王東霞
(大連大學 英語學院,遼寧 大連 116622)
非英語專業(yè)學生對母語文化的態(tài)度以及母語文化與英語學習的關(guān)系的調(diào)查
王東霞
(大連大學 英語學院,遼寧 大連 116622)
在大學英語教學的跨文化交際中確立母語文化地位,解決母語文化的地位失衡現(xiàn)象,以構(gòu)建高??缥幕⒄Z教學的合理模式是在跨文化教學中具有重要意義的。調(diào)查大學生用英語進行跨文化交際中母語文化輸出的現(xiàn)狀及問題,分析構(gòu)成交際中母語文化輸出的障礙和缺失的原因及程度,提出應(yīng)對這種文化交流失衡所應(yīng)采取什么樣的相應(yīng)的對策。
母語文化;調(diào)查問卷;大學英語學習
母語文化地位在英語教學中一直是個比較隱性的問題,從教學內(nèi)容來看,所涉及的母語文化內(nèi)容很少,從教學者角度來看,對其重視程度和教師本身所具備的文化底蘊也是參差不齊;從學習者角度來看,學生的英語學習目標和英語學習導向更多地放在語言能力的提高上面??傮w上在英語教學中我們承認:學習英語離不開其語言所承載的文化,在語言學習中重視目的語文化學習十分必要,但更多地是強調(diào)目的語文化的學習。因此我們清晰地看到這樣一個事實:“在跨文化交際中,中國人作為交際主體卻在表達中國人特有的文化思想上存在困難”[1]。長期以來對以英語為載體的西方文化過度強調(diào)以及對本土文化重視不足使得在用英語進行中國和西方的文化交流中,不斷地加大了“文化逆差”,產(chǎn)生了語言學習中的文化失衡現(xiàn)象。近幾年來全球升溫的“漢語熱”以及對中國文化的了解提升,使我們不得不反思我們國內(nèi)英語課堂語言交際里中國文化的缺失或弱勢地位。忽視了母語文化在英語教學中的位置,在跨文化交際中作為交際主體的中國人,很多時候卻不能夠用英語表達、弘揚自己的民族文化。研究者稱這種現(xiàn)象為“中國文化失語癥”[2]。針對這種普遍現(xiàn)象,本文作者在所在大學非英語專業(yè)的大學生中針對英語學習中對母語文化的態(tài)度以及母語文化與英語學習的關(guān)系進行了問卷調(diào)查,希望從目前大學生對文化教學的實際需求和語言文化的教學現(xiàn)狀中找到問題,尋求對策,以實現(xiàn)課程要求中對跨文化教學的真實需求。
問卷從了解學生對中國文化在英語學習中的態(tài)度、狀況和需求出發(fā),對大連大學大一大二的文理醫(yī)不同專業(yè)530名學生發(fā)放了問卷,因為大一大二學生是英語必修學習階段的學習者,對英語學習有著實際需求和切身感受,能比較有利地進行本問卷中所設(shè)置問題的作答,能較客觀地反映出母語文化的學習狀況。本次問卷回收524份,回收率達98.8%。問卷設(shè)置要求對問卷的每個問題的作答是單選,問卷收集后,對每個問題的選擇按照在總問卷中所占的百分比來計算,得出對每個問題的選擇的結(jié)果。問卷調(diào)查所反映的情況是真實可靠的。表1是問卷所設(shè)置的12個關(guān)于母語文化態(tài)度和狀況的問題和學生回答每項選擇所占的百分比:
表1 12個關(guān)于母語文化態(tài)度和狀況的問題和學生回答每項選擇所占的百分比
從問卷的第一題中所反映的大學英語學習中涉及的中國文化內(nèi)容的調(diào)查結(jié)果可以看出:選擇“很少”的占了53%,“很多”的只占了9%。根據(jù)統(tǒng)計數(shù)據(jù)調(diào)查,目前各教材對中國文化僅有零星的涉及,使得培養(yǎng)雙向的跨文化交際能力無從談起[3]。我們知道,無論是對于教師還是對于學生,教材的導向作用十分明顯,教材是教學內(nèi)容的最主要的載體。大學英語教材既要體現(xiàn)語言學習的實用性,又要兼顧文化學習的知識性,教材內(nèi)容應(yīng)使學生在學習語言的同時既不能忽略目的語文化的了解,也不可缺失中西方文化的比較,由于中西比較方面的內(nèi)容有助于幫助學生從更深層次理解自己和他國的文化,教材中應(yīng)適當增加中西文化比較的內(nèi)容,作為教師要善于利用和發(fā)掘教材中的文化內(nèi)容,融語言教學和文化教學于一體,充分滿足大學英語教學要求中對文化教學的重視。
從問卷中也可以看出學生對英語學習中母語文化的意識還是較強的,在回答“你覺得英語學習中學習中國文化在何種程度上有意義”、“你對教材中所涉及到的中西文化比較的內(nèi)容態(tài)度是:”,“在你的英語學習中,中國文化知識起了什么樣的作用”、“你認為中國文化知識在跨文化交際中的作用”、“你認為中國文化在課堂上補充的必要性”、“面對全球漢語熱的趨勢你認為中國文化在世界交流的意義”等態(tài)度和需求的問題時,從問卷反饋的結(jié)果中都能反映出學生們對母語文化在目的語學習中的作用的認可和需求,如在“你認為中國文化知識在跨文化交際中的作用”中選擇“意義很大”的占64%,在“面對全球漢語熱的趨勢,你認為中國文化在世界交流的意義”中選擇“非常大”的學生比例是73%,這說明了只要我們的教學內(nèi)容和教師素質(zhì)能體現(xiàn)出中西文化交際所應(yīng)有的均衡性,學生會很喜歡接受這樣的語言與文化合理結(jié)合的英語教學。
從問卷中我們也可以發(fā)現(xiàn)在提升跨文化學習中重視母語文化學習的難點。如選擇“當被用英文提問到中國文化內(nèi)容,下列哪種情況你最可能碰到?”時,選擇“英文能力有限”的占62%,選擇“中國文化涉及的詞匯表達困難”的占35%,這就說明學生最大的問題是還是語言問題,所以任何時候都要擺好語言與文化的關(guān)系,文化的學習只能在英語語言教學的框架中進行,從教學的角度來看,衡量外語水平高低的重要尺度始終是在于外語學習者對語言使用的熟練程度,作為外語教師要明白外語教學的指導思想應(yīng)“從語言的角度教文化”轉(zhuǎn)變?yōu)椤皬奈幕慕嵌冉陶Z言”。語言始終是外語教學的重心所在,文化的學習絕不是讓英語教學核心轉(zhuǎn)移,而是讓語言承載文化來促進語言學習取得更大成效,文化學習是語言教學的深化,母語文化的引入要求教師在進行文化教學時必須遵循適度的原則。因為中國文化引入的重點、方式及份量還都必須與學生的英語語言能力相適應(yīng),否則,就變成了以文化教學為主,語言教學為輔的本末倒置的情況。在問卷中“假如開設(shè)一門英文中國文化課選修課,設(shè)想一下對你將有何影響?”,選擇“有作用,但需要長時間潛移默化才能顯現(xiàn)出來”的占53%,選擇“有利于現(xiàn)在的英語學習和今后的就業(yè)”的占39%,選擇“沒有太大的作用和完全沒有作用”的只占7%和1%。因此,可以說學生在英語的必修學習的之外有對母語文化學習的意識和需求。在問及“假如將開設(shè)一門英文中國文化課,你希望從中學到什么?”時,回答“如何用英語表述中國文化”的占56%,說明確立“從文化的角度教語言”的英語教學指導思想是符合學生本位的需要的。
通過調(diào)查問卷的結(jié)果不難看出:學生的母語文化學習需求與英語教學實際狀況不相符合,需要教學者探索途徑,彌補英語教學中跨文化交際的母語文化的缺失或不足。在大學外語教學中融入母語文化教學既是當代多元文化社會發(fā)展的必然要求,也是我國高等教育培養(yǎng)外語類復(fù)合型人才的使命體現(xiàn)[4]。母語文化在在英語教學中至少有兩個不容忽視的作用:一是作為與域外文化對比的工具,更深刻地揭示域外文化的特征和不同,從而也加深對母語文化的特征加深理解和反思,培養(yǎng)學生的雙向文化意識和文化互動能力。二是通過文化意識的導入和學習,對學生的母語文化心理進行調(diào)節(jié),調(diào)動學生對域外文化學習的積極態(tài)度,解決英語語言學習中的文化障礙,從而促進語言的學習。針對問卷所反映出的學生的母語文化學習態(tài)度和需求,我們在大學英語教學中是可以有的放矢地將母語文化適度地與教學內(nèi)容相結(jié)合,以達到更好的英語學習效果的。
首先,要有規(guī)劃地培養(yǎng)大學英語教師的跨文化意識和母語文化素養(yǎng)。當今社會對英語運用能力的要求越來越高,英語教師必須意識到所肩負的責任越來越大,在教學中既承擔語言教學的重擔又擔負文化教學的重任,而在文化教學中不能缺失母語文化導入這一環(huán)。要做到這一點,英語教師不僅要有深厚的語言功底,還必須要具備比較全面的英語文化和母語文化的修養(yǎng)和跨文化意識,這樣才能在教學中將這種文化信息和文化意識傳授給學生,使之內(nèi)化于思維之中并體現(xiàn)輸出于語言之中。大學英語教師應(yīng)具備獨特鑒賞中西文化的文化素養(yǎng),要對一般的文化內(nèi)動力以及學生的文化背景有深刻的理解并相當敏感。他們是異域文化的直接接受者和闡釋者,對異域文化的價值判斷和態(tài)度直接影響著教學效果。因此,教師的素質(zhì)和能力是保證大學英語文化教學順利開展的重要部分。
其次,在教學設(shè)計上,為母語文化教學留出一定的空間,教師可以通過英語課的口語陳述布置相關(guān)文化話題,也可以以寫作操練的形式來表述具有中國文化特色的事物,注重語言的難度適當并與趣味性相結(jié)合,其內(nèi)容要與教學內(nèi)容具有一定的相關(guān)性。大學生的母語文化背景相對較高,學生來源于不同的母語文化地域,思維能力較為活躍,具備一定的語言組織能力和自主學習能力,利用好這些有利條件,充分發(fā)揮學生的主動性,將文化內(nèi)容以任務(wù)型的教學形式適當布置,會起到語言學習和文化學習的雙重功效。
再者,重視母語文化的引入、深化文化教學也可以采取一些其它的渠道,比如開設(shè)英文中國文化選修課、中西文化對比選修課或中國文化英文講座等。選修課可以彌補必修課的課時有限、語言學習與文化學習難以兼顧的實際困難,同時可以有針對性地讓那些對母語文化學習有興趣的學生在語言學習和文化交際方面得到更系統(tǒng)的知識。
另外,根據(jù)筆者的教學經(jīng)驗,效果較好的母語文化意識培養(yǎng)的形式是將時事文化、新聞熱點與英語課堂教學相結(jié)合,根據(jù)學生的語言水平,選擇適合的材料,利用多媒體教學和網(wǎng)絡(luò)學習的優(yōu)勢,制作成集文字、圖片、音頻、視頻于一體的課件,每次上課時有意識地進行文化意識的導入,通過實際教學的反饋,這樣做的效果很好,既擴大了學生的文化視野,又增加了語言的實用能力,還活躍了課堂氣氛,通過實踐證明這種形式深受學生的歡迎。
將母語文化有意識地融入英語教學是英語教學者的時代使命,在現(xiàn)行教材內(nèi)容不能滿足目前跨文化中母語文化的條件下,需要教師們增強文化意識,提高文化素質(zhì),自主創(chuàng)新,選擇出具體實用的方法和手段。否則,高校英語教育中的中國文化教學仍是一個朦朧、模糊的概念,很難有效地實施。
[1]魏云.中國文化、中國英語與大學英語教學改革[J].蘇州教育學院學報,2006,23(2):30-34
[2]從叢.“中國文化失語”:我國英語教學的缺陷[N].光明日報,2000-10-19(12).
[3]李超,劉愛真.大學英語教材中中國文化內(nèi)容的改進[J].重慶交通大學學報:社科版,2007,7(2):120-122.
[4]曹威,陳海霞.母語文化教學:大學外語教學價值反思與策略[J].黑龍江教育:高教研究與評估,2010,(8):10-11.
A Questionnaire on Attitude towards Native Culture from Non-English Major Students and the Relationship between Native Culture and English Study
WANG Dong-xia
(English College,Dalian University,Dalian 116622,china)
It is signi fi cant to establish native culture status in the intercultural communication for college English teaching to solve the problem of the imbalance of native culture status and to construct the rational cross-cultural English teaching pattern.The paper makes a survey about what the situation is and what the problems are for the native culture output in the intercultural communication in English,and analyzes the obstacles in the native culture output in the intercultural communication as well as reasons and extents of the de fi ciency.It gives some suggestions and some corresponding countermeasures to deal with this kind of cultural exchange imbalance.
native culture;questionnaire;college English study
G472.3
A
1008-2395(2012)01-0113-04
2011-06-05
王東霞(1964-),女,大連大學英語學院副教授,主要從事應(yīng)用語言學、語言與文化研究。
基金課題:大連市2010年社科項目(10DLSK043)“確立母語文化地位,構(gòu)建大連高校英語教學跨文化交際的新模式”成果