亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        韓國(guó)語(yǔ)漢字詞探究
        ——以韓中同形異義詞比較為中心

        2012-08-15 00:51:35修志海
        中國(guó)校外教育 2012年19期
        關(guān)鍵詞:韓國(guó)語(yǔ)漢字漢語(yǔ)

        ◆修志海

        (遼寧邊防總隊(duì)丹東邊防檢查站)

        韓國(guó)語(yǔ)漢字詞探究
        ——以韓中同形異義詞比較為中心

        ◆修志海

        (遼寧邊防總隊(duì)丹東邊防檢查站)

        從中韓同形異義漢字詞研究的必要性、漢字詞的起源和成因以及同形異義漢字詞的異同等,對(duì)中韓同形異義漢字詞進(jìn)行對(duì)比分析,為中國(guó)的韓國(guó)語(yǔ)學(xué)習(xí)者提供幫助。

        同形異義 漢字詞 漢語(yǔ)詞 意義

        一、對(duì)韓國(guó)語(yǔ)漢字詞研究的必要性

        在多年的韓國(guó)語(yǔ)學(xué)習(xí)和應(yīng)用中,對(duì)于韓國(guó)語(yǔ)構(gòu)詞方式感觸最深的就是漢字詞。漢字詞是指起源于漢字的韓國(guó)語(yǔ)詞匯。漢字詞從廣義上講屬于借用語(yǔ)范疇,語(yǔ)感、語(yǔ)言學(xué)的特征和固有詞(韓國(guó)語(yǔ)固有的詞匯)完全不同,但從它流入韓國(guó)到現(xiàn)在已有數(shù)千年的歷史。早以深入到韓國(guó)語(yǔ)的體系中,形成了根基堅(jiān)固的規(guī)范化語(yǔ)言。漢字詞在韓國(guó)語(yǔ)中占有舉足輕重的地位,據(jù)不完全統(tǒng)計(jì):漢字詞在韓國(guó)文學(xué)語(yǔ)言中約占百分之三十;在政論性的語(yǔ)言里約占百分之五十;在應(yīng)用文中幾乎占百分之八十到九十左右。這些漢字詞對(duì)學(xué)習(xí)者會(huì)產(chǎn)生負(fù)面的影響。無(wú)論是對(duì)學(xué)習(xí)韓國(guó)語(yǔ)的中國(guó)人還是對(duì)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的韓國(guó)人都會(huì)有不同程度的干擾。這是因?yàn)閮蓢?guó)學(xué)習(xí)者以本國(guó)詞匯意義為基礎(chǔ),來(lái)理解對(duì)象國(guó)的漢字詞。因此很容易出現(xiàn)錯(cuò)誤。筆者認(rèn)為,對(duì)于中國(guó)人學(xué)習(xí)韓國(guó)語(yǔ)來(lái)說(shuō),因?yàn)轫n國(guó)語(yǔ)有很多漢字詞詞匯,在構(gòu)筑語(yǔ)言信息時(shí),我們不能只是為了相對(duì)地節(jié)約時(shí)間把詞匯的學(xué)習(xí)單純停留在量的概念上,而應(yīng)及時(shí)的把握詞匯的正確意義以及詞匯的其它的相關(guān)信息。其中需要特別注意的應(yīng)該是韓中同形異義的漢字詞部分,因?yàn)轫n中同形異義漢字詞容易造成韓國(guó)語(yǔ)學(xué)習(xí)困難,所以有必要進(jìn)行探討研究。

        二、漢字詞的起源

        1.漢語(yǔ)界的漢字詞詞匯

        這類詞是韓國(guó)語(yǔ)漢字詞最多的一種,是直接從中國(guó)借用漢語(yǔ)詞構(gòu)成或借用以后稍加變動(dòng)的詞。大致可以分為以下三種情況:一是以《四書五經(jīng)》為首,《孝經(jīng)》《禮記》《左氏春秋》等從中國(guó)的傳統(tǒng)古典作品為原始的材料形成的漢字詞,如父母、春秋等;二是以貿(mào)易或經(jīng)濟(jì)的方式與中國(guó)人相接觸,在口語(yǔ)上產(chǎn)生的漢字詞,如進(jìn)口、運(yùn)送等;三是通過(guò)中國(guó)的書籍傳過(guò)來(lái)的,但書籍不是中國(guó)原有的,是傳入中國(guó)的佛教用語(yǔ),如觀音、慈悲。

        2.韓國(guó)人獨(dú)創(chuàng)的

        在長(zhǎng)時(shí)間使用漢字作書面語(yǔ)的過(guò)程中,韓民族不僅輸入中國(guó)和日本的漢字詞,而且以其深厚的漢字素養(yǎng)為基礎(chǔ),創(chuàng)制了韓國(guó)固有的漢字詞。這些詞中,有以中國(guó)漢字組成的,也有由韓國(guó)創(chuàng)造的特殊漢字組成的,都用韓國(guó)讀音讀,這些詞雖然是韓國(guó)創(chuàng)造,但是從用漢字構(gòu)成這一點(diǎn)上可以說(shuō)是漢字詞的一種。如內(nèi)外(漢語(yǔ)是夫婦,夫妻)、妹夫(漢語(yǔ)是妹夫或姐夫)、放送(漢語(yǔ)是廣播的意思)。

        3.借用日語(yǔ)漢字詞

        日本人借用漢字的音、形、意、字創(chuàng)制的漢字詞,不僅詞匯量大,而且涵蓋了哲學(xué)、政治、經(jīng)濟(jì)、醫(yī)學(xué)、法學(xué)、文化、軍事等幾乎所有的領(lǐng)域。這些漢字詞傳到韓國(guó)和中國(guó),形成中韓的漢字詞(這個(gè)詞語(yǔ)模糊)。移入韓國(guó)語(yǔ)的日本漢字詞有音讀、訓(xùn)讀、音讀和訓(xùn)讀混合三種類型。如同志(日本音讀漢字)、廣場(chǎng)(日本訓(xùn)讀漢字)、本質(zhì)(日本音讀和訓(xùn)讀混合)等。

        三、中韓同形異義漢字詞的成因

        韓國(guó)語(yǔ)中現(xiàn)在使用的漢字詞大部分都起源于中國(guó),但中韓兩國(guó)的漢字詞在音韻方面、形態(tài)方面、意義方面卻存在著相當(dāng)大的差別,究其形成原因大概有以下幾點(diǎn)。

        1.韓國(guó)語(yǔ)的漢字詞多用漢字的本義或古義

        現(xiàn)代韓國(guó)語(yǔ)中使用的漢字詞,仍然保存著漢字剛傳入韓國(guó)時(shí)候的漢字的本義或古義,而漢語(yǔ)詞匯的意思因時(shí)代的變遷或詞匯本身內(nèi)部的轉(zhuǎn)變和調(diào)整,在詞的詞性、色彩意義、搭配意義以及語(yǔ)法功能上引申出很多的意義,然而在韓國(guó)卻保持著當(dāng)時(shí)借詞時(shí)的原來(lái)意思。例如,韓國(guó)語(yǔ)中的漢字詞(野菜),翻譯成漢語(yǔ)的意思是蔬菜,韓國(guó)語(yǔ)的漢字詞(顏色),在韓國(guó)語(yǔ)中保留著古義,翻譯成漢語(yǔ)是臉色之意。

        2.演變發(fā)展過(guò)程中引起了變化。

        韓國(guó)語(yǔ)中的漢字詞傳入韓國(guó)時(shí)是單個(gè)的字,然后形成短語(yǔ),而漢語(yǔ)在歷史長(zhǎng)河中經(jīng)過(guò)演變發(fā)展?jié)u漸地都形成了雙音節(jié)的白話文,從而形成了不同的意思。例如,韓國(guó)語(yǔ)中的漢字詞(結(jié)實(shí)),詞性為名詞,意思是結(jié)和實(shí)合成的意思,即為結(jié)果實(shí)、成果的意思。而漢語(yǔ)中已經(jīng)變成了一個(gè)形容詞,意思為“健壯、結(jié)實(shí)”之意。詞性詞義都發(fā)生了改變。

        3.民族思維習(xí)慣對(duì)詞義引申特點(diǎn)的影響。

        詞義引申,在一定程度上最能反映一個(gè)民族的思維習(xí)慣。不同民族的思維習(xí)慣反映出不同民族的心理認(rèn)知和思維模式。即使是相同的語(yǔ)素義,也有不同的聯(lián)想方向。例如,韓國(guó)語(yǔ)中的漢字詞“代”在兩種語(yǔ)言中概念意義相同,然而經(jīng)過(guò)歷史的變遷,按照韓國(guó)人的心理認(rèn)知和思維方式的推敲,具體的使用上年齡范圍不同。韓國(guó)語(yǔ)30是指從30歲到39歲的人,而漢語(yǔ)的一代是指一輩分的人。并且漢語(yǔ)的“代”有“替代”這一動(dòng)詞的用法,韓國(guó)語(yǔ)卻沒(méi)有這種用法。

        4.因?yàn)樵~性的變化而產(chǎn)生了單詞意義的不同

        這種情況是屬于詞的基本意義相同,但是由于漢語(yǔ)是孤立語(yǔ),形態(tài)上的變化甚少,多是兼類詞,同時(shí)由于詞性的變化而產(chǎn)生了新的意思。有些詞在漢語(yǔ)詞里是一種詞性,而作為漢字詞進(jìn)入韓國(guó)語(yǔ)里就變?yōu)榱硪环N詞性。例如,漢語(yǔ)詞里的“提高”是動(dòng)詞,而韓國(guó)語(yǔ)里的漢字詞(提高)是名詞。漢語(yǔ)詞里的“奔走”是動(dòng)詞,而韓國(guó)語(yǔ)里的漢字詞(奔走)是形容詞。

        四、中韓同形異義漢字詞的異同

        1.意義縮小

        意義縮小是指漢語(yǔ)中的多種含義在韓國(guó)語(yǔ)中減少甚至消失,只剩下最基本或最常用的含義。這種現(xiàn)象大部分是在意義的特殊化過(guò)程中產(chǎn)生的,也就是說(shuō),一個(gè)單詞所包含的許多意義當(dāng)中,有一個(gè)被指定為基本意義的話,那么,意義的特殊化就產(chǎn)生了,其結(jié)果就是使這個(gè)單詞原來(lái)的意思范圍縮小了。例如,漢語(yǔ)詞匯“心思”的意思是不管好的想法還是不好的想法都可以用,但是與之相對(duì)應(yīng)的韓國(guó)語(yǔ)漢字詞心思只能用于不太好的想法,其意義范圍縮小。

        2.意義擴(kuò)大

        意義擴(kuò)大,是指在通用意義的基礎(chǔ)上賦予該詞新的含義,使其在作用范圍上變大。意義范圍擴(kuò)大的原因,有的是當(dāng)新生事物出現(xiàn)的時(shí)候,不去造一個(gè)新詞,而是用已經(jīng)存在的單詞來(lái)表達(dá)它的意思,或者是一些作為特殊用語(yǔ)的單詞一般化之后,變成了一般大眾都可以接受的單詞。比如,漢語(yǔ)中的“江”原來(lái)只是指“長(zhǎng)江”,后來(lái)意義范圍擴(kuò)大,一般的江河也可以用“江”來(lái)表示。韓國(guó)語(yǔ)漢字詞與漢語(yǔ)對(duì)比時(shí)也有這樣意義擴(kuò)大的情況。

        3.意義轉(zhuǎn)移

        意義的轉(zhuǎn)移,是指某個(gè)單詞失去其本來(lái)的意思,轉(zhuǎn)換成別的意思。韓國(guó)語(yǔ)的漢字詞經(jīng)過(guò)歷史的變遷,有的單詞雖然形態(tài)依舊保留下來(lái),意思卻發(fā)生很大的改變,失去了原來(lái)的意思,又添加了新的意思。

        4.詞義感情色彩的不同

        即使是同一種客觀事物,賦予它的感情、情緒,每個(gè)民族都不一樣。因此,表明客觀事物的詞匯意義雖然一樣,但是感情色彩卻不一樣。例如,煽動(dòng)、徹頭徹尾,在漢語(yǔ)里是貶義詞,但在韓國(guó)語(yǔ)里它是中性詞,沒(méi)有感情色彩。反省漢語(yǔ)的語(yǔ)感很強(qiáng),但韓國(guó)語(yǔ)的語(yǔ)感很弱。

        五、結(jié)論

        漢字詞有較強(qiáng)的構(gòu)詞能力,簡(jiǎn)練,表意準(zhǔn)確等特點(diǎn)。漢字詞大體上有固定對(duì)譯法、音譯法、音借法、音意兼譯法等四種形式。在漢韓或韓漢翻譯過(guò)程中避開(kāi)濫用詞匯或文字去解釋詞匯意思的錯(cuò)誤的做法。韓國(guó)語(yǔ)漢字詞如果只是按對(duì)應(yīng)漢字的意思去隨意地理解一定會(huì)導(dǎo)致誤譯,所以對(duì)于韓國(guó)語(yǔ)的漢字詞不能望文生義或盲目的照搬使用。這是因?yàn)闈h字詞和其它的詞匯一樣,也有其產(chǎn)生、發(fā)展、消失的過(guò)程。所以,在使用過(guò)程中要避免或盡量少用生僻難懂的漢字詞,避免生造漢字詞的現(xiàn)象。

        以上是筆者長(zhǎng)期學(xué)習(xí)和應(yīng)用韓國(guó)語(yǔ)過(guò)程中對(duì)漢字詞的淺見(jiàn),如果能對(duì)韓國(guó)語(yǔ)學(xué)習(xí)者有所幫助,感到十分欣慰。并且,筆者認(rèn)為,在韓國(guó)語(yǔ)漢字詞方面還有很多值得探討的問(wèn)題。例如,異形同義漢字詞、中韓漢字詞的詞性變化等,以后會(huì)作進(jìn)一步的深入研究。

        [1]金圭哲.關(guān)于漢字詞的形成[J].國(guó)語(yǔ)學(xué),1997.

        [2]張敏,樸光海,金宣希.韓中翻譯教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.

        [3]李韋德.漢字詞起源[M].漢城:翰林出版社,1993.

        [4]林叢綱.韓國(guó)語(yǔ)詞匯學(xué)[M].哈爾濱:黑龍江人民出版社,1998.

        猜你喜歡
        韓國(guó)語(yǔ)漢字漢語(yǔ)
        學(xué)漢語(yǔ)
        金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
        輕輕松松聊漢語(yǔ) 后海
        金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
        韓國(guó)語(yǔ)不完全詞特征探析
        追劇宅女教漢語(yǔ)
        漢語(yǔ)不能成為“亂燉”
        漢字這樣記
        漢字這樣記
        韓國(guó)語(yǔ)教學(xué)中“-??”的話語(yǔ)功能分析
        針對(duì)TOPIK評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)的韓國(guó)語(yǔ)寫作教育
        韓國(guó)語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)方法初探
        无遮挡h肉动漫在线观看| 亚洲图片日本视频免费| 色综合色狠狠天天综合色| 69久久夜色精品国产69| 国产av综合一区二区三区最新| 亚洲女同一区二区久久| 亚洲国产最新免费av| 亚洲欧美中文日韩在线v日本| 国产乱码一区二区三区爽爽爽| 欧美freesex黑人又粗又大| 久久道精品一区二区三区| 在线精品亚洲一区二区三区| 亚洲免费在线视频播放| 亚洲人成网站18禁止| 精品亚洲成在人线av无码| 亚洲AV无码一区二区二三区我| av在线网站手机播放| 人妻精品人妻一区二区三区四区| 亚洲av无码专区在线| 久久久午夜精品福利内容| 亚洲另类激情专区小说婷婷久 | 又爽又猛又大又湿的视频| 中文字幕精品亚洲字幕| 少妇伦子伦精品无吗| 国内揄拍国内精品人妻浪潮av| 韩国日本亚洲精品视频| 亚洲中文字幕免费精品| 亚洲一区二区二区视频| 国产精品午夜爆乳美女视频| 国产一级三级三级在线视| 国产精品很黄很色很爽的网站| 激情文学婷婷六月开心久久| 18精品久久久无码午夜福利| 欧美日韩精品一区二区三区不卡 | 免费无码一区二区三区蜜桃大| 亚洲AV无码久久精品国产老人| 国产免费99久久精品| 中国久久久一级特黄久久久| 天下第二社区在线视频| jjzz日本护士| av网站一区二区三区|