2017-07-21 22:12:01
        “的”字疊詞招聘會(huì)
        最近中文字幕完整版| 少妇人妻字幕精品毛片专区| 精品人伦一区二区三区蜜桃91 | 中文字幕人妻一区色偷久久| 成人激情视频在线手机观看| 18禁免费无码无遮挡不卡网站| 忘忧草社区www日本高清| 国产精品免费久久久久影院| 亚洲av永久无码精品水牛影视| 国产精品国产三级农村妇女| 97人妻精品一区二区三区男同| 337p日本欧洲亚洲大胆精品| 国产小受呻吟gv视频在线观看| 精品久久久久久99人妻| 亚洲成人av一区二区| 无码人妻久久久一区二区三区| 国产一区二区三区四区五区加勒比| 77777亚洲午夜久久多人| 国产一区二区三区视频免费在线 | 亚洲欧美国产日产综合不卡| 日韩人妻免费一区二区三区| 玩弄人妻奶水无码AV在线| 国产精品不卡免费版在线观看| 91精品国产综合久久久蜜| 人妻饥渴偷公乱中文字幕| 人妻无码一区二区三区四区| 亚洲成a人片在线观看高清| 一区二区三区日本视频| 老师开裆丝袜喷水视频| 人妻暴雨中被强制侵犯在线| 日本精品免费一区二区三区| 国产自拍精品在线视频| 欧美高清视频手机在在线| 日本道精品一区二区三区| 亚洲av成人一区二区三区网址| 亚洲另类国产精品中文字幕| 友田真希中文字幕亚洲| 又粗又粗又黄又硬又深色的| 亚洲欧美性另类春色| 亚洲熟女少妇精品久久| 欧洲美熟女乱av亚洲一区|