亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        口譯教學(xué)中積極情感因素的培養(yǎng)

        2012-08-15 00:50:05蔣文干祝雪蘭
        關(guān)鍵詞:譯員口譯因素

        蔣文干 祝雪蘭

        (1.阜陽(yáng)師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 安徽阜陽(yáng) 236041 2.阜陽(yáng)市紅旗中學(xué) 安徽阜陽(yáng) 236009)

        口譯教學(xué)中積極情感因素的培養(yǎng)

        蔣文干1祝雪蘭2

        (1.阜陽(yáng)師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 安徽阜陽(yáng) 236041 2.阜陽(yáng)市紅旗中學(xué) 安徽阜陽(yáng) 236009)

        自信心、興趣和樂(lè)趣是口譯教學(xué)中的積極情感因素,與科學(xué)的口譯教學(xué)內(nèi)容決定著口譯教學(xué)的成功。當(dāng)前口譯教學(xué)中對(duì)口譯學(xué)習(xí)者的積極情感因素缺乏足夠的關(guān)注,以致口譯學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)信心、興趣和樂(lè)趣的缺乏。因此有必要在口譯教學(xué)中采取多種方法培養(yǎng)口譯學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)信心,發(fā)展口譯學(xué)習(xí)興趣,使口譯學(xué)習(xí)變成口譯學(xué)習(xí)者的樂(lè)趣。

        口譯;口譯教學(xué);積極情感因素

        隨著人們對(duì)口譯研究的進(jìn)一步深入,口譯教學(xué)已經(jīng)從傳統(tǒng)的口譯語(yǔ)言能力教學(xué)轉(zhuǎn)向以口譯技能教學(xué)為中心、語(yǔ)言能力和實(shí)踐能力并重的口譯教學(xué)模式,新的口譯教學(xué)模式與傳統(tǒng)的口譯教學(xué)模式相比更加科學(xué)和理性。然而,在理性和科學(xué)指導(dǎo)下的口譯教學(xué)中,人們往往會(huì)忽視另外一個(gè)決定口譯教學(xué)成功的因素即情感。有科學(xué)研究證實(shí),一個(gè)人成功的因素絕大部分是由體現(xiàn)情感操控能力的情商決定而不是由體現(xiàn)理性能力的智商決定的。生活經(jīng)驗(yàn)也證實(shí),在一個(gè)班級(jí)中,學(xué)生對(duì)于某學(xué)科老師的喜好,直接影響著該學(xué)生在這一學(xué)科的表現(xiàn)和成績(jī)。因此,口譯教學(xué)要想取得更好的成效,必須重視情感因素的作用,注重情感因素的培養(yǎng)。

        1 外語(yǔ)教學(xué)中的情感因素研究

        1.1 情感因素及分類(lèi)

        情感是客觀事物是否符合人的需要與愿望、觀點(diǎn)而產(chǎn)生的體驗(yàn),是人對(duì)客觀事物與人的需要之間關(guān)系的反映,是人對(duì)客觀事物反映的另一種形式[1]。它是人的一種主觀體驗(yàn),一般表現(xiàn)為喜、怒、哀、樂(lè)等心理形式[2]。情感因素是相對(duì)智力因素提出的概念,是具體的情感體驗(yàn)。

        情感因素大體可分為兩類(lèi),一是積極的情感因素,二是消極的情感因素。積極的情感因素如自信、動(dòng)機(jī)、移情、好奇、自尊等能夠創(chuàng)造有利于成功的心理狀態(tài);消極的情感因素如焦慮、緊張、失望、沮喪、厭惡等能夠阻礙潛能的發(fā)揮從而導(dǎo)致失?。?]。因此,為了口譯教學(xué)的成功,教師有必要不斷加強(qiáng)學(xué)生積極的情感體驗(yàn),減少學(xué)生消極的情感體驗(yàn)。

        1.2 外語(yǔ)教學(xué)中情感因素研究及啟示

        雖然目前口譯教學(xué)領(lǐng)域的情感因素研究還不多,但是,在外語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域卻有很豐富的相關(guān)研究,涉及外語(yǔ)教學(xué)中情感因素的各個(gè)方面。有研究發(fā)現(xiàn),“90后”外語(yǔ)學(xué)習(xí)者情感因素存在著性別差異,女生的外語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣濃厚而且積極主動(dòng),而男生的外語(yǔ)學(xué)習(xí)缺乏興趣,且消極被動(dòng);女生的外語(yǔ)語(yǔ)言焦慮體現(xiàn)為促進(jìn)性的,而男生的語(yǔ)言學(xué)習(xí)焦慮為抑制性的;男生的語(yǔ)言焦慮主要來(lái)自于負(fù)面評(píng)價(jià),而女生的語(yǔ)言焦慮主要來(lái)自于缺乏自信[4]。也有研究提出,教師在課堂中應(yīng)該扮演導(dǎo)師的角色,實(shí)施情感教學(xué),學(xué)會(huì)“移情”和“反思”,建立和諧民主的師生關(guān)系[3]。還有學(xué)者分析了英語(yǔ)教學(xué)中的消極情感因素,提出通過(guò)對(duì)教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行情感處理,以靈活的教學(xué)方法、情境的創(chuàng)設(shè)和多樣化的評(píng)價(jià)體系來(lái)激發(fā)學(xué)生的積極情感體驗(yàn)[5]。

        口譯教學(xué)與外語(yǔ)教學(xué)在很多方面存在著相似之處。外語(yǔ)教學(xué)中積極情感因素的研究為口譯教學(xué)研究帶來(lái)了有益的啟示,信心、興趣、樂(lè)趣作為促進(jìn)外語(yǔ)教學(xué)的積極情感因素,同樣可以促進(jìn)口譯教學(xué)。因此,有必要研究促進(jìn)口譯教學(xué)的積極情感因素,在口譯教學(xué)中借鑒外語(yǔ)教學(xué)中情感因素研究的成果,培養(yǎng)口譯學(xué)習(xí)者的積極情感因素,這必然會(huì)有利于口譯教學(xué)的成功。

        2 口譯教學(xué)中積極情感因素的培養(yǎng)

        2.1 信心的重要性與培養(yǎng)

        1)信心的重要性。在口譯教學(xué)中,學(xué)員的自信心很重要。只有有了信心,學(xué)員才能敢于嘗試進(jìn)行口譯,如果不敢于嘗試的話,學(xué)員將失去很多口譯練習(xí)的機(jī)會(huì),甚至根本就不會(huì)有練習(xí)的機(jī)會(huì)。在口譯練習(xí)的初期階段,學(xué)員的口譯水平是很低的,但是在很多口譯練習(xí)中,學(xué)員并沒(méi)有機(jī)會(huì)根據(jù)自己的水平來(lái)選擇口譯材料,很多時(shí)候他們面對(duì)的口譯材料難度是很大的。如果這時(shí)學(xué)員不能堅(jiān)定自己的信心,開(kāi)始艱難的蹩腳的口譯練習(xí)的話,就可能被口譯的困難嚇倒,從而放棄練習(xí)口譯的努力,那么他們可能永遠(yuǎn)也沒(méi)有機(jī)會(huì)成長(zhǎng)為真正的譯員。

        作為一個(gè)優(yōu)秀的口譯者,要求譯員應(yīng)該具備很高的雙語(yǔ)能力,優(yōu)秀的心理和智力素質(zhì),豐富的社會(huì)文化生活經(jīng)驗(yàn)和經(jīng)歷,以及扎實(shí)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)和廣博的百科知識(shí)。這樣的要求對(duì)于一個(gè)初學(xué)口譯的學(xué)員來(lái)說(shuō)難度是很大的。譯員的成長(zhǎng)是一個(gè)緩慢的過(guò)程,需要長(zhǎng)期的學(xué)習(xí)與積累。在這個(gè)成長(zhǎng)過(guò)程中,學(xué)員將無(wú)法擺脫各種各樣的失敗與困境。面對(duì)失敗的體驗(yàn),只有那些具有堅(jiān)定信心的學(xué)員,才能真正做到屢敗屢戰(zhàn),毫不氣餒。而一旦信心有所動(dòng)搖,懷疑自己的能力,或者懷疑練習(xí)的效果,那么就很難再繼續(xù)堅(jiān)持下去了。

        2)信心的缺乏。首先,很多初學(xué)口譯的人信心不足,對(duì)自己能否成為優(yōu)秀的口譯員持懷疑態(tài)度。他們雖然相信通過(guò)努力自己可以成為一名合格的譯員,但是,對(duì)于能否登上口譯的巔峰卻還是懷疑的。其次,在口譯實(shí)踐和教學(xué)的課堂上,很多學(xué)員對(duì)自己沒(méi)有信心,對(duì)自己的能力有所懷疑,很怕出錯(cuò)而不敢開(kāi)口,也不敢主動(dòng)搶答參加課堂的口譯實(shí)踐和練習(xí),這將會(huì)失去很多寶貴的口譯練習(xí)機(jī)會(huì)。雖然這可以通過(guò)課外練習(xí)來(lái)彌補(bǔ),但是口譯本身也是一個(gè)需要自信的工作,長(zhǎng)期不敢在公開(kāi)場(chǎng)合開(kāi)口,勢(shì)必會(huì)對(duì)未來(lái)的口譯工作帶來(lái)危害。最后,還有很多學(xué)員對(duì)自己通過(guò)口譯練習(xí)所取得的進(jìn)步缺乏信心。通過(guò)一段時(shí)間的口譯練習(xí)后,很多學(xué)員認(rèn)為他們的口譯水平并沒(méi)有多大的提高。信心的缺乏不僅會(huì)給學(xué)員的口譯學(xué)習(xí)帶來(lái)危害,也會(huì)對(duì)教師的口譯教學(xué)帶來(lái)負(fù)面影響,口譯學(xué)員一旦懷疑口譯學(xué)習(xí)的效果,就有可能松懈,甚至有可能導(dǎo)致學(xué)員對(duì)教師的懷疑,那么在這樣的課堂上再想取得理想的教學(xué)效果就很難了。

        3)信心的培養(yǎng)。首先要解構(gòu)理想化的口譯觀念。要讓學(xué)員認(rèn)識(shí)到實(shí)實(shí)在在的口譯是介于成功與失敗之間的交流的橋梁,一開(kāi)始便追求完美或以完美的口譯來(lái)要求學(xué)員,會(huì)給學(xué)員帶來(lái)很大的精神壓力和挫敗感,從而使他們打消成為優(yōu)秀譯員甚至是普通譯員的念頭。在口譯學(xué)習(xí)的初期,口譯教員應(yīng)該選擇一些真實(shí)的普通譯員的口譯視頻材料來(lái)幫助口譯學(xué)員多方面了解口譯,而不是選擇一些高難度杰出譯員的口譯視頻材料。雖然優(yōu)秀口譯譯員的視頻材料可以給學(xué)員起到榜樣的作用,但是,初學(xué)口譯的學(xué)員和高級(jí)譯員之間的巨大差距很容易讓學(xué)員感到膽怯從而放棄超越差距的念頭。其次還應(yīng)在口譯培訓(xùn)中不斷強(qiáng)化譯員的成就感。在口譯學(xué)習(xí)的初期,口譯教員應(yīng)該針對(duì)大部分口譯學(xué)員的水平選擇難度相當(dāng)或稍微高一點(diǎn)的材料來(lái)進(jìn)行口譯實(shí)踐訓(xùn)練。口譯的技能訓(xùn)練應(yīng)該一步一步循序進(jìn)行,在確保每一階段訓(xùn)練中絕大部分學(xué)員都已經(jīng)掌握之后再進(jìn)入下一階段。課堂教學(xué)過(guò)程中還應(yīng)該以中等水平的同學(xué)為中心,少量難度大一點(diǎn)的材料選擇成績(jī)好的同學(xué)來(lái)完成,而少量難度小一點(diǎn)的材料則選擇成績(jī)差一點(diǎn)的同學(xué)來(lái)完成,從而使整個(gè)課堂教學(xué)可以給所有的同學(xué)帶來(lái)成就感。除此以外,在口譯訓(xùn)練的過(guò)程中還應(yīng)讓同學(xué)們記住訓(xùn)練的每一階段自己的成績(jī)和能力,以便在訓(xùn)練一段時(shí)間之后進(jìn)行對(duì)比,讓他們能看到自己的努力所取得的成績(jī)而增強(qiáng)信心。

        2.2 興趣的重要性與培養(yǎng)

        1)興趣的重要性。首先,興趣是口譯學(xué)習(xí)的動(dòng)力來(lái)源??谧g學(xué)員之所以要學(xué)習(xí)口譯有兩方面的原因:內(nèi)因和外因,而內(nèi)因往往比外因更加重要,更具有影響力。興趣就是口譯學(xué)習(xí)的內(nèi)因之一,它為口譯學(xué)員的學(xué)習(xí)活動(dòng)提供動(dòng)力。一個(gè)人如果對(duì)口譯沒(méi)有興趣就很難有充分的動(dòng)力去學(xué)習(xí)它??谧g教員不可能要求學(xué)員在課堂有限的時(shí)間內(nèi)學(xué)好口譯,而學(xué)生必須在課外時(shí)間付出課堂時(shí)間幾倍甚至幾十、幾百倍的努力進(jìn)行學(xué)習(xí)與訓(xùn)練。在沒(méi)有教師監(jiān)督的情況下,興趣就是學(xué)員口譯練習(xí)和實(shí)踐的動(dòng)力。其次,興趣能引導(dǎo)口譯學(xué)員多方面去了解口譯。一個(gè)對(duì)口譯學(xué)習(xí)有興趣的人,總會(huì)比被動(dòng)學(xué)習(xí)口譯的人更加主動(dòng)。所以他會(huì)通過(guò)各種渠道了解口譯,抓住任何機(jī)會(huì)練習(xí)口譯。再次,口譯本身也是一門(mén)深?yuàn)W的學(xué)問(wèn),只有對(duì)這門(mén)學(xué)問(wèn)有著濃厚的興趣,學(xué)員才會(huì)堅(jiān)持不懈去探索,去努力鉆研這門(mén)科學(xué)。一個(gè)對(duì)口譯感興趣的人在口譯過(guò)程中往往不會(huì)滿(mǎn)足于完成一項(xiàng)口譯任務(wù),而是會(huì)不斷地思考關(guān)于口譯的問(wèn)題,破解某些口譯難點(diǎn),追求更好的譯文等,不斷探索口譯的未知領(lǐng)域,不斷研究更好的口譯方法和技巧。最后,口譯是一項(xiàng)艱苦的腦力勞動(dòng),如果缺乏充足的興趣,學(xué)員是很難堅(jiān)持的??谧g學(xué)習(xí)與口譯實(shí)踐工作相比就更加“辛苦”了。在口譯實(shí)踐中勞動(dòng)的報(bào)酬、成功的喜悅、聽(tīng)眾的認(rèn)可等都會(huì)讓譯員很快從疲憊中恢復(fù)過(guò)來(lái)。但是在口譯學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)員卻很難得到這些回饋,學(xué)員克服口譯艱辛的主要?jiǎng)恿?lái)自于學(xué)員對(duì)口譯活動(dòng)的興趣,正是對(duì)口譯活動(dòng)的興趣才能讓學(xué)員們不畏艱辛,持之以恒地堅(jiān)持下去。

        2)興趣的缺乏。首先,有些口譯學(xué)員在口譯學(xué)習(xí)之初就把提高口譯能力作為唯一的目標(biāo),而一切自以為對(duì)口譯能力沒(méi)有幫助的內(nèi)容都會(huì)被無(wú)情的忽視。這種對(duì)待口譯的功利性態(tài)度顯然是缺乏興趣的一種表現(xiàn)。其次,有些學(xué)員在口譯學(xué)習(xí)過(guò)程中顯得很被動(dòng),沒(méi)有主動(dòng)探索的精神,不愿意擴(kuò)大知識(shí)面,深入鉆研口譯活動(dòng)。在缺乏興趣的情況下,口譯教員很難指望學(xué)員去主動(dòng)探索和鉆研這門(mén)學(xué)問(wèn)。最后,口譯學(xué)習(xí)興趣的缺乏還有可能導(dǎo)致一些意志薄弱的學(xué)員中途退出口譯的學(xué)習(xí)。

        3)興趣的培養(yǎng)。首先,教師在口譯材料的選擇上要注意內(nèi)容的多樣性和趣味性,幫助學(xué)員提高對(duì)口譯學(xué)習(xí)的興趣與學(xué)習(xí)積極性。其次,教師可以在口譯教學(xué)中靈活采用多種教學(xué)方法組織教學(xué)。如在口譯技能練習(xí)課上,教師可以讓學(xué)生根據(jù)教學(xué)內(nèi)容自己設(shè)計(jì)口譯練習(xí)材料;也可以讓學(xué)生擔(dān)任教師的角色來(lái)組織課堂口譯練習(xí);還可以組織一些具有趣味性的活動(dòng),如模擬口譯、口譯猜謎等;此外,選用一些口譯趣事趣聞也是提高譯員口譯學(xué)習(xí)興趣的重要方法。再次,要培養(yǎng)學(xué)員口譯學(xué)習(xí)的興趣,還應(yīng)讓口譯學(xué)習(xí)變成學(xué)員自身的需要。如在組織學(xué)校外籍教師外出活動(dòng)時(shí)指定一些學(xué)員擔(dān)任外籍教師的譯員;也可以向?qū)W員介紹一些口譯的用人單位,通過(guò)與用人單位的接觸,幫助學(xué)員了解用人單位對(duì)口譯譯員的要求及待遇,從而讓學(xué)員產(chǎn)生口譯學(xué)習(xí)的外部需要;教師還可以通過(guò)引導(dǎo)的方法建立口譯學(xué)習(xí)的社團(tuán)或興趣小組,通過(guò)參加社團(tuán)和興趣小組的活動(dòng),不僅可以幫助口譯學(xué)員提高口譯能力,還能夠幫助學(xué)員融入共同的興趣團(tuán)體,滿(mǎn)足他們的社交需要。

        2.3 樂(lè)趣的重要性與培養(yǎng)

        1)樂(lè)趣的重要性。首先,樂(lè)趣與興趣緊密相連,樂(lè)趣使人感到快樂(lè),而興趣使人喜好和關(guān)切;興趣強(qiáng)調(diào)的是人對(duì)物的態(tài)度,而樂(lè)趣則是物使人發(fā)生的變化。在口譯的學(xué)習(xí)過(guò)程中,只有對(duì)口譯感興趣才能在口譯活動(dòng)中不斷獲取樂(lè)趣,并進(jìn)一步增強(qiáng)學(xué)員對(duì)口譯的興趣。因此,在口譯學(xué)習(xí)中學(xué)員獲取的快樂(lè)體驗(yàn)可以鞏固學(xué)員的學(xué)習(xí)興趣??谧g學(xué)員既然要將口譯作為自己的事業(yè)追求,就必須在口譯中體會(huì)到樂(lè)趣,只有這樣,口譯學(xué)員才能保持對(duì)自己工作的熱情,不斷攀登口譯的高峰。不僅如此,口譯學(xué)習(xí)的樂(lè)趣還可以讓學(xué)員在口譯活動(dòng)中精力充沛,樂(lè)此不疲。其次,口譯學(xué)習(xí)的樂(lè)趣會(huì)使得原本枯燥乏味的口譯學(xué)習(xí)變成像休閑一樣的快樂(lè)活動(dòng)。正是因?yàn)榭谧g學(xué)習(xí)可以使人獲得快樂(lè)的體驗(yàn),口譯學(xué)員才有可能在口譯練習(xí)上花費(fèi)大量的時(shí)間而且樂(lè)此不疲??谧g學(xué)習(xí)的樂(lè)趣可以吸引更多對(duì)口譯學(xué)習(xí)興趣不夠濃厚的其他同學(xué)參加到口譯學(xué)習(xí)活動(dòng)中來(lái),獲取快樂(lè)的體驗(yàn),并發(fā)展口譯學(xué)習(xí)的興趣和樂(lè)趣。與此同時(shí),口譯學(xué)習(xí)的樂(lè)趣還可以讓學(xué)員放松自己減少緊張和沮喪等其他口譯學(xué)習(xí)中的消極情感體驗(yàn),這對(duì)于口譯學(xué)員自身的心理健康也有著很大的幫助。

        2)樂(lè)趣的缺乏。首先,從教師的角度來(lái)看,在實(shí)際的口譯教學(xué)中,口譯教員很少考慮到口譯學(xué)習(xí)的樂(lè)趣因素培養(yǎng),他們往往傾向于從科學(xué)和理性的角度來(lái)考察口譯教學(xué),而忽視了情感因素的重要影響??谧g教員在課堂上比較關(guān)注的是如何確保所有學(xué)生都能參與課堂實(shí)踐活動(dòng),因此,教師在課堂上的角色往往以監(jiān)管和壓力為主,教學(xué)中嚴(yán)格要求,讓學(xué)員們不得不在課堂時(shí)間保持高度緊張的狀態(tài),以便在練習(xí)過(guò)程中隨時(shí)按老師的要求進(jìn)行口譯。教學(xué)中教師并不參與口譯練習(xí)活動(dòng),而主要是對(duì)學(xué)生的口譯進(jìn)行點(diǎn)評(píng)或批評(píng),在這種情況下,口譯教員很難指望口譯教學(xué)能夠給學(xué)員帶來(lái)學(xué)習(xí)的樂(lè)趣。其次,從教學(xué)的效果來(lái)講,缺乏樂(lè)趣的口譯教學(xué)導(dǎo)致的是被動(dòng)的學(xué)習(xí),一旦口譯課堂的壓力解除,學(xué)員就很難有動(dòng)力主動(dòng)去進(jìn)行口譯學(xué)習(xí)。即使他們認(rèn)識(shí)到口譯學(xué)習(xí)的重要性,也會(huì)因?yàn)榭谧g學(xué)習(xí)的巨大消極情感因素而退卻,而課外的自覺(jué)學(xué)習(xí)與訓(xùn)練對(duì)于口譯學(xué)習(xí)來(lái)說(shuō)又是必不可少的。最后,從學(xué)員的角度來(lái)講,缺乏樂(lè)趣的口譯學(xué)習(xí)讓學(xué)員在學(xué)習(xí)過(guò)程中獲得的是消極的情感體驗(yàn)。這種消極的情感體驗(yàn)有可能伴隨著學(xué)員很長(zhǎng)時(shí)間,甚至延續(xù)到學(xué)員的工作生涯。這樣,學(xué)員就很難從口譯學(xué)習(xí)或工作中獲取樂(lè)趣,同時(shí)也失去了口譯學(xué)習(xí)的興趣與動(dòng)力了。

        3)樂(lè)趣的培養(yǎng)。首先,應(yīng)該解除學(xué)生過(guò)多的精神壓力,使口譯課變成學(xué)生期待去上而不是害怕去上的課。這就要求口譯教員在口譯教學(xué)中,合理組織口譯教學(xué)內(nèi)容,根據(jù)學(xué)生的實(shí)際水平降低課堂教學(xué)的難度,循序漸進(jìn)的組織課堂教學(xué)。其次,在課堂教學(xué)中,還應(yīng)該把培養(yǎng)學(xué)生的積極情感體驗(yàn)作為課堂教學(xué)的重要目標(biāo)之一。在課堂教學(xué)中,口譯教員應(yīng)該減少對(duì)學(xué)生的批評(píng)性評(píng)價(jià)而相應(yīng)增加表?yè)P(yáng)性評(píng)價(jià),讓學(xué)生在課堂教學(xué)中獲得成就感和自信心。再次,還要注意培養(yǎng)學(xué)員主動(dòng)學(xué)習(xí)的積極性??谧g學(xué)習(xí)的主動(dòng)性在很大程度上是口譯學(xué)習(xí)中獲取樂(lè)趣或積極情感的象征,因此,在口譯課堂教學(xué)中應(yīng)該培養(yǎng)學(xué)員在課堂主動(dòng)學(xué)習(xí)口譯的積極性。只有這樣,口譯教員才能期望學(xué)員在課外能夠繼續(xù)主動(dòng)的學(xué)習(xí)活動(dòng)。最后,還應(yīng)該通過(guò)多樣化的教學(xué)活動(dòng)讓學(xué)生在課堂學(xué)習(xí)中獲得大量的快樂(lè)體驗(yàn)??谧g的課堂教學(xué)不一定是老師一個(gè)人的課堂,也可以成為學(xué)生自己的課堂,讓學(xué)生通過(guò)多種方式自發(fā)組織課堂學(xué)習(xí)活動(dòng),以獲得更多的學(xué)習(xí)樂(lè)趣。

        3 結(jié)束語(yǔ)

        目前我國(guó)口譯教學(xué)過(guò)多重視學(xué)生認(rèn)知能力的培養(yǎng)和口譯技能的訓(xùn)練,往往忽視了學(xué)生情感的培養(yǎng)。實(shí)際上在語(yǔ)言教學(xué)領(lǐng)域中,情感因素非常重要,尤其是在口譯教學(xué)中,情感因素會(huì)直接影響著學(xué)習(xí)的效果。教學(xué)中適時(shí)合理的運(yùn)用情感策略調(diào)控情感因素,消除學(xué)生的焦慮情感,營(yíng)造一種愉快的口譯學(xué)習(xí)氛圍,對(duì)于促進(jìn)口譯能力的提高,有著重要的現(xiàn)實(shí)意義。隨著口譯教學(xué)的科學(xué)化和理性化的發(fā)展,情感因素在口譯教學(xué)中的作用必將不斷凸顯。在口譯教學(xué)中考慮學(xué)員的情感因素并加以利用,必將對(duì)口譯教學(xué)帶來(lái)極大的促進(jìn)作用。在口譯課堂教學(xué)中,師生應(yīng)共同營(yíng)造寬松、和諧、愉快的學(xué)習(xí)環(huán)境,最大限度地為學(xué)習(xí)者創(chuàng)造口譯練習(xí)的最佳情感條件,使培養(yǎng)學(xué)生的自信心、成功感及培養(yǎng)學(xué)生的積極情感因素成為口譯教學(xué)的主旋律。在口譯學(xué)員的積極情感因素中,口譯學(xué)習(xí)的自信心、興趣和樂(lè)趣對(duì)于口譯教學(xué)有著極其重要的影響。因此,在口譯教學(xué)中應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)員對(duì)口譯學(xué)習(xí)的信心,在此基礎(chǔ)上激發(fā)學(xué)員的學(xué)習(xí)興趣,再通過(guò)口譯學(xué)習(xí)的樂(lè)趣保持口譯學(xué)員的學(xué)習(xí)興趣和熱情。當(dāng)然,在培養(yǎng)積極的學(xué)習(xí)情感的同時(shí),口譯學(xué)員也要主動(dòng)克服學(xué)習(xí)中的諸多消極情感因素,只有這樣,口譯教員的口譯教學(xué)才能真正成功,口譯學(xué)員的口譯學(xué)習(xí)也才能達(dá)到事半功倍的良好效果。

        [1]張履祥,葛明貴.普通心理學(xué)[M].合肥:安徽大學(xué)出版社,2002:398.

        [2]李燕梅.淺談梵高在藝術(shù)創(chuàng)作中的情感因素[J].福建論壇:人文社會(huì)科學(xué)版,2010(S1):259-260.

        [3]楊青.從情感因素看教師的課堂角色[J].教學(xué)與管理,2009(30):116-117.

        [4]郭姍姍.“90”后外語(yǔ)學(xué)習(xí)者情感因素性別差異研究[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(bào):人文社會(huì)科學(xué)版,2010(S1):53-55.

        [5]王紅衛(wèi).英語(yǔ)教學(xué)情感因素及其培養(yǎng)策略[J].中國(guó)教育學(xué)刊,2010(3):39-41.

        The Development of the Positive Emotional Factors in Teaching and Learning Interpreting

        JIANG Wen-gan1ZHU Xue-lan2
        (1.School of Foreign Languages,F(xiàn)uyang Teachers College,F(xiàn)uyang 236041 2.Fuyang Hongqi Middle School,F(xiàn)uyang 236009,China)

        Self-confidence,interest and pleasure are positive emotional factors in teaching and learning interpreting.Together with the content of teaching,they lead to the success of teaching and learning interpreting.However,at present,the attention given to the positive emotional factors of the learners is not adequate,and this results in the lack of self-confidence,interest and pleasure among in-training interpreters.Therefore,it is necessary that various methods be taken to first foster self-confidence of the learners of interpreting,then develop their interest in learning interpreting,finally turn their learning activities into pleasure.

        interpreting;teaching and learning interpreting;positive emotional factors

        H 319.9

        A

        1672-2434(2012)01-0072-04

        2011-10-10

        蔣文干(1977-),男,講師,碩士,從事研究方向:英語(yǔ)翻譯、口譯

        猜你喜歡
        譯員口譯因素
        解石三大因素
        會(huì)議口譯中譯員的譯前準(zhǔn)備研究——一項(xiàng)基于上海譯員的問(wèn)卷調(diào)查
        中外口譯研究對(duì)比分析
        口譯中的“陷阱”
        EAP視聽(tīng)說(shuō)對(duì)英語(yǔ)口譯關(guān)聯(lián)遷移的增效性——以交替?zhèn)髯g為例
        短道速滑運(yùn)動(dòng)員非智力因素的培養(yǎng)
        論機(jī)器翻譯時(shí)代人工譯員與機(jī)器譯員的共軛相生
        外文研究(2016年3期)2016-03-17 12:41:05
        譯員與翻譯企業(yè)的勞資關(guān)系及其和諧發(fā)展
        論心理認(rèn)知與口譯記憶
        英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口譯教學(xué)改革初探
        亚洲精品天堂成人片av在线播放| 亚洲福利一区二区不卡| 久久一区二区三区少妇人妻| 日本在线 | 中文| 女女女女bbbbbb毛片在线| 不卡国产视频| 风流少妇一区二区三区91| 亚洲 小说区 图片区 都市| 亚洲性爱视频| 国产女高清在线看免费观看| 国产三级在线观看高清| 日韩精品一区二区在线天天狠天| 亚洲日韩一区二区一无码| 在线观看91精品国产免费免费| 亚洲国产精品第一区二区三区 | 亚洲自拍另类欧美综合| 中文字幕精品乱码一区| 黄片视频免费在线观看国产| 国产高清在线精品一区二区三区 | 精品精品久久宅男的天堂| 国产精品毛片久久久久久久| 538任你爽精品视频国产| 国产成av人在线观看| 老师开裆丝袜喷水视频| 国产全肉乱妇杂乱视频| 欧美破处在线观看| 久久人妻中文字幕精品一区二区| 人妻少妇偷人精品久久人妻| 人妖av手机在线观看| 亚洲综合精品伊人久久| 妺妺窝人体色www聚色窝韩国| 国产偷闻女邻居av在线观看| 国产精品186在线观看在线播放 | 亚洲精品久久久av无码专区| 久久香蕉国产线看观看网| 日韩人妻av不卡一区二区三区 | 搡女人真爽免费视频大全| 国产精品久久久久电影网| jiZZ国产在线女人水多| 9久久婷婷国产综合精品性色| 真多人做人爱视频高清免费|