曾李麗
(西南大學(xué)漢語(yǔ)言文獻(xiàn)研究所,重慶 400715)
近期翻閱了蔣宗福先生的《四川方言詞典考釋》,出于核查的目的又翻閱了一些關(guān)于四川方言的詞典書(shū)籍(如:王文虎《四川方言詞典》、羅韻希《成都方言詞典》(電子版)、梁德曼《四川方言與普通話》),現(xiàn)將發(fā)現(xiàn)的問(wèn)題逐一列出。(這四本書(shū)后面分別稱為《考釋》、《川方》、《成方》、《川方與普通話》)
【老革革】:《考釋》釋義為“形容蒼老”。書(shū)中舉例均涉及到人,容易讓人誤解該詞在川方言中只能用來(lái)形容人。川方言口語(yǔ)中有這樣的說(shuō)法:①“肉片煮得老革革的”(意為,肉片煮久了,過(guò)了恰當(dāng)?shù)幕鸷?,跟“嫩”相?duì));②“這次的萵筍沒(méi)買好,老革革的!”(意為,萵筍長(zhǎng)得過(guò)了適口的時(shí)期,跟“嫩”相對(duì))。這兩種用法在普通話里用“老”(《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》后稱《現(xiàn)漢》里“老”的義項(xiàng)⑧、⑨正是此義),川方言里偶爾也用“老”表示“過(guò)了恰當(dāng)?shù)幕鸷蚝瓦^(guò)了適口的時(shí)期”。
【老辣】:《考釋》釋義為“老道、厲害”。該詞在重慶、自貢等地有“成熟”之義。如,“這個(gè)娃娃出生才十幾天,就長(zhǎng)得這么老辣了!”(意思是說(shuō)這個(gè)娃娃看起來(lái)不像才出生十幾天那么嬌嫩而是顯得相對(duì)成熟)。另外,繆樹(shù)晟編的《四川方言詞語(yǔ)匯釋》認(rèn)為,“老辣”為形容詞,義為成熟;老練。
【老娘兒】(娘的聲母為舌面前鼻音且兒化了):《考釋》釋義為“老婦人”。川方言里該詞還可表示“老婆、妻子”之義,丈夫可稱自己的妻子為“老娘兒”。證據(jù)如下:1.《川方》有“【老娘子】(名)老婆子?!终f(shuō)老娘兒?!倍冬F(xiàn)漢》中【老婆子】義項(xiàng)②即丈夫稱妻子且《成方》里【老娘子】的義項(xiàng)②說(shuō)“老大爺對(duì)老伴兒親昵的稱呼”。2.成都市新都區(qū)斑竹園鎮(zhèn)的一個(gè)朋友告訴筆者,當(dāng)?shù)卣煞蚩煞Q妻子為老娘兒。
【屙痢】:《考釋》釋為“‘拉稀’(罵人語(yǔ))?!嗾f(shuō)‘屙秋痢’?!洞ǚ健贰ⅰ洞笤~典》未收”。這里,筆者要指出兩個(gè)問(wèn)題:其一,《川方》290頁(yè)有【屙秋痢】一條?!洞ǚ健氛f(shuō):“秋痢,夏秋之交容易染上痢疾,并且病勢(shì)兇猛?!倍板怼痹诖ǚ窖岳镏浮芭判梗ù蟆⑿”悖?,故《川方》中的“屙秋痢”一條指的應(yīng)是《考釋》中的“屙痢”。其二,“屙痢”一詞在重慶、達(dá)州、自貢有“吃飯”之義(有不滿的情緒,是罵人語(yǔ))。如,某個(gè)孩子放學(xué)不回家,與伙伴玩到天黑才回去,他母親因?yàn)樯鷼夂筒粷M他的行為會(huì)說(shuō):“還曉得回來(lái)屙痢???!不早點(diǎn)回來(lái),飯菜都冷了!”由于是用“排泄”指代“吃飯”,確實(shí)不雅,所以這種用法在逐漸消失,而在農(nóng)村里聽(tīng)到這樣的說(shuō)法機(jī)率相對(duì)高些。
【說(shuō)不得】:《考釋》釋其為“形容境況極為不堪,沒(méi)有什么可說(shuō)”。該詞條在重慶、自貢主要表示“批評(píng)不得”。如,“這娃個(gè)性太強(qiáng)了,硬是點(diǎn)都說(shuō)不得!”(意思是這個(gè)娃娃性格很要強(qiáng),一點(diǎn)兒也不能批評(píng)他、說(shuō)他。)
【涎皮】:《考釋》解釋為“死皮賴臉”。補(bǔ)充“調(diào)皮”這一義項(xiàng)(自貢地區(qū)的)。如,“你兒子實(shí)在太涎皮了,才三歲就一天到黑手不停腳不住地在家頭翻箱倒柜的!”(這個(gè)小男孩兒很調(diào)皮,整天在家翻箱倒柜)。另外,繆樹(shù)晟編的《四川方言詞語(yǔ)匯釋》“涎皮”一條釋為“形容詞,頑皮”。
【趲】:《考釋》釋為“移、挪”,亦作“攢”。補(bǔ)充“搬家、遷居”之義項(xiàng)。如,“他們家早就趲起走了哦!”(他們搬家很久了?。┝?,《川方》有“展(搌)”一條,釋為“動(dòng)詞,①移動(dòng)、挪動(dòng)②搬家、遷居”。
【肘起】:《考釋》釋為“擺起”。該詞在自貢一帶有“支持”之義項(xiàng)。如,最近張師傅很忙,他兒子放假回家對(duì)張說(shuō):“老漢兒莫急,我跟你肘起!”(兒子安慰爸爸不著急,他會(huì)支持爸爸、幫爸爸的忙)。“肘起”之所以有“支持”這一義項(xiàng)應(yīng)是“肘”的原因?!冻煞健防铩局狻勘会尀棰贀微谟檬终仆?,要“撐”、要“托”必然得用力去支持,“肘起”的“支持”義顯而易見(jiàn)。
【做過(guò)場(chǎng)】:《考釋》釋為“暗中搗鬼,?;ㄕ小薄W载暤貐^(qū)“做過(guò)場(chǎng)”可指“小孩子鬧別扭、撒潑、耍賴”。如,“看嘛,就是沒(méi)跟他買玩具,又在做過(guò)場(chǎng)了!”(家長(zhǎng)未給孩子買他要的玩具,于是他就哭鬧、撒潑)。另,《川方》、《成方》、《川方與普通話》三書(shū)均收該詞條,均有“鬧別扭”的義項(xiàng)。
【占強(qiáng)】:《考釋》釋為“占上風(fēng)”,且說(shuō)“今綿陽(yáng)、三臺(tái)、梓潼等地亦習(xí)慣用”。筆者分別詢問(wèn)了兩位三臺(tái)人、兩位綿陽(yáng)人,他們表示,他們使用該詞時(shí)所表達(dá)的意思是爭(zhēng)強(qiáng)好勝而非占上風(fēng),且詞性為形容詞。
【老誠(chéng)】:《考釋》中釋為“老實(shí)、誠(chéng)實(shí)?!蜃鳌铣伞?。關(guān)于該詞條,筆者想說(shuō)兩點(diǎn):其一,建議列詞條時(shí)使用“成”,把“誠(chéng)”列為“或作”(《川方》亦是用“誠(chéng)”列的詞條)。既然“或作‘老成’”為什么不用“成”字呢?《現(xiàn)漢》上“老成”“老誠(chéng)”均有,前者釋為“經(jīng)歷多,做事穩(wěn)重”;后者釋為“老實(shí)誠(chéng)懇,誠(chéng)實(shí)”。筆者認(rèn)為,不能為了突顯方言詞而故意放著更準(zhǔn)確的字不用而去采用容易引起誤解的字。其二,《考釋》中將《紅樓夢(mèng)》第三十三回里的一個(gè)句子作為該詞條的例句之一,該例舉得欠妥。“只是這琪官隨機(jī)應(yīng)答,謹(jǐn)慎老誠(chéng),甚合我老人家的心,竟斷斷少不得此人?!边@話是忠順王爺說(shuō)的,言下之意是他少不得這個(gè)駕前承奉的人。形容琪官這樣一個(gè)侍奉王爺?shù)摹伴T客”深得主子歡心,用“老成”(經(jīng)歷多,做事穩(wěn)重)應(yīng)該更合適。
【老漢兒】《考釋》給出了兩個(gè)義項(xiàng)“①父親②妻稱丈夫”,且說(shuō)義項(xiàng)②是“今川北大部分地區(qū)習(xí)用?!惫P者對(duì)義項(xiàng)②在綿陽(yáng)、南充的使用情況進(jìn)行了口頭抽樣了解:四位均二十多歲的四川人(有的是綿陽(yáng)人,有的是南充人)表示從沒(méi)聽(tīng)過(guò)“老漢兒”有“妻稱丈夫”的用法;兩位快五十歲的綿陽(yáng)人表示他們幾乎不用“老漢兒”稱丈夫,但聽(tīng)到過(guò)(在農(nóng)村,一般上了六七十歲的夫妻才這么稱呼);一位七十二歲的綿陽(yáng)農(nóng)村老太太稱她們以前常這么稱自己丈夫但現(xiàn)在很少這么稱呼自己丈夫。
【女親】《考釋》釋為“女兒親”,說(shuō)“今綿陽(yáng)、三臺(tái)、梓潼等地仍有此說(shuō)法”。四個(gè)土生土長(zhǎng)的梓潼人(分別是24、46、48、72歲)前三位均稱未聽(tīng)過(guò)“女親”也不知道是什么意思,最后一位稱好像聽(tīng)過(guò)但不清楚到底是什么意思;一個(gè)土生土長(zhǎng)的 24歲三臺(tái)人亦稱自己未聽(tīng)過(guò)該詞;兩位綿陽(yáng)附近(江油的24歲、廣元的23歲)的人也稱從未聽(tīng)過(guò)。由此我們可以猜測(cè):在當(dāng)?shù)?,要么沒(méi)有該方言詞要么該詞已經(jīng)沒(méi)有了生命力(人們不再使用該詞)。
【南麥】作者釋為“一種粒大色白的麥子”,并表示“‘南麥’學(xué)名未詳,綿陽(yáng)、三臺(tái)、梓潼等地‘文革’中筆者曾親見(jiàn)有種植,一如李實(shí)所言”。明代李實(shí)《蜀語(yǔ)》:“麥之最大者曰大小麥,一曰南麥□比小麥穗粒二倍,皮色白,熟稍遲,面宜起酵,惟蜀產(chǎn),別土不宜。南字未詳”。
筆者詢問(wèn)了四位土生土長(zhǎng)的梓潼人,受訪者情況分別是72歲,一直居住在鄉(xiāng)下;46歲、48歲,最近十年才從鄉(xiāng)下搬進(jìn)綿陽(yáng)城里;24歲,上大學(xué)、工作均未出川。后三位表示沒(méi)有聽(tīng)過(guò)“南麥”;第一位老人表示,四五十年前她見(jiàn)過(guò)“南麥”,后來(lái)大面積更換了麥子品種就沒(méi)見(jiàn)過(guò)了,她說(shuō):“這個(gè)品種的麥粒顏色黃白黃白的,有很長(zhǎng)的毛毛”(長(zhǎng)毛指的應(yīng)該是麥的芒)。筆者查閱《中國(guó)小麥品種志》和《中國(guó)小麥品種志(1962—1982)》后,依據(jù)品種培育成功時(shí)間、《蜀語(yǔ)》“南麥”條的記載及受訪老人提供的信息將“南麥”的范圍縮小到以下三個(gè)品種:魚(yú)尾藍(lán)麥(安岳)、長(zhǎng)芒白小麥(鹽亭)、矮藍(lán)麥(樂(lè)至)。
“魚(yú)尾藍(lán)麥”(安岳)是四川省西北部及中部(綿陽(yáng)屬于川北地區(qū))栽培較廣的冬小麥地方品種。因穗型扁平,中部寬,兩端略狹,長(zhǎng)芒,頗似魚(yú)尾故名。籽粒白色,橢圓形,千粒重25~30克,軟質(zhì),淀粉粒大,組織疏松,晚熟,原由陜西引入,故又稱陜麥。根據(jù)李實(shí)的“惟蜀產(chǎn),別土不宜”,則確定“魚(yú)尾藍(lán)麥”不是“南麥”。
“長(zhǎng)芒白小麥”(鹽亭)又名長(zhǎng)須須白麥子,是四川省鹽亭、三臺(tái)、中江等縣裁培已久的小麥地方品種。穗長(zhǎng)方形,長(zhǎng)芒,籽粒白色,長(zhǎng)圓形,千粒重30克左右,軟質(zhì)。早熟,一般l0月下旬播種,3月中旬抽穗,4月底成熟,生育期180天左右。
矮藍(lán)麥(樂(lè)至):本品種是四川省中部及西北部地區(qū)栽培歷史悠久的冬小麥地方品種。主要分布在綿陽(yáng)專區(qū)和內(nèi)江專區(qū)的西北部與南充專區(qū)的西部各縣,以廣元、劍閣、梓潼、鹽享、樂(lè)至、簡(jiǎn)陽(yáng)等縣栽培較多。穗紡錘形,芒剛硬,芒長(zhǎng)達(dá)8厘米左右,籽粒白色,短橢圓形,千粒重25~30克,軟質(zhì)。中晚熟,一般11月上旬播種,5月下旬成熟,生育期195天左右。根據(jù)李實(shí)的“熟稍遲”,則確定“矮藍(lán)麥”即“南麥”。
上述四書(shū)只有羅韻希的《成方》將普通話里聲母是N、L的字,其聲母統(tǒng)一處理為L(zhǎng),余下三書(shū)如出一轍地認(rèn)為四川話里沒(méi)有邊音L。筆者(系四川自貢人,沒(méi)有出川生活過(guò),讀研以前除了課上很少說(shuō)普通話)接觸到的四川人(包括筆者自己)遇到聲母是N、L的字十有八九都是發(fā)的邊音L而非鼻音N。
上述四書(shū)均堅(jiān)持四川方言沒(méi)有舌尖后音。但是筆者發(fā)現(xiàn)多數(shù)四川自貢人有舌尖后音,而且他們發(fā)舌尖后音時(shí)舌位很靠后。用一個(gè)外省人常拿自貢人語(yǔ)言開(kāi)玩笑的例子便能說(shuō)明這一點(diǎn)?!芭叮闶亲载暤陌?,‘我們自貢人從來(lái)不說(shuō)翹舌音!’,對(duì)吧?”(其中“自、從”二字均被他們發(fā)為舌尖后音且發(fā)音時(shí)舌位很是靠后,包括“說(shuō)”字在內(nèi)舌尖后音顯得很夸張)。
一本方言詞典(書(shū))可以不涉及該方言的所有細(xì)節(jié)情況,但它至少應(yīng)該對(duì)一些小卻有特點(diǎn)的細(xì)節(jié)有個(gè)客觀的說(shuō)明。
[1]梁德曼.四川方言與普通話[M].成都:四川人民出版社,1982.
[2]王文虎.四川方言詞典[M].成都:四川人民出版社,1987.
[3]羅韻希.成都方言詞典:電子版[M].成都:四川省社會(huì)科學(xué)出版社,1987.
[4]繆樹(shù)晟.四川方言詞語(yǔ)匯釋:電子版[M].重慶:重慶出版社,1989.
[5]金善寶,劉定安.中國(guó)小麥品種志[M].北京:農(nóng)業(yè)出版社,1964.
[6]金善寶.中國(guó)小麥品種志(1962—1982)[M].北京:農(nóng)業(yè)出版社,1986.
[7]蔣宗福.四川方言詞典考釋[M].成都:巴蜀書(shū)社,2001.
[8]社科院語(yǔ)言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(2002年增補(bǔ)本)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2003.