亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        拜占庭《市政官法》譯注

        2012-04-29 00:00:00毛欣欣李強(qiáng)
        古代文明 2012年3期

        提 要:《市政官法》在拜占庭帝國(guó)的法律史上占有重要地位,這部法律主要用于規(guī)范君士坦丁堡的金銀珠寶、絲綢、香料等行業(yè)。瑞士學(xué)者朱爾斯?尼克爾最早在瑞士圖書(shū)館發(fā)現(xiàn)該法律手冊(cè),經(jīng)過(guò)其整理、編輯后,于1893年出版希臘文、拉丁文校勘本和法譯本,這是目前國(guó)外拜占庭研究學(xué)術(shù)界認(rèn)可的權(quán)威版本。本文即根據(jù)朱爾斯?尼克爾的希臘文??北?,并結(jié)合弗雷什菲爾德的《市政官法》英譯本進(jìn)行譯注,意在提供更符合原文的、完整的中文譯本。

        關(guān)鍵詞:拜占庭;君士坦丁堡;《市政官法》;譯注

        《市政官法》是拜占庭帝國(guó)法律史上一部重要的城市管理方面的法律匯編。1由馬其頓王朝皇帝利奧六世(Leo VI,886—912年在位)頒布,其核心內(nèi)容是關(guān)于君士坦丁堡城市中工商業(yè)管理的法律條文。2

        學(xué)術(shù)界對(duì)這部法律手冊(cè)的了解主要來(lái)自于14世紀(jì)的希臘文和拉丁文手抄本。手抄本最早由瑞士學(xué)者朱爾斯?尼克爾(Jules Nicole)于1892年在日內(nèi)瓦圖書(shū)館內(nèi)發(fā)現(xiàn),隨后朱爾斯?尼克爾將這部手抄本整理編輯并翻譯成法語(yǔ),于1893年以古希臘文、拉丁文、法文三種文字的形式出版。英國(guó)學(xué)者弗雷什菲爾德(E. H. Freshfield)對(duì)尼克爾的希臘文版本進(jìn)行了英文翻譯并做出注釋,編寫(xiě)出《市政官手冊(cè)》(The Book of the Eparch)一書(shū),并于1938年出版。

        這部法律手冊(cè)以拜占庭首都君士坦丁堡為規(guī)范對(duì)象,以城市的工商業(yè)活動(dòng)為管理內(nèi)容,按照行會(huì)的類別對(duì)君士坦丁堡城市中重要的工商業(yè)進(jìn)行規(guī)范?!妒姓俜ā防碚撋险J(rèn)為君士坦丁堡城市中所有工商業(yè)活動(dòng)都要受城市政府的控制,但在這部法律手冊(cè)中利奧六世并沒(méi)有詳細(xì)制定所有商業(yè)活動(dòng)的規(guī)則,只是對(duì)君士坦丁堡城市中重要的商業(yè)領(lǐng)域進(jìn)行規(guī)范?!妒姓俜ā犯鶕?jù)行會(huì)類別分為二十二章,前十九章詳細(xì)規(guī)定了19種行會(huì)的管理規(guī)則、市場(chǎng)管理規(guī)范等,后三章對(duì)城市政府的各種代理人以及各種承包商進(jìn)行規(guī)定,以此凸顯政府對(duì)城市經(jīng)濟(jì)的有序管理?!妒姓俜ā穼?duì)我們了解君士坦丁堡城市的歷史具有重要價(jià)值,也是我們了解拜占庭經(jīng)濟(jì)歷史的重要?dú)v史文獻(xiàn)。

        一、關(guān)于公證人

        【譯文】

        1.公證人[1]必須由會(huì)長(zhǎng)[2]和其他成員選舉產(chǎn)生。公證人候選人必須精通法律,擅長(zhǎng)書(shū)法,無(wú)妄言、傲慢、荒淫等不良習(xí)慣,[3]而且須有受人尊重的品格,裁決公正合理,學(xué)識(shí)淵博。同時(shí),須善于演講,準(zhǔn)確地起草講稿,以免因書(shū)寫(xiě)錯(cuò)誤而使公文被曲解。

        凡公證人候選人未符合上述規(guī)則,其舉薦者應(yīng)接受審查。

        【注釋】

        [1]“公證人”(ταβουλλ?ριο?),“書(shū)記員”之意,但在不同時(shí)期具體含義有變化。晚期羅馬帝國(guó)時(shí)期,

        “taboullarios”在帝國(guó)首都和行省的諸多行政部門(mén)中經(jīng)常出現(xiàn),包括財(cái)政部門(mén)。從6世紀(jì)開(kāi)始,該詞

        的含義為“公證人”,其主要職能是準(zhǔn)備各種文書(shū),他們組成的“行會(huì)(guild)”是國(guó)家權(quán)力控制下

        的具有法人含義的主體。參見(jiàn)A. Kazhdan, The Oxford Dictionary of Byzantium , Vol. III, New York:

        Oxford University Press, 1991, p. 27。

        [2]即“πριμμικ?ριο?”,是指某個(gè)組織內(nèi)的高級(jí)人員、領(lǐng)導(dǎo)者,在這里是指公證人行會(huì)的會(huì)長(zhǎng)。

        [3]耿淡如先生將該句譯為“不多嘴、不傲慢、不荒淫”,參見(jiàn)耿淡如:《世界中世紀(jì)史原始資料選輯》,天

        津:天津人民出版社,1959年,第127頁(yè)。本文譯為“無(wú)妄言、傲慢、荒淫等不良習(xí)慣”。

        【譯文】

        2.候選人必須諳熟《法學(xué)手冊(cè)》[1]的40篇內(nèi)容,以及60卷本的《帝國(guó)法典》,[2]經(jīng)歷通識(shí)教

        育,[3]熟悉文法知識(shí),否則將無(wú)法順利地起草文件,并準(zhǔn)確表達(dá)自己的意見(jiàn)。

        行會(huì)應(yīng)允許候選人有充足的時(shí)間證明其體力和智力。在行會(huì)會(huì)議上公證人親自書(shū)寫(xiě)文件,要做到完全符合規(guī)格。如選舉的公證人無(wú)法勝任此項(xiàng)工作,市政官將剝奪其公證人資格。

        【注釋】

        [1]耿氏譯文為“普洛赫龍四十題”,根據(jù)學(xué)術(shù)界的統(tǒng)一翻譯,應(yīng)翻譯為《法學(xué)手冊(cè)》(Procheiros Nomos,

        870—889年),這是拜占庭皇帝瓦西里一世(Basil I,867—886年在位)頒布的法典。該手冊(cè)共有40

        篇,內(nèi)容主要包括刑法和民法兩部分。

        [2]耿氏譯文為“瓦西利六世卷”,目前學(xué)術(shù)界較為普遍的翻譯是《帝國(guó)法典》(Basilica),又音譯為《瓦

        西里加》,這是皇帝利奧六世(Leon VI,886—912年在位)頒布的法典,該法典分為60卷,是在

        《民法大全》的基礎(chǔ)上,根據(jù)時(shí)代的需要對(duì)其進(jìn)行刪節(jié)和修改的結(jié)果。

        [3]通識(shí)教育,又稱為“博雅教育”,它不同于專業(yè)教育、專才教育,追求的是學(xué)生全面技能的培養(yǎng)。參見(jiàn)

        E. A. Sophocles, Greek Lexicon of the Roman and Byzantine Periods: From B.C. 146-A.D. 1100, London:

        Oxford University Press, 1914, p. 418。

        【譯文】

        3.選舉方法如下:

        在經(jīng)過(guò)陳述和審查之后,候選人身著斗篷[1]與行會(huì)其他會(huì)員以及會(huì)長(zhǎng)一起站在富有名望的市政官面前,以上帝的名義起誓并感謝皇恩。之后,他們宣誓:候選人的成功,是以他的美德、博學(xué)和智慧,以及其他值得人們尊敬的品質(zhì)贏得了選票,而不是通過(guò)陰謀、個(gè)人關(guān)系等不正當(dāng)手段獲得。

        宣誓典禮完畢后,會(huì)長(zhǎng)向人們宣布選舉結(jié)果,候選人即成為公證人行會(huì)的一員。

        離開(kāi)法庭后,候選人將前往離住宅最近的教堂。在所有身著斗篷的公證人面前,他脫下斗篷,換上牧師穿的白袍,接受神父和牧師們的禱告和祝福。在所有公證人的陪同下,新選舉的公證人將《圣經(jīng)》捧在胸前,會(huì)長(zhǎng)手持香爐向其獻(xiàn)香,裊裊升起的煙象征他將在上帝的面前接受考驗(yàn)。

        新選舉的公證人在這種莊嚴(yán)的選舉盛況中成為公證人行會(huì)的一員。選舉程序結(jié)束之后,他將在人們的祝賀中滿懷欣喜地回家繼續(xù)和朋友們歡慶。

        【注釋】

        [1]即“?φεστρ?διον”,“斗篷”之意,根據(jù)上下文可知,這應(yīng)該是公證人的制服,是他們身份的標(biāo)志。

        【譯文】

        4.無(wú)論什么原因,如公證人沒(méi)有參加皇帝的出行活動(dòng)、[1]或缺席競(jìng)技場(chǎng)的集會(huì),或缺席會(huì)議、或缺席有名望的市政官的召集,亦或是任何集會(huì),那么他必須向市政官員和行會(huì)成員各賠償4凱拉蒂

        永[2]作為補(bǔ)償。

        但是,如公證人能夠?yàn)樽约旱娜毕M(jìn)行有力而合理辯護(hù),那么在會(huì)長(zhǎng)的提議下,此公證人的賠償可以被免除,對(duì)他的起訴也將被免除。

        【注釋】

        [1]即“πρ?κενσο?”,同義詞為“πρ?κεσσο?”,該詞是指拜占庭皇帝從位于君士坦丁堡的宮殿到其它

        地方的出行,或者臨時(shí)暫留其它地方。參見(jiàn)E. A. Sophocles, Greek Lexicon of the Roman and

        Byzantine Periods: From B.C. 146-A.D. 1100, p. 931。

        [2]“凱拉蒂永”,希臘文為“κερ?τιον”,是拜占庭的一種重量單位。其原意是古希臘長(zhǎng)角豆樹(shù)上的果

        實(shí),由于這種長(zhǎng)角豆具有近乎一致的重量,所以被用作珠寶和貴金屬的重量單位。參見(jiàn)A.

        Kazhdan, The Oxford Dictionary of Byzantium, Vol. II, New York: Oxford University Press, 1991, pp.

        1123-1124。后來(lái)“凱拉蒂永”成為一種銀幣,是拜占庭金幣諾米斯瑪(關(guān)于諾米斯瑪,參見(jiàn)本章第

        10條注1)的1/24。參見(jiàn)R. S. Lopez I. W. Raymond edd., Medieval Trade in the Mediterranean World:

        Illustrative Documents translated with Introductions and Notes, London: Oxford University Press, 1955,

        p. 20。

        【譯文】

        5.當(dāng)會(huì)長(zhǎng)因緊急事務(wù)召集公證人時(shí),如連續(xù)3次召集某位公證人都未到場(chǎng),那么此公證人應(yīng)接受相應(yīng)的處罰,即分別為第一次召集支付2凱拉蒂永,為第二次支付4凱拉蒂永,為第三次支付6凱拉蒂永,處罰者如表現(xiàn)出自以為是或者輕視的態(tài)度,由市政官處罰之。

        【譯文】

        6.當(dāng)一名公證人收到起草一份文書(shū)的命令后,另一名公證人也收到此命令,那么這兩名公證人應(yīng)該一起合作完成這份文書(shū),并平分薪酬。如后者并沒(méi)有收到命令而加入此項(xiàng)工作,那么他必須退出這項(xiàng)工作,且沒(méi)有任何薪酬,并接受鞭笞的處罰。在起草文書(shū)的過(guò)程中,如公證人自愿退出這項(xiàng)工作,其薪酬將被取消。

        【譯文】

        7.公證人在起草文書(shū)的過(guò)程中,如有充分的理由退出這項(xiàng)工作,那么他可以選擇一名公證人代替他的工作,后者將獲得三分之二的薪酬,前者可以獲得三分之一的薪酬。

        【譯文】

        8.如兩名公證人先后接到命令起草文書(shū),那么后者在不知情的情況下完成這項(xiàng)工作后,可以獲得全額的薪酬。相反,如后者知道這種情況,那么完成工作后他將獲得薪酬的三分之一,而前者將獲得三分之二的薪酬。如兩者在同一時(shí)間接到命令,那么應(yīng)按照接到命令的順序決定由誰(shuí)來(lái)完成這項(xiàng)工作,但薪酬卻由這兩名公證人平分。

        【譯文】

        9.當(dāng)一名公證人走到另一名公證人身邊,而后者卻沒(méi)有以禮相待,后者將被處以6凱拉蒂永的罰款。同樣,當(dāng)公證人沒(méi)有遵守優(yōu)先順序或者用粗暴的語(yǔ)言對(duì)待其同行時(shí),對(duì)這名公證人處以同樣的刑罰。凡毆打同行者,由市政官審理,并處罰有過(guò)失的當(dāng)事人。

        【譯文】

        10.當(dāng)因一份文書(shū)或一份裁決,如薪酬等,使得公證人之間發(fā)生輕微爭(zhēng)吵時(shí),由會(huì)長(zhǎng)處理這種糾紛。如這種糾紛比較嚴(yán)重,那么會(huì)長(zhǎng)將把此事上報(bào)于市政官,由市政官對(duì)此事進(jìn)行裁決。被判理屈的一方,如不服會(huì)長(zhǎng)的處罰,應(yīng)支付3諾米斯瑪。[1]

        【注釋】

        [1]“諾米斯瑪”,希臘文為“ν?μισμα”,它是拜占庭時(shí)期的一種金幣,與羅馬帝國(guó)時(shí)期的金幣“索里達(dá)”

        (solidus)等值,1諾米斯瑪?shù)扔?/72磅金子,等于4.5克。

        【譯文】

        11.當(dāng)公證人起訴其他公證人時(shí),首先應(yīng)向行會(huì)會(huì)長(zhǎng)提出申請(qǐng),然后再向市政官的法庭提出申請(qǐng),如未遵守此程序,起訴將被駁回。

        【譯文】

        12.公證人須協(xié)同證人與委托人,準(zhǔn)備文書(shū),文書(shū)后面應(yīng)附有符合法律的公證人的標(biāo)識(shí),[1]并在文書(shū)上蓋以印章,以保證公證的有效性。違者,處以鞭笞和剃發(fā)[2]的刑罰。

        【注釋】

        [1]弗雷什菲爾德認(rèn)為,此處的“κ?μπλαι”是指拜占庭公證人個(gè)人的簽名。耿氏認(rèn)為是結(jié)尾公式。結(jié)

        合這兩種看法,筆者認(rèn)為翻譯為“標(biāo)識(shí)”更為合適,其目的就是為了說(shuō)明這是某一位公證人所承擔(dān)

        的工作。參見(jiàn)I. Dujcev, J. Nicole, E. H. Freshfield, The Book of Eparch, London: Variorum Reprints,

        1970, p. 220, p. 230;耿淡如:《世界中世紀(jì)史原始資料選輯》,第130頁(yè)。

        [2]羅馬人有留須和蓄發(fā)的習(xí)慣,而為了區(qū)分奴隸和公民的身份,奴隸必須剃發(fā)。因此,剃發(fā)對(duì)于羅馬

        人來(lái)說(shuō)是一種懲罰,拜占庭帝國(guó)延續(xù)了羅馬的這一傳統(tǒng)。參見(jiàn)A. Adam, Roman Antiquities: Or an

        Account of the Manners and Customs of the Romans, New York: Printed by Willian A. Mercein, NO. 93

        Gold-Street, 1819, pp. 413-414.

        【譯文】

        13.由市政官負(fù)責(zé)任免少年法學(xué)教師和古代繼承法教師,[1]但每一次任免要通過(guò)行會(huì)中所有公證人、會(huì)長(zhǎng)以及其他教師的投票選舉才能生效。如任命的是少年法學(xué)教師,按照慣例他應(yīng)向會(huì)長(zhǎng)繳納2諾米斯瑪,向行會(huì)繳納4諾米斯瑪作為報(bào)名費(fèi),如是一位古代繼承法教師,那么他將向會(huì)長(zhǎng)繳納1諾米斯瑪,向行會(huì)繳納2諾米斯瑪作為報(bào)名費(fèi)。

        【注釋】

        [1]此處關(guān)于兩種教師的譯法存在分歧,弗雷什菲爾德認(rèn)為是法學(xué)教師和古法教授,耿淡如先生譯文中

        認(rèn)為高級(jí)教師和低級(jí)教師,而筆者認(rèn)為應(yīng)該是教授未成年學(xué)生的法學(xué)教師和教授古代繼承法的教

        師。參見(jiàn)I. Dujcev, J. Nicole, E. H. Freshfield, The Book of Eparch, p. 227;耿淡如:《世界中世紀(jì)史

        原始資料選輯》,第130頁(yè)。

        【譯文】

        14.每一位新當(dāng)選的公證人照例必須向會(huì)長(zhǎng)繳納3諾米斯瑪,向行會(huì)中的每一位公證人繳納1諾米斯瑪,并向行會(huì)繳納6諾米斯瑪作為席位費(fèi)。[1]

        【注釋】

        [1]此處弗雷什菲爾德譯為“餐桌”,耿淡如先生譯為“座位”,筆者將其譯為“席位”,這里可指公證人

        加入行會(huì)后,有一定固定位置,是身份和地位的象征,同時(shí)也是出席會(huì)議的座位。參見(jiàn)I. Dujcev, J.

        Nicole, E. H. Freshfield, The Book of Eparch, p. 227;耿淡如:《世界中世紀(jì)史原始資料選輯》,第

        130頁(yè)。

        【譯文】

        15.在沒(méi)有市政官明確授權(quán)以及公證人投票選舉的情況下,如一名法律教師起草公證人文書(shū),將遭受鞭笞的刑罰,并被剝奪法律權(quán)利。

        【譯文】

        16.在公證人行會(huì)所辦的法律學(xué)校中,法學(xué)教師和法學(xué)教授禁止外校學(xué)生在沒(méi)有繳付課程費(fèi)用的情況下轉(zhuǎn)入本校。對(duì)于本校的學(xué)生,如父母認(rèn)為孩子在這里沒(méi)有受到良好的教育,那么在會(huì)長(zhǎng)知曉的情況下,可以申請(qǐng)退學(xué)。

        【譯文】

        17.公證人雇用的記錄員要完全服從于雇用者,違者將被解雇,并處以一定的罰金,且禁止本行會(huì)中其他人雇用此記錄員。

        【譯文】

        18.記錄員不可以起草法律文書(shū),只有公證人擁有這個(gè)權(quán)力。

        【譯文】

        19.記錄員的薪酬從雇傭者(公證人)的薪酬中抽取,具體為每1諾米斯瑪中抽取2凱拉蒂永。

        【譯文】

        20.凡公證人無(wú)緣無(wú)故去搶奪另一名公證人的委托人,如教會(huì)、權(quán)威機(jī)構(gòu)或者是修道院抑或是孤兒院、老人庇護(hù)所等,那么前者應(yīng)向后者支付10諾米斯瑪。

        【譯文】

        21.當(dāng)會(huì)長(zhǎng)因疾病、衰弱、年齡等原因不能繼續(xù)擔(dān)任職務(wù)時(shí),他應(yīng)當(dāng)退出此職位,但他仍領(lǐng)取與在位期間一樣的薪酬,繼任者將繼續(xù)執(zhí)行他的措施。

        【譯文】

        22.在選舉會(huì)長(zhǎng)的過(guò)程中,市政官應(yīng)按照優(yōu)先順序提名行會(huì)中等級(jí)高的公證人,前提是全體成員一致同意此公證人有擔(dān)任會(huì)長(zhǎng)工作的資格。如被選舉的公證人有不良品行,那么其選舉資格將被取消。同時(shí),第二名和第三名將會(huì)優(yōu)先考慮,當(dāng)選者應(yīng)對(duì)行會(huì)成員表示感謝。

        【譯文】

        23.行會(huì)中記錄員的人數(shù)不能超過(guò)24人。公證人不得以需要替補(bǔ)人員為借口,增加其人數(shù)。違規(guī)者將被取消職務(wù)和榮譽(yù)。記錄員的人數(shù)應(yīng)與公證人的人數(shù)一致。

        【譯文】

        24.公證人不得自行雇用記錄員,需先呈報(bào)于行會(huì)和會(huì)長(zhǎng),并向他們保證此記錄員有能力勝任本項(xiàng)工作,方可雇用。一名公證人只能雇用一名記錄員。

        【譯文】

        25.關(guān)于公證人的薪酬標(biāo)準(zhǔn),公證人應(yīng)該遵守以下規(guī)定:

        如起草的文書(shū)價(jià)值少于100諾米斯瑪,那么公證人可以獲得12凱拉蒂永的薪酬。如文書(shū)的價(jià)值超過(guò)100諾米斯瑪,那么公證人的薪酬應(yīng)限制在1至2諾米斯瑪之間。

        公證人的薪酬不能超過(guò)以上的數(shù)字,且不能因委托人財(cái)富的多寡而變化,也不能因交易事務(wù)的性質(zhì)而變化,如買(mǎi)賣、遺囑、婚約等事務(wù)。如公證人要求的薪酬高于以上規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn),那么市政官將取消其職務(wù),并處罰之。

        然而,如公證人并沒(méi)有要求增加薪酬,而委托人卻主動(dòng)贈(zèng)與公證人額外的報(bào)酬,那么此公證人可以毫無(wú)異義地接受這份報(bào)酬。

        當(dāng)公證人的薪酬對(duì)于委托人而言太多時(shí),委托人把文書(shū)留在公證人那里,隨著時(shí)間的推移,雙方達(dá)成了一致的文書(shū)被逐漸遺忘,結(jié)果容易導(dǎo)致彼此之間產(chǎn)生糾紛。

        【譯文】

        26.當(dāng)有公證人去世時(shí),行會(huì)中所有的公證人應(yīng)參與其葬禮,并身著斗篷陪送逝者至最后安葬的地方,以使其葬禮和榮譽(yù)相稱。

        如無(wú)充分理由,任何成員都必須遵守這種喪葬規(guī)定,違者,處以6凱拉蒂永的罰金。

        二、關(guān)于金銀珠寶商

        【譯文】

        1.金銀珠寶商[1]有權(quán)購(gòu)買(mǎi)經(jīng)營(yíng)范圍內(nèi)的金銀珠寶。對(duì)于其它制品,如銅或亞麻布衣服等,除了私

        用外,不得購(gòu)買(mǎi)。

        【注釋】

        [1]原文為“?ργυροπρ?τη?”,主要是指經(jīng)營(yíng)金銀兌換和借貸的商人。

        【譯文】

        2.當(dāng)有人讓金銀珠寶商對(duì)其將出售的貨物進(jìn)行估價(jià)時(shí),他們[1]必須給出一個(gè)公平的價(jià)格,不得抬高或貶低價(jià)值以侵害賣家利益。違規(guī)者須向賣家支付與估價(jià)相等金額的賠償。

        【注釋】

        [1]指珠寶商人。

        【譯文】

        3.集市開(kāi)放期間,按照慣例,金銀珠寶商應(yīng)留在自己商鋪中指導(dǎo)伙計(jì)干活,如將“諾米斯瑪”兌換成“米利亞里森”。[1]他們可以購(gòu)買(mǎi)經(jīng)營(yíng)范圍內(nèi)的制品。

        【注釋】

        [1]“米利亞里森”,原文為“μιλιαρισ?ον”,是拜占庭帝國(guó)7世紀(jì)左右出現(xiàn)的一種銀幣,1米利亞里森約

        等于7.5克。

        【譯文】

        4.當(dāng)發(fā)現(xiàn)有人出售金銀珠寶制品時(shí),金銀珠寶商須向市政官報(bào)告,以免這些貴重物品流入外邦人之手。

        【譯文】

        5.凡私自出售銀子用于加工或販賣者,皆處以砍掉雙手的刑罰。

        【譯文】

        6.如有外來(lái)人出售已加工或者未加工的金銀制品,金銀珠寶商人必須查明物品的來(lái)源,并向市政官報(bào)告,以防止盜竊行為。

        【譯文】

        7.如金銀珠寶商人在未向市政官報(bào)告的情況下將購(gòu)買(mǎi)的圣物賣掉,那么不管圣物是否完整,都將被充公。

        【譯文】

        8.無(wú)論金銀珠寶商人是自由人還是奴隸,都不得購(gòu)買(mǎi)超過(guò)1磅[1]的黃金制品或未加工的黃金。

        【注釋】

        [1]此處原文為“λ?τρα”,是拜占庭時(shí)期的貨幣重量單位,由君士坦丁大帝在309年或310年制定,1磅黃

        金等于72個(gè)索里達(dá)。參見(jiàn)A. Kazhdan, The Oxford Dictionary of Byzantium, Vol. II, p. 1238。

        【譯文】

        9.違反上述規(guī)定,且沒(méi)有及時(shí)告知會(huì)長(zhǎng)者,如此人是奴隸,那么此后他將成為行會(huì)或者圣庫(kù)[1]的財(cái)產(chǎn);如是自由人,將處以鞭笞的刑罰,并處以1磅金子的罰金。

        【注釋】

        [1]“圣庫(kù)”的希臘文原文為“τ? δημ?σιον”,是拜占庭國(guó)家財(cái)政部門(mén)。參見(jiàn)A. Kazhdan, The Oxford

        Dictionary of Byzantium, Vol. I, New York: Oxford University Press, 1991, p. 610。

        【譯文】

        10.如果奴隸欲開(kāi)設(shè)金器作坊,則需主人為其擔(dān)保,且主人須證明其擔(dān)保合法。如果開(kāi)設(shè)作坊者為自由人,則需五名擔(dān)保人作擔(dān)保,這五名擔(dān)保人要對(duì)其擔(dān)保負(fù)責(zé)。

        【譯文】

        11.金銀珠寶商人不得在家中加工制作金銀制品,必須在位于中央大道[1]上的作坊中工作。未經(jīng)市政官的許可,金銀珠寶商人不得提名任何人成為行會(huì)中的一員。

        【注釋】

        [1]“中央大道”,又被譯為“邁西大道”,其原文為“μ?ση”,是君士坦丁堡城市的主要干道,也是帝國(guó)禮 儀路線,貫穿整個(gè)君士坦丁堡城市。

        【譯文】

        12.未經(jīng)市政官許可,任何金銀珠寶商人不得進(jìn)行估價(jià)。在估價(jià)中,金銀珠寶商人之間不得爭(zhēng)吵。違規(guī)者,處以鞭笞和剃發(fā)的刑罰,并取消其行會(huì)成員的資格。

        三、關(guān)于錢(qián)莊經(jīng)營(yíng)商

        【譯文】

        1.試圖加入錢(qián)莊經(jīng)營(yíng)商[1]行會(huì)者,須由正派且有地位的人士為其擔(dān)保,擔(dān)保此人不做違法事情,即絕不銼磨或者偽造諾米斯瑪和米利亞里森。當(dāng)錢(qián)莊經(jīng)營(yíng)商忙于其他業(yè)務(wù)時(shí),不得將貨幣兌換工作委托其奴隸處理,以防止出現(xiàn)欺詐行為。違規(guī)者將處以砍掉雙手的刑罰。

        【注釋】

        [1]原文為“τραπεζ?τη?”,主要是從事錢(qián)莊經(jīng)營(yíng)和貨幣兌換的人。在羅馬帝國(guó)晚期,“τραπεζ?τη?”(對(duì)

        應(yīng)拉丁文為trapezites)的含義與上一章的金銀珠寶商相同,后來(lái)逐漸具有“錢(qián)莊管理者”的含義,他

        們常與帝國(guó)內(nèi)一些較富有的家族有聯(lián)系,這些家族為經(jīng)營(yíng)者提供資金。經(jīng)營(yíng)者的誠(chéng)實(shí)非常重要。參

        見(jiàn)A. Kazhdan, The Oxford Dictionary of Byzantium, Vol. I, p. 250。

        【譯文】

        2.當(dāng)發(fā)現(xiàn)有流動(dòng)小販在市場(chǎng)或街道上向人們兌換錢(qián)幣時(shí),他們須及時(shí)向市政官匯報(bào),以阻止小販侵犯錢(qián)莊經(jīng)營(yíng)商的利益。如他們有意不向市政官匯報(bào),那么他們將被處以上述處罰。

        【譯文】

        3.如要兌換的米利亞里森成色較好,且上面有皇帝清晰的頭像,那么錢(qián)莊經(jīng)營(yíng)商不能降低其價(jià)值,其兌換率為1米利亞里森兌換24奧波勒斯。[1]如米利亞里森成色不好,錢(qián)莊經(jīng)營(yíng)商應(yīng)進(jìn)行估價(jià),然后根據(jù)估價(jià)兌換。違規(guī)者將處以鞭笞的刑罰,并充公其財(cái)產(chǎn)。

        【注釋】

        [1]奧沃勒斯,原文為“?βολ??”,該錢(qián)幣原為古代希臘使用的貨幣,一般古希臘勞動(dòng)者一天的收入是

        4個(gè)奧沃勒斯。參見(jiàn)羅念生、水建馥主編:《古希臘語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》,北京:商務(wù)印書(shū)館,2004年版,第

        584頁(yè)。該錢(qián)幣相當(dāng)于后來(lái)羅馬使用的弗里斯(follis),1奧沃勒斯等于1/24米利亞里森。參見(jiàn)A.

        Kazhdan, The Oxford Dictionary of Byzantium, Vol. II, p. 794。

        【譯文】

        4.每位錢(qián)莊經(jīng)營(yíng)商必須雇用兩人幫其記錄賬目,對(duì)于這兩名記賬人員,他必須提高警惕。當(dāng)記賬人違規(guī)時(shí),此錢(qián)莊經(jīng)營(yíng)商和違規(guī)者都將被處以上述懲罰。

        【譯文】

        5.如錢(qián)莊經(jīng)營(yíng)商收到偽造的諾米斯瑪或米利亞里森,卻沒(méi)有向市政官匯報(bào),那么此錢(qián)莊經(jīng)營(yíng)商將被處于鞭笞、剃發(fā)的刑罰,并被逐出行會(huì)。

        【譯文】

        6.錢(qián)莊經(jīng)營(yíng)商不得將賬簿和錢(qián)款委托給奴隸,令其在廣場(chǎng)或街道上招攬生意以獲得收益。嚴(yán)禁錢(qián)莊經(jīng)營(yíng)商人在為皇室服務(wù)時(shí)歇業(yè)。違規(guī)者,處以鞭笞的刑罰,并充公其家產(chǎn)。

        四、關(guān)于絲織品商人

        【譯文】

        1.絲織品商人[1]主要從事購(gòu)買(mǎi)絲綢衣物的生意,對(duì)于其它物品,除私用之外,他們不得購(gòu)買(mǎi),且所購(gòu)私用品不得再次轉(zhuǎn)售。此外,他們不得將列于違禁名單中的物品售與陌生人,如由特殊染料染制而成的紫袍,[2]以免使得這些物品流出國(guó)外。違規(guī)者,處以鞭笞的刑罰,并充公其財(cái)產(chǎn)。

        【注釋】

        [1]原文為“βεστιοπρ?τη?”,是經(jīng)營(yíng)絲綢成品的商人,他們也可以制作絲綢成品,但不進(jìn)行生絲制作,

        其制作和經(jīng)營(yíng)的絲綢成品主要是絲綢服裝。因此,這種商人也可以稱為“絲織品商人”。

        [2]紫色是拜占庭皇權(quán)的象征,只有皇室貴族有權(quán)穿紫色服裝。

        【譯文】

        2.無(wú)論絲織品商人的身份是奴隸還是自由人,無(wú)論他們是從貴族、生絲商人還是其他人那里購(gòu)買(mǎi)絲綢服裝,只要他們購(gòu)買(mǎi)的絲綢服裝價(jià)格超過(guò)10諾米斯瑪,就必須向市政官報(bào)告,市政官指示他們出售此類絲綢服裝的方向。違規(guī)者,處以上述刑罰。

        【譯文】

        3.絲織品商人經(jīng)營(yíng)的絲綢服裝,如果顏色為桃紅色、紅色,或者是衣服顏色的三分之二是紅色,那么他須向市政官匯報(bào),否則,將遭受處罰。

        【譯文】

        4.向外邦人出售絲綢服裝的絲織品商人,應(yīng)提前向市政官報(bào)告,以便市政官對(duì)此類產(chǎn)品進(jìn)行檢驗(yàn)。違規(guī)者將受到處罰。

        【譯文】

        5.試圖加入絲織品商人行會(huì)者,必須有5位行會(huì)成員向市政官證明此人有能力勝任該項(xiàng)工作。加入行會(huì)后,該成員可以開(kāi)設(shè)店鋪,從事經(jīng)營(yíng)。他需向行會(huì)繳納6諾米斯瑪?shù)娜霑?huì)費(fèi)。

        【譯文】

        6.在市政官的推薦下,并繳納10諾米斯瑪稅收后,絲織品商人才能開(kāi)設(shè)絲綢服裝工場(chǎng)。[1]

        【注釋】

        [1]“工場(chǎng)”,原文為“?ργαστ?ριον”,拜占庭時(shí)期的手工作坊。

        【譯文】

        7.凡欲從事絲綢服裝商和成絲織染匠事務(wù)者,須從二者中選擇一種。同時(shí)從事兩種事務(wù)者,將受到上述處罰。

        【譯文】

        8.嚴(yán)密檢查在旅館留宿的陌生人,[1]確保他們沒(méi)有購(gòu)買(mǎi)違禁的絲綢服裝和絲綢布料,但個(gè)人所需的絲綢布料不在禁購(gòu)之列,但這些絲綢布料需在君士坦丁堡制作成他們所需的服裝。陌生人離開(kāi)君士坦丁堡之前,必須告知市政官,以便市政官對(duì)其所購(gòu)物品進(jìn)行檢查。

        幫助陌生人逃避該檢查的人,將處以鞭笞,并沒(méi)收其財(cái)產(chǎn)。

        【注釋】

        [1]指君士坦丁堡以外的人。

        【譯文】

        9.絲織品商人不論是私下或公開(kāi)地提高其他絲織品商人的租金,都將被處以笞刑、剃發(fā),并被沒(méi)收財(cái)產(chǎn)。

        五、關(guān)于從敘利亞和巴格達(dá)進(jìn)口手工產(chǎn)品的商人

        【譯文】

        1.市政官任命的一位總管[1]負(fù)責(zé)管理這些商人。[2]除經(jīng)營(yíng)來(lái)自敘利亞的服裝、塞琉西亞[3]和其他地區(qū)的哈利赫[4]絲綢外,不得從事其他屬于絲綢商人經(jīng)營(yíng)范圍內(nèi)的生意。違規(guī)者,處以鞭笞和剃發(fā)的刑罰,并逐出其行會(huì)。

        【注釋】

        [1]“總管”,希臘文原文為“?ξ?ρχο?”,是專門(mén)管理這些商人的市政官員。

        [2]原文為“πρανδιοπρ?τη?”,指在君士坦丁堡出售敘利亞和巴格達(dá)進(jìn)口貨物的商人。

        [3]指位于小亞南部地區(qū)伊蘇里亞海岸的“塞琉西亞”城,在拜占庭時(shí)期該城是活躍的港口城市,而且

        曾建有制造軍隊(duì)和官員服裝的工場(chǎng)。參見(jiàn)A. Kazhdan, The Oxford Dictionary of Byzantium , Vol. III,

        p. 1866。

        [4]希臘文原文為“χαρερε?α”,是一種絲綢。參見(jiàn)A. Kazhdan, The Oxford Dictionary of Byzantium , Vol.

        III, p. 1712;I. Dujcev, J. Nicole, E. H. Freshfield, The Book of Eparch, p. 281;E. A. Sophocles, Greek

        Lexicon of the Roman and Byzantine Periods: From B.C. 146-A.D. 1100, p. 1161。

        【譯文】

        2.進(jìn)口的敘利亞紡織品將批量存在貨棧中,商人們到此集會(huì)并批發(fā)采購(gòu)這些貨物。來(lái)自敘利亞的其他貨物也按照這種程序運(yùn)作,如內(nèi)衣、棱紋毛料大衣,光面或波紋絲織服裝、單一或雙重紋理袖子的服裝等。來(lái)自巴格達(dá)的手工貨物亦如此。這些商人擁有購(gòu)買(mǎi)上述所有產(chǎn)品的特權(quán),居住在君士坦丁堡城市10年以上的敘利亞商人也有此特權(quán)。

        這些貨物的銷售地點(diǎn)固定于拱廊商街上。[1]拒絕遵守上述規(guī)定的商人,對(duì)其處以上述刑罰。

        【注釋】

        [1]原文為“?μβολο?”,是羅馬和拜占庭時(shí)期城市中常見(jiàn)的街道建筑,也是各種商店聚集的地方,即城

        市的商業(yè)中心。參見(jiàn)A. Kazhdan, The Oxford Dictionary of Byzantium , Vol. I, pp. 688-689。

        【譯文】

        3.進(jìn)口貨物運(yùn)抵貨棧后,行會(huì)所有成員一起籌集資金。每位成員憑財(cái)力決定投入的資金,總管根據(jù)他們投入的財(cái)富多少來(lái)分配貨物。

        【譯文】

        4.無(wú)論敘利亞貨物的優(yōu)劣,進(jìn)口商人必須購(gòu)買(mǎi)所有貨物,包括運(yùn)輸造成損傷的貨物等。但染料和香水分別由染料商和香料商購(gòu)買(mǎi)。

        城市中的普通居民或貴族在其個(gè)人和家庭需要范圍可以從委托商[1]那里購(gòu)買(mǎi)貨物。

        【注釋】

        [1]這里指敘利亞進(jìn)口商人。

        【譯文】

        5.來(lái)君士坦丁堡做生意的敘利亞商人在驛站逗留的時(shí)間不得超過(guò)3個(gè)月。在這3個(gè)月里,他們必須賣完所有貨物,并完成采購(gòu)。所有以賒賬方式委托給他們的外來(lái)貨物都要向總管匯報(bào),總管盡量處理好這些貨物交易。

        違規(guī)者,處以鞭笞、剃發(fā)的刑罰,并沒(méi)收其財(cái)產(chǎn)。

        六、關(guān)于生絲商人

        【譯文】

        1.生絲商人[1]不得從事其他職業(yè),須在規(guī)定場(chǎng)所內(nèi)進(jìn)行公開(kāi)經(jīng)營(yíng)。違規(guī)者將處以鞭笞、剃發(fā)以及逐出行會(huì)的處罰。

        【注釋】

        [1]原文為“μεταξοπρ?τη?”,這是一個(gè)合成詞,其中“μ?ταξα”是“生絲”或“蠶繭”的意思。生絲商

        人即是專門(mén)從事生絲加工和貿(mào)易的商人。

        【譯文】

        2.生絲商人雇用工匠須按月支付報(bào)酬,凡預(yù)先支付薪金者不得超過(guò)1個(gè)月,即工匠能夠賺到的薪金在30天內(nèi),超出規(guī)定額度的部分將被處以罰金。

        【譯文】

        3.若雇工沒(méi)有完成(其應(yīng)承擔(dān)的)工作,其他生絲商人不得雇傭之。否則,該雇工從第二個(gè)雇傭者處獲得的薪金將被罰沒(méi)。

        【譯文】

        4.生絲商人每出售1亙蒂納里永[1]的生絲,須向總管[2]繳納1凱拉蒂永的費(fèi)用。生絲商人的臺(tái)秤或桿秤上須蓋有市政官的印章,否則對(duì)其處以鞭笞和剃發(fā)的刑罰。

        【注釋】

        [1]原文為“κεντην?ριον”,是拜占庭時(shí)期的重量單位。

        [2]負(fù)責(zé)管理整個(gè)絲綢行業(yè)的官員,由市政官任命。

        【譯文】

        5.暫住于商隊(duì)旅館[1]的外地生絲商人[2],除租金和居住的費(fèi)用外,無(wú)需支付其它費(fèi)用。同樣,來(lái)此地生絲購(gòu)買(mǎi)者也無(wú)需支付任何費(fèi)用。

        【注釋】

        [1]原文為“μιτ?τοι”,指專門(mén)為外來(lái)絲綢商居住并存儲(chǔ)貨物的旅館。

        [2]這里“外地”既指君士坦丁堡以外帝國(guó)其他區(qū)域的生絲商人,也指外邦生絲商人。

        【譯文】

        6.試圖加入行會(huì)者,須由德高望重者證明其具有良好的聲譽(yù),然后向行會(huì)繳納10諾米斯瑪,即可成為成員。

        【譯文】

        7.如果生絲商人將生意委托給奴隸,那么該奴隸將與主人一起承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn),并像其主人一樣為任何欺詐行為承擔(dān)責(zé)任。

        【譯文】

        8.在集市開(kāi)放期間,行會(huì)所有成員一起采購(gòu)生絲,每位成員按照自己的財(cái)富總量決定投入。由此,最終按照成員的投入確定生絲分配的比例。

        【譯文】

        9.如富有的生絲商人將進(jìn)口的生絲出售給較為貧窮的生絲商人,那么每諾米斯瑪?shù)纳z只能獲得1盎司[1]的利潤(rùn)。

        【注釋】

        [1]原文為“ο?γγι?”,來(lái)自拉丁文的“uncia”,這是古羅馬的長(zhǎng)度單位,英文的形式為“ounce”,即盎司,

        其比例是其上一個(gè)單位的1/12。參見(jiàn)R. S. Lopez I. W. Raymond edd., Medieval Trade in the Mediterranean

        World, p. 21。

        【譯文】

        10.為獲得報(bào)酬,以個(gè)人的名義為貴族、富人或者絲綢工匠購(gòu)買(mǎi)生絲的生絲商人,將被處以鞭笞和剃發(fā)的刑罰,并被逐出行會(huì)。

        【譯文】

        11.在購(gòu)買(mǎi)者繳納定金后,如生絲商人提高生絲的價(jià)格,那么此商人將被處以與定金等額的罰金。

        【譯文】

        12.凡生絲商人被發(fā)現(xiàn)出城購(gòu)買(mǎi)生絲,將被逐出行會(huì)。

        【譯文】

        13.生絲商人不得在家中出售未成品的生絲,應(yīng)在市場(chǎng)[1]出售,以防止那些無(wú)生絲購(gòu)買(mǎi)權(quán)的人私下購(gòu)買(mǎi)生絲。違反這種規(guī)定的生絲商人須向行會(huì)繳納15諾米斯瑪?shù)牧P金。[2]

        【注釋】

        [1]原文為“φ?ρο?”指長(zhǎng)期的市場(chǎng)或者交易場(chǎng)所。參見(jiàn)R. S. Lopez I. W. Raymond edd., Medieval Trade

        in the Mediterranean World, p. 22。

        [2]按照希臘文原文,并參照洛佩茲的譯文,此處處罰的措施是15諾米斯瑪,而非鞭笞和剃發(fā),弗雷

        什菲爾德的譯文有誤。參見(jiàn)I. Dujcev, J. Nicole, E. H. Freshfield, The Book of Eparch, p. 33;

        R. S. Lopez I. W. Raymond edd., Medieval Trade in the Mediterranean World, p. 22。

        【譯文】

        14.生絲商人無(wú)權(quán)從事絲綢紡織工作,他們的經(jīng)營(yíng)范圍僅限于買(mǎi)賣生絲。違者,處以鞭笞和剃發(fā)的刑罰。

        【譯文】

        15.生絲加工者無(wú)論在公開(kāi)還是私下的場(chǎng)合,都不得購(gòu)買(mǎi)純生絲,[1]違者,處以上述刑罰。

        【注釋】

        [1]原文為“καθαρ?ν μ?ταξαν”,洛佩茲在《拜占庭帝國(guó)的絲綢業(yè)》一文中認(rèn)為,此處有兩種譯法,一

        種是相對(duì)于有污漬和受損的絲綢,可以翻譯為“干凈的生絲”;另一種相對(duì)于摻雜了棉花和亞麻的

        生絲而言,該處也可以翻譯為“純生絲”。筆者根據(jù)上下文,認(rèn)為翻譯為“純生絲”更為符合文意。參

        見(jiàn)R. S. Lopez, “Silk Industry in the Byzantine Empire”, Speculum, Vol. 20 (1945), p. 16。

        【譯文】

        16.生絲商人不得將生絲出售給猶太人,也不得向那些在城外轉(zhuǎn)售生絲的商人出售。違規(guī)者將被處以鞭笞和剃發(fā)的刑罰。

        七、關(guān)于紡絲工

        【譯文】

        1.紡絲工[1]只能為了加工而購(gòu)買(mǎi)大量生絲,不能轉(zhuǎn)售未加工的生絲,也不能在富人的建議下儲(chǔ)存生絲。違規(guī)者,處以鞭笞和剃發(fā)的刑罰,并取消他們經(jīng)營(yíng)制作生絲的資格。

        【注釋】

        [1]原文為“καταρτ?ριο?”,該職業(yè)是把從蠶繭中抽出的生絲加工成具有一定光澤的成絲。因此可以

        稱為“生絲加工商”。參見(jiàn)A. Kazhdan, The Oxford Dictionary of Byzantium , Vol. II, p. 1115。

        【譯文】

        2.貧窮的紡絲工或者未經(jīng)注冊(cè)的生絲商人,[1]無(wú)論性別,不得直接從外邊[2]購(gòu)買(mǎi)生絲,可以從生絲商人那里購(gòu)買(mǎi),每1諾米斯瑪?shù)纳z支付一盎司的酬勞。

        【注釋】

        [1]原文為“μεταξ?ριο?”,曼阿尼蒂斯(George C. Maniatis)認(rèn)為是身份低下的生絲商人,如奴隸身份

        的生絲商人,他們不可以注冊(cè)、加入生絲商人行會(huì)。參見(jiàn)George C. Maniatis, “Orgnization, Market

        Structure, and Modus Operandi of the Private Silk Industry in tenth-century Byzantium”, in Dumbarton

        Oaks Papers 53, Washington, DC: Dumbarton Oaks Research Library and Collection, 1999, p. 277。

        [2]指君士坦丁堡城外。

        【譯文】

        3.凡自由身份的紡絲工欲加入生絲商人行會(huì),則須先向市政官言明此事,并拿出證據(jù)證明他已經(jīng)放棄紡絲工的職業(yè)。最后,按照慣例,他將支付2諾米斯瑪作為進(jìn)入行會(huì)的費(fèi)用。

        【譯文】

        4.除非獲得許可,紡絲工禁止購(gòu)買(mǎi)生絲,只有在獲得生絲商人邀請(qǐng)的情況下,才可以和生絲商人一起購(gòu)買(mǎi)生絲,且生絲的價(jià)格由生絲商人行會(huì)和紡絲工行會(huì)共同制定。禁止雙方隨意提高或降低價(jià)格。

        【譯文】

        5.當(dāng)紡絲工需要購(gòu)買(mǎi)生絲時(shí),應(yīng)先向市政官申請(qǐng),并向市政官提交需購(gòu)生絲數(shù)量的書(shū)面登記,并證明其非奴隸身份以說(shuō)明其生絲來(lái)源和其誠(chéng)信度。如無(wú)這些保證,生絲可能因銷售不好而減價(jià),或者落入不法之徒手中。

        【譯文】

        6.如有紡絲工違反規(guī)定,以零售的形式轉(zhuǎn)售生絲,或傳播謠言,或傲慢無(wú)禮,或經(jīng)常與人發(fā)生爭(zhēng)執(zhí),或使用身體暴力而降低了自己身份;凡有上述言行的紡絲工,將被逐出行會(huì),并被禁止繼續(xù)出售成絲。

        八、關(guān)于成絲染匠

        【譯文】

        1.禁止成絲染匠[1]給高等級(jí)的“紫袍”染色,這里的“紫袍”是指由紫色或紫色與深綠色的混合色染成的高級(jí)衣物。染匠可以把紅色與其他顏色的燃料混合在一起,染成桃紅色,或者是斯拉夫風(fēng)格的女性頭巾那種猩紅色。如果“紫袍”或上等衣物上染的桃紅顏色有或超過(guò)兩個(gè)手掌的長(zhǎng)度,持有者應(yīng)向市政官匯報(bào),那么此衣物無(wú)論有無(wú)其他雜色,其價(jià)格必須提高至10諾米斯瑪以上。

        【注釋】

        [1]原文為“σηρικ?ριο?”,其工作即是將生絲漂染為成絲。

        【譯文】

        2.至高無(wú)上的皇室所穿衣服的顏色是用6到8的堿液浸泡出[1]的稀有而純正的紫色,貴族和普通市民嚴(yán)禁穿這種紫色的衣服,他們只允許可以穿用10到12的堿液浸泡出的紫色服裝。包括為皇帝準(zhǔn)備的各種細(xì)小的物品,除了束身衣物用其他顏色以外,皇帝的衣服都是用這種純正的紫色染成。

        凡違反上述禁令的染匠,將被沒(méi)收財(cái)產(chǎn),并被禁止繼續(xù)工作。

        【注釋】

        [1]當(dāng)時(shí)制作紫色染料的一種方法。

        【譯文】

        3.如染匠拒絕向服裝檢查官公開(kāi)經(jīng)營(yíng)場(chǎng)所并接受檢查,或向城外的陌生人出售價(jià)格超過(guò)10諾米斯瑪?shù)慕z綢衣服,處以鞭笞和剃發(fā)的刑罰。

        【譯文】

        4.凡使用血液(如骨螺體液等)染制絲綢,或把血液轉(zhuǎn)化成斑駁的紫色、大紅、深紅或淺紅,再對(duì)衣物進(jìn)行染色,處以砍掉雙手的刑罰。

        【譯文】

        5.在沒(méi)有市政官許可的情況下,如染匠私自將貨物[1]賣與外邦人,其貨物將被沒(méi)收。

        【注釋】

        [1]指染色的成絲。

        【譯文】

        6.既試圖經(jīng)營(yíng)成絲染色生意,又欲經(jīng)營(yíng)絲綢服裝者,二者僅可擇其一。

        【譯文】

        7.凡染匠將奴隸或雇工賣與外邦人或城外居民者,將被處以砍掉雙手的刑罰。

        【譯文】

        8.染匠只能從生絲商那里購(gòu)買(mǎi)生絲,不能從外邦人那里購(gòu)買(mǎi)。違規(guī)者,處以鞭笞和剃發(fā)的刑罰,并停止其經(jīng)營(yíng)。

        【譯文】

        9.凡儲(chǔ)存大量未經(jīng)市政官封印的染色服裝者,貨物將被沒(méi)收。

        【譯文】

        10.如雇工在未完成已有工作的前提下,被另一名染匠雇用,后雇傭者將被處以罰金,其金額與雇工原來(lái)未完成的工作所得報(bào)酬相等。

        【譯文】

        11.凡在商店中出售外邦制作衣服者,處以鞭笞和剃發(fā)的刑罰。

        【譯文】

        12.染匠雇用工人,只能預(yù)付一個(gè)月的薪金,預(yù)支不能超過(guò)一個(gè)月,即雇工的報(bào)酬是30天數(shù)額。凡支付總額超過(guò)30天的染匠,將被沒(méi)收其支付的超出部分。

        【譯文】

        13.試圖開(kāi)設(shè)手工作坊的染匠,如其身份是自由人,須有五位擔(dān)保人,擔(dān)保其有充足的資產(chǎn)開(kāi)設(shè)作坊,如是一名奴隸,主人必須為其擔(dān)保。這兩種擔(dān)保情況,其擔(dān)保人要遵守同樣的法律,且申請(qǐng)者應(yīng)支付3諾米斯瑪?shù)馁M(fèi)用。

        九、關(guān)于亞麻布商人

        【譯文】

        1.亞麻布商人[1]可以從斯特律蒙河、[2]本都、[3]古雷斯[4]或其它區(qū)域自由購(gòu)買(mǎi)亞麻布,然后他們將這些貨物賣與絲綢服裝商做衣服的內(nèi)襯,也可以賣與其他個(gè)人需要的購(gòu)買(mǎi)者,但購(gòu)買(mǎi)者不能轉(zhuǎn)售這些亞麻布。此法律不禁止因私購(gòu)買(mǎi)的情況以及商人從國(guó)外進(jìn)口亞麻布制品。

        【注釋】

        [1]即“?θωνιοπρ?τη?”,是指制作和經(jīng)營(yíng)亞麻布料的商人。

        [2]斯特律蒙河(Strymon),即現(xiàn)在的斯提瑪河(Struma),在希臘和保加利亞中間,拜占庭時(shí)期古斯特

        律蒙河區(qū)域指的是色雷斯地區(qū)。

        [3]本都(Pontus)地區(qū),在黑海南岸,現(xiàn)今的土耳其北部。

        [4]古雷斯(Kerasounde),現(xiàn)在土耳其地區(qū)。

        【譯文】

        2.集市開(kāi)放期間,當(dāng)亞麻布商和購(gòu)買(mǎi)者已達(dá)成協(xié)議,且購(gòu)買(mǎi)者已支付購(gòu)買(mǎi)貨物的定金后,又提高商品的價(jià)格,此亞麻布商人將被處以鞭笞、剃發(fā)的刑罰,并沒(méi)收其貨物。

        【譯文】

        3.集市開(kāi)放期間,行會(huì)成員應(yīng)根據(jù)各自的財(cái)產(chǎn)數(shù)量參與聯(lián)合經(jīng)營(yíng),并依據(jù)各自投入的多少,合理分配貨物。

        【譯文】

        4.為了獲得他人作坊而密謀提高租金的人,將被處以鞭笞和剃發(fā)的刑罰,并取消其行會(huì)成員的身份。

        【譯文】

        5.禁止亞麻布商人在饑荒時(shí)期私自囤積錢(qián)財(cái),他們必須將金錢(qián)交與錢(qián)莊經(jīng)營(yíng)商人保管。他們不得拒絕使用戴達(dá)爾迪隆[1]或者帶有皇帝肖像的半個(gè)諾米斯瑪,違者,處以上述刑罰。

        【注釋】

        [1]該詞原文是“τεταρτηρ?ν”,來(lái)自“τ?ταρτο?”,意思是“四分之一”,它是10至13世紀(jì)拜占庭帝國(guó)出

        現(xiàn)的錢(qián)幣,有金和銅兩種,是皇帝為了增加國(guó)家財(cái)政稅收而強(qiáng)制發(fā)行的一種低價(jià)值的錢(qián)幣,其重量

        只有先前的四分之一。

        【譯文】

        6.當(dāng)保加利亞人,或廣而言之,任何外邦人帶著蜂蜜或亞麻布到君士坦丁堡交換其他貨物時(shí),在市政官的許可下,亞麻布商人召集提供貨物的代表聚集一起與外邦商人進(jìn)行交易,他們提供的貨物中,包括紫色絲綢,但最多不得超過(guò)6厄爾,[1]來(lái)自敘利亞材料制成的貨物以及普通絲綢衣物。這些商人的代表估算一下自身所需的亞麻布和蜂蜜總量,剩余的由雜貨商購(gòu)買(mǎi)。雜貨商以代售的方式向異邦商人支付傭金,即每1諾米斯瑪?shù)呢浳镏Ц?凱拉蒂永。違反上述規(guī)定者,對(duì)其處以鞭笞、剃發(fā)的刑罰,并將其逐出本行會(huì)。

        【注釋】

        [1]舊時(shí)度量布匹的長(zhǎng)度,1厄爾大概是一個(gè)男人手臂的長(zhǎng)度。

        【譯文】

        7.亞麻布紡織工不得將亞麻產(chǎn)品放在其作坊中或者工作臺(tái)上出售。他們必須在集市開(kāi)放的時(shí)候?qū)⒓徔椘愤\(yùn)到市場(chǎng)去出售。該規(guī)定適于用亞麻布制造商、在商隊(duì)旅館購(gòu)買(mǎi)亞麻布的商人以及從外邊轉(zhuǎn)運(yùn)的商人。違者,處以上述刑罰。

        十、關(guān)于香料商人

        【譯文】

        1.每一位香料制造商人都擁有自己的制造場(chǎng)所,不能與其他同行產(chǎn)生競(jìng)爭(zhēng)。

        行會(huì)成員應(yīng)相互監(jiān)督,以防零售廉價(jià)的(次品)香料,并保證自己商店中沒(méi)有這些廉價(jià)的貨物。芳香與惡臭是截然相反的兩種氣味。

        他們出售的稀有物品有:胡椒粉、甘松油、沉香、琥珀、麝香、熏香、沒(méi)藥、香膏、靛青、有香味的草藥、薄荷香或矢車菊屬、薩薩普霞(一種黃色顏料的木材)、刺山柑花蕾。這些稀有的物品常用作香料或染料。

        香料商的攤位或商店彼此間隔1羅馬里,[1]這使得在整個(gè)帝國(guó)的門(mén)廊中和帶有耶穌圣像的廊柱間都彌漫著芬芳的香氣。

        違犯上述規(guī)定者將被處以鞭笞、剃發(fā)的刑罰,并被逐出行會(huì)。

        【注釋】

        [1]羅馬里(miliarion),是羅馬的長(zhǎng)度單位,1羅馬里約等于1473.6米。參見(jiàn)羅念生、水建馥主編:《古希

        臘語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》,第549、806頁(yè)。

        【譯文】

        2.香料商[1]從迦勒底、特拉布松或其它地區(qū)購(gòu)買(mǎi)上述物品時(shí),他們應(yīng)在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)從進(jìn)口商處購(gòu)買(mǎi)。

        禁止任何人儲(chǔ)存這些貨物,以免在這些貨物缺乏時(shí)期過(guò)度提高其價(jià)格以謀取暴利。進(jìn)口商人在首都停留的時(shí)間不得超過(guò)3個(gè)月,他們必須抓緊時(shí)間出售貨物,然后返家鄉(xiāng)。

        違規(guī)者,處以上述刑罰。

        【注釋】

        [1]原文為“μυρεψ??”,指香料制造商和香料進(jìn)口商人。

        【譯文】

        3.凡私下或公開(kāi)提高同行租金的香料商人,對(duì)其處以鞭笞和剃發(fā)的刑罰,并將其逐出行會(huì)。

        【譯文】

        4.香料商人有下列情形者:加工或銼磨諾米斯瑪;拒絕使用戴達(dá)爾迪隆或者印有皇帝頭像的二分之一重的諾米斯瑪;囤積錢(qián)財(cái)以取代錢(qián)莊經(jīng)營(yíng)商的權(quán)利。他們將被處以上述刑罰。

        【譯文】

        5.在貨物出售過(guò)程中,若香料商誘使購(gòu)買(mǎi)者支付定金后又提高貨物的價(jià)格,香料商則須向購(gòu)買(mǎi)者賠償與定金相同的罰金。

        禁止香料商購(gòu)買(mǎi)屬于雜貨商人經(jīng)營(yíng)范圍的貨物,禁止他們用桿秤稱量貨物。

        他們只能購(gòu)買(mǎi)用臺(tái)秤稱重的貨物,違規(guī)者,處以上述刑罰。

        【譯文】

        6.香料商人若經(jīng)營(yíng)雜貨店,則必須放棄香料經(jīng)營(yíng),香料商不準(zhǔn)同時(shí)經(jīng)營(yíng)兩種行業(yè)。

        十一、關(guān)于蠟燭商人

        【譯文】

        1.蠟燭商人[1]只能在經(jīng)營(yíng)場(chǎng)所工作,不能在公共街道或一些并不對(duì)他們開(kāi)放的地方工作。禁止蠟燭商人雇用奴隸或?qū)W徒去任何地方兜售他們的產(chǎn)品,也禁止他們從其他國(guó)家進(jìn)口原蠟或蠟制品。除圣索菲亞大教堂外,蠟燭商人之間的經(jīng)營(yíng)場(chǎng)所應(yīng)保持0.3希臘里[2]的距離。無(wú)店鋪者若在街道或市場(chǎng)上出售蠟燭產(chǎn)品,將受到市政官的傳喚和處罰。

        [注釋]

        [1]原文為“κηρουλ?ριο?”,指蠟燭經(jīng)銷商和蠟燭制造商。

        [2]原文為“?ργυια”,這是源自古希臘的距離單位,其意是兩手臂左右平伸時(shí)兩手之間的長(zhǎng)度,100?ργυια

        等于1στ?διον,羅念生先生將“στ?διον”譯為希臘里,其距離大概為184.2米。參見(jiàn)羅念生、水建馥

        主編:《古希臘語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》,第608、806頁(yè)。

        【譯文】

        2.禁止蠟燭商人從事經(jīng)營(yíng)范圍之外的其他貿(mào)易,違此例者,將予以懲戒并沒(méi)收其貨物。

        【譯文】

        3.蠟燭商人可以自由購(gòu)買(mǎi)國(guó)外進(jìn)口的蠟制品和教堂出售的油。他們可以根據(jù)需要購(gòu)買(mǎi)油,但不能囤積并在饑荒時(shí)轉(zhuǎn)售。違規(guī)者將處以剃發(fā)和沒(méi)收貨物的懲罰。

        【譯文】

        4.如果發(fā)現(xiàn)蠟燭商人往蠟燭中摻雜油渣或牲畜脂肪,將處以上述刑罰。

        【譯文】

        5.當(dāng)蠟燭商人收到定金后,又提高貨物的價(jià)格,那么此商人將被處以12諾米斯瑪?shù)牧P金。

        【譯文】

        6.如果蠟燭商人使用廢蠟制作新蠟燭,市政官知曉后將對(duì)其進(jìn)行懲戒,停止其經(jīng)營(yíng)活動(dòng),并對(duì)其審查。

        【譯文】

        7.如果發(fā)現(xiàn)蠟燭商人公開(kāi)或秘密地提高同行經(jīng)營(yíng)場(chǎng)所租金,那么此商人將被處以鞭笞的刑罰,并處以10諾米斯瑪[1]的罰金。

        【注釋】

        [1]弗雷什菲爾德的英文譯文中為“6諾米斯瑪”,參照希臘文原文可知,此處弗雷什菲爾德的譯文有誤,

        罰金的數(shù)量應(yīng)該是10諾米斯瑪。參見(jiàn)I. Dujcev, J. Nicole, E. H. Freshfield, The Book of Eparch, p.

        53。

        【譯文】

        8.如果蠟燭商人從教堂購(gòu)買(mǎi)未使用過(guò)的蠟燭,并轉(zhuǎn)手賣掉,市政官得知后將沒(méi)收其貨物。

        【譯文】

        9.如果蠟燭商人的桿秤上沒(méi)有市政官的印章,或者蠟燭商拒絕使用戴達(dá)爾迪隆亦或者帶有皇帝肖像的二分之一重的諾米斯瑪,此蠟燭商將被處以上述懲罰。

        十二、關(guān)于肥皂商人

        【譯文】

        1.未經(jīng)市政官和會(huì)長(zhǎng)許可,任何人不得向非行會(huì)成員傳授經(jīng)驗(yàn)。違者,處以24諾米斯瑪?shù)牧P金。

        【譯文】

        2.當(dāng)行會(huì)吸收新成員時(shí),一定要通知市政官,在證人為入會(huì)者擔(dān)保后,行會(huì)允許其加入本行會(huì)。新成員分別向圣庫(kù)和皇產(chǎn)司[1]支付6諾米斯瑪。凡未履行這些手續(xù)者,將被逐出行會(huì)。

        【注釋】

        [1]“皇產(chǎn)司”的希臘文原文為“βεστιαρ?ον”,是拜占庭帝國(guó)皇室財(cái)產(chǎn)部門(mén)。參見(jiàn)A. Kazhdan, The Oxford

        Dictionary of Byzantium , Vol. III, p. 2163。

        【譯文】

        3.如肥皂商人[1]想新建一間手工作坊,新建的作坊必須與原來(lái)的作坊保持7肘尺[2]12步[3]的距離。違者,處以24諾米斯瑪?shù)牧P金,并逐出行會(huì)。

        【注釋】

        [1]原文為“σαπωνοπρ?τη?”,指制造并出售肥皂的商人。

        [2]原文為“π?χυ?”,是一種長(zhǎng)度單位,羅念生先生編寫(xiě)的《古希臘語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》解釋為肘尺,大概為

        45厘米左右。弗雷什菲爾德將其翻譯為“碼”(yard),而1碼等于3英尺,接近90厘米左右,顯然后

        者翻譯有誤。參見(jiàn)羅念生、水建馥主編:《古希臘語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》,第685頁(yè);E. A. Sophocles, Greek

        Lexicon of the Roman and Byzantine Periods: From B.C. 146-A.D. 1100, p. 889。

        [3]原文為“πο??”,長(zhǎng)度單位,1步約等于相當(dāng)1“英尺”,即30厘米左右。

        【譯文】

        4.禁止肥皂商人向高盧人和本行業(yè)以外的零售商出售肥皂,違者,處以上述刑罰。

        【譯文】

        5.油脂交易中欺騙他人者,處以12諾米斯瑪?shù)牧P金。

        【譯文】

        6.凡非行會(huì)成員從外邦人那里購(gòu)買(mǎi)肥皂并進(jìn)行零售者,零售的所有貨物將被沒(méi)收。

        【譯文】

        7.凡將肥皂沫引入別人住所者,不論是否故意以此來(lái)敗壞別人的聲望,都將以殺人犯的刑罰處置之。

        【譯文】

        8.在四旬節(jié)[1]或其它禁食的節(jié)日,肥皂商人用牲畜脂肪做肥皂,并因此褻瀆了工匠,此商人將被處以鞭笞、剃發(fā)的刑罰,并停止其經(jīng)營(yíng)活動(dòng)。

        【注釋】

        [1]四旬節(jié),是基督教的齋戒期,歷時(shí)40天。

        【譯文】

        9.在出售肥皂過(guò)程中,如肥皂商使用桿秤上未蓋有市政官的印章,此肥皂商將受到處罰,具體處罰因其身份不同而不同,如是奴隸,將成為一名公共奴隸;如是自由人,其貨物將被沒(méi)收。

        十三、關(guān)于雜貨商人

        【譯文】

        1.雜貨店須遍及整個(gè)城市,包括廣場(chǎng)和街道,以便人們能夠方便地購(gòu)買(mǎi)生活必需品。

        雜貨店出售的貨物包括:肉類、腌魚(yú)、膳食、奶酪(干酪)、蜂蜜、橄欖油、各種蔬菜、黃油、固體的和液體的樹(shù)脂和松香、香柏油、亞麻籽油、石膏、陶器、釘子、瓶子等,這些貨物都要用桿秤稱量,不能用臺(tái)秤稱量。禁止他們出售任何屬于香料商、肥皂商、亞麻布商、酒販和屠夫經(jīng)營(yíng)范圍內(nèi)的貨物。違者,處以鞭笞、剃發(fā)的刑罰,并逐出行會(huì)。

        【注釋】

        [1]此節(jié)以下為有關(guān)雜貨商人(原文為“σαλδαμ?ριο?” ,是指經(jīng)營(yíng)各類日常用品的商人)的規(guī)定。

        【譯文】

        2.如雜貨商的桿秤上未蓋有市政官的印章,或雜貨商自己加工錢(qián)幣,亦或拒絕使用戴達(dá)爾迪隆和帶有皇帝肖像的二分之一重的諾米斯瑪,都將遭受鞭笞、剃發(fā)的刑罰,并被逐出行會(huì)。

        【譯文】

        3.凡以欺詐方式進(jìn)行競(jìng)爭(zhēng),或?qū)σ呀?jīng)定價(jià)的貨物進(jìn)行提價(jià)的雜貨商,都將被處以10諾米斯瑪?shù)牧P金。凡在休息日或節(jié)日陳列貨物的雜貨商人也處以同樣的罰金。

        【譯文】

        4.無(wú)論是否為行會(huì)成員,凡在饑荒情況下囤積貨物者,雜貨商人有權(quán)對(duì)其監(jiān)督,并向市政官匯報(bào)此情況,市政官對(duì)囤積貨物者進(jìn)行處罰。

        【譯文】

        5.雜貨商出售貨物獲得的利潤(rùn)是固定的,即每1諾米斯瑪?shù)呢浳?,雜貨商只能獲得2米利亞里森的利潤(rùn)。如檢察官檢查到他們?cè)谥\取暴利,將對(duì)其處以鞭笞和剃發(fā)的刑罰,并禁止其繼續(xù)經(jīng)營(yíng)此貿(mào)易活動(dòng)。

        【譯文】

        6.凡公開(kāi)或秘密地試圖提高其他雜貨商租金者,處以上述刑罰。

        十四、關(guān)于皮革商

        【譯文】

        1.馬具商應(yīng)服從市政官的管轄,無(wú)需參與公共服務(wù)。他們可以指定卻不必服從本行會(huì)的會(huì)長(zhǎng)。當(dāng)皇帝需要他們服務(wù)時(shí),他們應(yīng)聽(tīng)命于馬夫長(zhǎng)[1]的命令。[2]

        他們應(yīng)接受皇帝給予他們的酬勞。他們不得預(yù)訂大量超過(guò)他們工作需求量的獸皮。

        【注釋】

        [1]“馬夫長(zhǎng)”,原文為“πρωτοστρ?τωρ”,這是拜占庭的宮廷官職,起源于管理帝國(guó)馬匹的官員,后來(lái)

        演變?yōu)榈蹏?guó)軍隊(duì)中具有較高職位的軍官。

        [2]此節(jié)以下為關(guān)于皮革商的規(guī)定。皮革商,原文為“λωροτ?μο?”,指出售皮制馬具的商人,他不參與

        制作皮革。在本章,馬具商應(yīng)與獸皮商(βυρσοδ?ψη?)、獸皮加工商(μαλακατ?ριο?)區(qū)分開(kāi)來(lái),獸

        皮商只準(zhǔn)備生獸皮;獸皮加工商是指把生獸皮加工成熟皮革的人。

        【譯文】

        2.禁止馬具商與獸皮商聯(lián)合成立行會(huì),他們選舉會(huì)長(zhǎng)須向市政官匯報(bào)。獸皮加工商也有自己的會(huì)長(zhǎng),可以與馬具商合作,但他們加工的原料只能由獸皮商提供。獸皮加工商只提供制鞋皮革,不提供運(yùn)輸工具所需的皮革。獸皮加工商與獸皮商可以擁有同一個(gè)會(huì)長(zhǎng)和監(jiān)督官,但他們有自己獨(dú)立的行會(huì),因?yàn)楂F皮加工商和獸皮商的工作之間存在著一定的差別。違反這些規(guī)定者,對(duì)其處以肉體上的處罰,并將其逐出行會(huì)。

        十五、關(guān)于屠宰商

        【譯文】

        1.禁止屠宰商[1]購(gòu)買(mǎi)生豬,他們應(yīng)去市政官指定的肉類市場(chǎng)[2]購(gòu)買(mǎi)指定的牲畜,在支付1諾米斯瑪?shù)亩愘M(fèi)之后,屠宰商可以購(gòu)買(mǎi)市政官許可的所有牲畜。

        【注釋】

        [1]原文為“μακελ?ριο?”,這種屠宰商不能購(gòu)買(mǎi)和屠宰生豬。

        [2]肉類市場(chǎng),原文為“Στρατηγ?ον”,地點(diǎn)位于金門(mén)附近,原來(lái)是軍隊(duì)營(yíng)地,后來(lái)成為專門(mén)買(mǎi)賣牲畜、

        屠宰并出售肉類的場(chǎng)所。

        【譯文】

        2.屠宰商購(gòu)買(mǎi)和出售牲畜的價(jià)格依牲畜的質(zhì)量而定。市政官監(jiān)督牲畜屠宰,他們可以保留被屠宰牲畜的頭足和內(nèi)臟作為酬勞,剩下的應(yīng)以市場(chǎng)價(jià)格出售。

        【譯文】

        3.禁止屠宰商在尼科米底亞[1]或其他城鎮(zhèn)等候外來(lái)的綿羊出售商。他們可以到珊伽里烏斯河[2]對(duì)面去購(gòu)買(mǎi)牲畜,以便可以獲得較為便宜的肉類。屠宰商而非出售者可以從價(jià)格差價(jià)中獲利。

        【注釋】

        [1]尼科米底亞(Nicomedia),是拜占庭時(shí)期東方一行省的城市中心,位于今土耳其境內(nèi)。興建于公元

        前712至711年間,滅亡于公元1337年。參見(jiàn)A. Kazhdan, The Oxford Dictionary of Byzantium , Vol. III,

        pp. 1483-1484。

        [2]珊伽里烏斯河(Sangarius),即位于今土耳其境內(nèi)的第三大河流“薩卡利亞河(the Sakarya)”。

        【譯文】

        4.羊的所有者只能通過(guò)中間商把羊賣與購(gòu)買(mǎi)者,二者不得妨礙城外鄉(xiāng)下人到帝都售羊。

        【譯文】

        5.羊的所有者在肉類市場(chǎng)的買(mǎi)賣活動(dòng)可以持續(xù)到封齋節(jié)之前,羊羔的買(mǎi)賣可以在復(fù)活節(jié)和圣靈降臨節(jié)期間在公牛廣場(chǎng)[1]的市場(chǎng)進(jìn)行。出售的牲畜要繳納1諾米斯瑪?shù)馁x稅,出售羊羔所繳賦稅為其價(jià)格的百分之一。交易之前,按照市政官的命令,監(jiān)督官應(yīng)計(jì)算羊和羊羔的數(shù)量,并記錄下來(lái)。

        【注釋】

        [1]公牛廣場(chǎng),希臘文為“τ? Τα?ρο?”,英文為“Square Taurus”,又名狄?jiàn)W多西廣場(chǎng),由君士坦丁一世

        (Constantine the Great, 324-337年在位)所建,393年以皇帝狄?jiàn)W多西一世命名。

        【譯文】

        6.禁止屠宰商購(gòu)買(mǎi)生豬或儲(chǔ)藏豬肉。違規(guī)者,處以鞭笞、剃發(fā)的刑罰,并逐出行會(huì)。

        十六、關(guān)于豬肉商

        【譯文】

        1.只有擁有良好聲譽(yù)的人才能從事豬肉生意。[1]

        【注釋】

        [1]此節(jié)以下為關(guān)于豬肉商的規(guī)定。豬肉商,原文為“χοιρ?μπορο?”,指專門(mén)處理生豬和豬肉的商人,

        《市政官法》將其與其他屠宰者區(qū)分開(kāi)來(lái),足以看出拜占庭對(duì)豬肉商的要求非常嚴(yán)格。

        【譯文】

        2.生豬購(gòu)買(mǎi)、屠宰以及豬肉出售等活動(dòng)都必須在公牛廣場(chǎng)的市場(chǎng)進(jìn)行。凡從城外購(gòu)買(mǎi)生豬,并秘密運(yùn)入城中者,或私自提高豬肉價(jià)格者,皆處以鞭笞、剃發(fā)的刑罰,并逐出行會(huì)。

        【譯文】

        3.為避免養(yǎng)豬者把生豬賣給中間商,會(huì)長(zhǎng)應(yīng)及時(shí)向市政官報(bào)告向城中輸送生豬者的姓名。生豬的買(mǎi)賣應(yīng)在公牛廣場(chǎng)的市場(chǎng)進(jìn)行。違者,處以鞭笞、剃發(fā)的刑罰。

        【譯文】

        4.凡私自向貴族家庭出售生豬者,將處以上述刑罰。

        【譯文】

        5.禁止買(mǎi)賣和屠宰生豬的人在饑荒時(shí)期囤積豬肉,違者,處以上述刑罰。

        【譯文】

        6.使用未蓋有市政官印章的桿秤者,或使用不符合標(biāo)準(zhǔn)的桿秤者,處以上述刑罰。

        十七、關(guān)于魚(yú)商

        【譯文】

        1.城中魚(yú)市上有一名專門(mén)負(fù)責(zé)管理魚(yú)市價(jià)格的官員,由其確定海中購(gòu)買(mǎi)的魚(yú)和岸上購(gòu)買(mǎi)的魚(yú)的價(jià)格,交易中該官員有權(quán)獲取一定金額作為酬勞,即從每1諾米斯瑪中抽取1米利亞里森。

        【譯文】

        2.除剩余的或者即將變壞的魚(yú)之外,魚(yú)商不得腌制咸魚(yú)并向外邦人出售。

        【譯文】

        3.魚(yú)商可以在岸邊購(gòu)買(mǎi)進(jìn)港漁船中的魚(yú),不得在海中購(gòu)買(mǎi)漁民捕撈之魚(yú),只有等漁船靠岸后方可購(gòu)買(mǎi)漁民捕到的魚(yú)。魚(yú)商的零售不能過(guò)于頻繁,其利潤(rùn)為每1諾米斯瑪中獲取2弗里斯,而行會(huì)會(huì)長(zhǎng)則獲得2弗里斯的額外酬勞。

        【譯文】

        4.行會(huì)會(huì)長(zhǎng)每天應(yīng)在破曉時(shí)分向市政官匯報(bào)前一天晚上捕獲的“白色魚(yú)”[1]數(shù)量,由此市政官就可以作出定價(jià),然后按照定下的價(jià)格在城里出售。違者,處以鞭笞、剃發(fā)的刑罰,并逐出行會(huì)。

        [注釋]

        [1]這里的“白色魚(yú)”指代價(jià)格昂貴的魚(yú),如鱘魚(yú)、金槍魚(yú)等。

        十八、關(guān)于面包師

        【譯文】

        1.面包師[1]按照谷物的價(jià)格出售面包,而谷物的價(jià)格由市政官規(guī)定。面包師在稅收官[2]負(fù)責(zé)的貨倉(cāng)中購(gòu)買(mǎi)所需谷物,其每次的購(gòu)買(mǎi)量以收取1諾米斯瑪稅費(fèi)為標(biāo)準(zhǔn)。面包師把谷物磨成面粉并做成發(fā)酵面包,每出售1諾米斯瑪?shù)拿姘鼘@得1凱拉蒂永加2米利亞里森的報(bào)酬,其中1凱拉蒂永為凈利潤(rùn),2米利亞里森是支付磨面粉的勞工、牲畜、以及使用烤箱和烘烤過(guò)程的費(fèi)用。

        [注釋]

        [1]原文為“?ρτοποι??”,是指從事面包烘烤和買(mǎi)賣的商人。

        [2]原文為“σ?μπονο?”,是市政官的下屬官員,這里指負(fù)責(zé)管理稅收的官員。

        【譯文】

        2.為了不妨礙面包師烘焙面包,不得隨便征召面包師(包括面包師和他們的牲畜)為公共事業(yè)服務(wù)。

        【譯文】

        3.面包師不得將面包房置于居民區(qū),這是因?yàn)樗麄兪褂靡兹寄静瘛6?,其他私人也必須將草料和干柴存放于露天的地方或者石頭建造的房屋中,以防止這些易燃物品引起城市火災(zāi)。

        【譯文】

        4.當(dāng)小麥的價(jià)格出現(xiàn)起伏時(shí),面包師應(yīng)告知市政官,市政官命令下屬官員根據(jù)小麥的價(jià)格重新制定面包的重量。

        【譯文】

        5.將這一重要法令在城內(nèi)普遍推廣。從今天起,凡有以下違規(guī)者,對(duì)其處以鞭笞、剃發(fā)的刑罰,在城中游街示眾,并將其永久逐出行會(huì)。

        首先,凡試圖提高面包房租金的人,凡覬覦其他商人薄利多銷貨物的人,對(duì)其處以上述懲罰刑罰。

        其次,想從事兩種貿(mào)易的人必須選擇其中一種,且必須致力于其選擇的那種貿(mào)易,違規(guī)者,處以上述刑罰。

        十九、關(guān)于客棧商人

        【譯文】

        1.當(dāng)酒水運(yùn)至城中時(shí),會(huì)長(zhǎng)應(yīng)及時(shí)向市政官匯報(bào),以便市政官為運(yùn)進(jìn)的酒水制定價(jià)格。市政官的助手[1]應(yīng)接到命令,強(qiáng)制客棧商人準(zhǔn)備出售酒水的容器,而酒水出售的價(jià)格與購(gòu)買(mǎi)時(shí)的價(jià)格一致。法律規(guī)定裝酒的容器為30升和3升兩種標(biāo)準(zhǔn)。[2]

        【注釋】

        [1]原文為“συμπ?νο?”,指市政官的下屬官員。

        [2]此節(jié)以下為關(guān)于客棧商人的規(guī)定。客棧商人,原文為“κ?πηλο?”,也被稱為酒館商。

        【譯文】

        2.如有客棧商蓄意提高客人的費(fèi)用,并占為己有,此商人將被處以鞭笞和剃發(fā)的刑罰。

        【譯文】

        3.在重大節(jié)日或禮拜日的時(shí)候,客棧商不得在早晨八點(diǎn)之前開(kāi)門(mén)并出售酒水和飯菜,晚上8點(diǎn)之前客棧商應(yīng)關(guān)門(mén)打烊,并熄滅一切燈火。因?yàn)?,如果晚?點(diǎn)以后仍不關(guān)門(mén),客棧常客可能會(huì)繼續(xù)在客棧喝酒,醉酒后這些??腿菀装l(fā)生暴力沖突,而這種酒后的暴力事件卻不受法律處罰。

        【譯文】

        4.如果酒館商人出售酒水的容器上沒(méi)有規(guī)定的印章,那么此酒館商人將被處以鞭笞和剃發(fā)的刑罰,并被逐出行會(huì)。

        二十、關(guān)于外來(lái)商人監(jiān)督官

        【譯文】

        1.市政官提名一名副手,由皇帝任命。該官員向市政官匯報(bào)所有外來(lái)商人,及其攜帶的貨物和貨物來(lái)源,并負(fù)責(zé)檢查這些貨物,管理這些貨物的買(mǎi)賣,限定外商出售貨物的時(shí)間,即外來(lái)商人在君士坦丁堡的停留時(shí)間存在限制。在外來(lái)商人離開(kāi)首都之前,監(jiān)督官要將其購(gòu)買(mǎi)的產(chǎn)品運(yùn)到市政官那里進(jìn)行檢查,以確保他們沒(méi)有購(gòu)買(mǎi)法律禁止出口的貨物。[1]

        【注釋】

        [1]該官員被稱為外來(lái)商人監(jiān)督官(δεγατ?ριο?),是市政官指派的專門(mén)負(fù)責(zé)君士坦丁堡城中外來(lái)商的

        官員,此詞源于古羅馬的“l(fā)egatus”,原指軍隊(duì)中的將軍,拜占庭時(shí)期該頭銜被用來(lái)指代市政官專門(mén)

        的代理人或副手。

        【譯文】

        2.監(jiān)督官要求外來(lái)商人不得在首都逗留超過(guò)三個(gè)月。在該期限內(nèi),他們出售其帶來(lái)的貨物,并購(gòu)買(mǎi)其所需貨物,隨后離開(kāi)。如有逾期者,處以鞭笞和剃發(fā)的刑罰,沒(méi)收貨物,并逐出城市。

        【譯文】

        3.當(dāng)監(jiān)督官發(fā)現(xiàn)囤積貨物或以欺騙手段進(jìn)行交易者,須向市政官匯報(bào),對(duì)違規(guī)者處以鞭笞和剃發(fā)的刑罰,并沒(méi)收其囤積的貨物。

        二十一、關(guān)于牲畜市場(chǎng)的檢查官和評(píng)估官

        【譯文】

        1.從其職業(yè)的名稱中可以看出,他們負(fù)責(zé)處理市場(chǎng)剩余的牲畜。[1]

        他們只能購(gòu)買(mǎi)銷售商手中剩余的、作為零售的牲畜。他們的工作是對(duì)每個(gè)牲畜的質(zhì)量進(jìn)行評(píng)估,

        并對(duì)買(mǎi)賣雙方進(jìn)行調(diào)節(jié),在其調(diào)節(jié)下,如果購(gòu)買(mǎi)者與出售者達(dá)成協(xié)議,那么不管雙方是本地人還是外地人,評(píng)估員都應(yīng)從中獲得1凱拉蒂永的報(bào)酬。

        【注釋】

        [1]該種官員被稱為牲畜市場(chǎng)的檢查官和評(píng)估官,原文為“β?θρο?”,其原意為“用來(lái)儲(chǔ)存物品的倉(cāng)庫(kù)

        或用來(lái)處理垃圾的場(chǎng)所”,這里引申為指負(fù)責(zé)處理牲畜市場(chǎng)的檢察官,他們的主要工作是對(duì)市場(chǎng)上

        的牲畜進(jìn)行檢查和價(jià)格評(píng)估,同時(shí)他們也負(fù)責(zé)處理未銷售出去的牲畜,尋找被盜的牲畜,并負(fù)責(zé)對(duì)

        偷盜行為的審判和裁決,他們的職業(yè)名稱即從此而來(lái)。他們屬于君士坦丁堡城市政府官員,專門(mén)配

        有代表他們職業(yè)的徽章。參見(jiàn)B.A. Kipfer, Encyclopedic Dictionary of Archaeology, New York:

        Springer, 2000, p. 77。

        【譯文】

        2.處理牲畜時(shí),在不了解購(gòu)買(mǎi)者的情況下,檢察官將牲畜賣與購(gòu)買(mǎi)者,那么他可以從每1諾米斯瑪?shù)氖杖胫蝎@得6弗里斯的報(bào)酬。

        【譯文】

        3.禁止檢察官和牲畜所有者在阿馬斯拉市場(chǎng)[1]之外出售牲畜,也禁止他們?cè)诔鞘薪值篮托∠镏谐鍪凵?。為了避免不正?dāng)?shù)慕灰滓约吧蟊煌祷虮或?qū)趕,他們的商業(yè)活動(dòng)必須在市政官批準(zhǔn)的地方進(jìn)行。

        【注釋】

        [1]“阿馬斯拉”(Amastria),即“Amasra”,是拜占庭時(shí)期黑海沿岸安納托利亞地區(qū)的一座港口城市,

        這里是指君士坦丁堡城市中以“阿馬斯拉”命名的市場(chǎng),它是專門(mén)出售牲畜的市場(chǎng)。

        【譯文】

        4.對(duì)于將要出售的牲畜,檢察官要向購(gòu)買(mǎi)者指出此牲畜的缺陷。凡欺騙購(gòu)買(mǎi)者的檢察官,將處以與牲畜同等價(jià)格的罰金。

        【譯文】

        5.當(dāng)檢察官已說(shuō)明牲畜的缺陷之后,購(gòu)買(mǎi)者仍同意購(gòu)買(mǎi),但對(duì)于已協(xié)商好的價(jià)格,購(gòu)買(mǎi)者并沒(méi)有實(shí)際支付,那么購(gòu)買(mǎi)者有權(quán)取消此次交易,但購(gòu)買(mǎi)者需說(shuō)明取消交易的原因。如協(xié)商的價(jià)格已經(jīng)支付,那么購(gòu)買(mǎi)者與出售者之間的交易將不得取消。

        【譯文】

        6.在牲畜被售出之后,如發(fā)現(xiàn)它身上有缺陷,在6個(gè)月以內(nèi),購(gòu)買(mǎi)者可以要求出售者原價(jià)收回牲畜。如超過(guò)6個(gè)月時(shí)間,且購(gòu)買(mǎi)者不是軍人,那么收回價(jià)格將被降低。

        【譯文】

        7.在市政官的登記簿上,每個(gè)檢察官對(duì)應(yīng)一個(gè)特定的序列,如檢察官?gòu)氖缕渌馁Q(mào)易,必須放棄其檢察官的職務(wù),排在其后的檢察官將遞補(bǔ)上去。

        【譯文】

        8.如從事其他職業(yè)的人想要購(gòu)買(mǎi)牲畜家用,完全可以自由購(gòu)買(mǎi)。

        【譯文】

        9.禁止檢查官利用職權(quán)從進(jìn)城出售牲畜的外地人那里榨取利潤(rùn),禁止他們以欺騙的方式低價(jià)獲得異地人出售的牲畜,并高價(jià)轉(zhuǎn)售。在牲畜進(jìn)城之前禁止他們購(gòu)買(mǎi)。所有的買(mǎi)賣活動(dòng)都要在阿馬斯拉市場(chǎng)內(nèi)進(jìn)行。

        【譯文】

        10.該行會(huì)會(huì)長(zhǎng)向其成員每年收取12弗里斯,以此作為維護(hù)排水管路[1]的費(fèi)用。當(dāng)其發(fā)現(xiàn)被偷盜的牲畜時(shí),他將從失主那里得到4米利亞里森的報(bào)酬。當(dāng)會(huì)長(zhǎng)為買(mǎi)賣雙方協(xié)調(diào)價(jià)格時(shí),按照他為牲畜的所定的價(jià)格,他最高可以獲得6弗里斯的報(bào)酬。違者,處以鞭笞和剃發(fā)的刑罰,并沒(méi)收其財(cái)產(chǎn)。

        【注釋】

        [1]指阿馬斯拉市場(chǎng)的排水道。

        二十二、關(guān)于承包商

        【譯文】

        1.大理石匠、石膏匠以及其他工匠在商定價(jià)格收取定金后,在所承包房屋未建成之前,不得從事其他工作。因雇主的疏忽,以致工匠因缺少足夠的材料而停工時(shí),工匠可以通過(guò)口頭或書(shū)面方式告知雇主。雇主如未予答復(fù),工匠則可以向市政官報(bào)告,得到許可后,方可從事其他工作。[1]

        【注釋】

        [1]此節(jié)以下為關(guān)于承包商的規(guī)定。承包商,原文為“?ργολ?βο?”,包括木匠、石膏匠、大理石匠、鎖

        匠、畫(huà)匠、油漆匠等,這些工匠與雇主訂立契約,負(fù)責(zé)建筑房屋。

        【譯文】

        2.工匠因貪婪或蓄意停止正從事的工作,而進(jìn)行其他工作,雇主可以以口頭或書(shū)面方式向仲裁官[1]陳述他與雇工之間的契約關(guān)系。如工匠堅(jiān)決拒絕履行契約,雇主則可以繼續(xù)向市政官上訴,經(jīng)市政官許可后,雇主可以重新雇用其他工匠。違約者被處以剃發(fā),逐出行會(huì)的懲罰,并要求返還雇主支付的報(bào)酬。如雇主未提供足夠的材料,在通知雇主后,工匠可以從事其他工作,因?yàn)楣そ巢荒軟](méi)有工作和生活來(lái)源。

        【注釋】

        [1]“仲裁官”,原文為“?κροατο?”,原意為“旁聽(tīng)者”的意思,這里是指處理雇傭關(guān)系雙方糾紛的官員,

        隸屬于市政官,并輔助其工作。參見(jiàn)G. W. H. Lampedusa, A Patristic Greek Lexicon, Oxford: Clarendon

        Press, 1961, p. 65。

        【譯文】

        3.如一位工匠欲拓展其工作范圍,或試圖欺騙他人,或?yàn)榱颂岣邎?bào)酬而與他人進(jìn)行爭(zhēng)辯時(shí),市政官需要對(duì)此進(jìn)行調(diào)查。如市政官發(fā)現(xiàn)工匠的實(shí)際勞動(dòng)量過(guò)大,對(duì)工匠帶來(lái)很大的不公,或雇主對(duì)原初的協(xié)定進(jìn)行改動(dòng),以致市政官無(wú)法做出正確判斷。市政官將派遣一名熟練的工匠對(duì)雇主和工匠雙方無(wú)法預(yù)見(jiàn)的結(jié)果進(jìn)行評(píng)估,且評(píng)估應(yīng)基于正常的工匠雇傭價(jià)格。原來(lái)的契約仍然有效,如工匠的勞動(dòng)量沒(méi)有達(dá)到總勞動(dòng)量的一半,則以工匠的實(shí)際勞動(dòng)量計(jì)算薪酬;如其工作量超過(guò)了總量的一半,則按照契約獲得薪酬。同樣,如工匠的工作出現(xiàn)變動(dòng)或增加,市政官也要對(duì)其進(jìn)行評(píng)估。

        【譯文】

        4.使用巨石修筑墻壁、或穹頂?shù)墓そ常仨氂写祟惤?jīng)驗(yàn),以免地基脆弱和上層建筑沉降。

        凡十年內(nèi)在非“神怒”[1]的情況下建筑物出現(xiàn)倒塌的,建筑承包商必須以同樣的費(fèi)用重新建造。若維修費(fèi)用較高,超過(guò)1磅黃金,則業(yè)主須提供材料,由承包商免費(fèi)維修。泥土建筑物的保修期為六年,在保修期內(nèi),若建筑物因承包商的疏忽而出現(xiàn)破損,承包商須免費(fèi)進(jìn)行維修。任何情況下,契約雙方均須遵守相關(guān)規(guī)定,違規(guī)者處以鞭笞和剃發(fā),并沒(méi)收其財(cái)產(chǎn)。

        【注釋】

        [1]此處神怒是指諸如地震、洪水、火災(zāi)等自然災(zāi)害。

        [作者毛欣欣(1981年—),東北師范大學(xué)歷史文化學(xué)院博士研究生,吉林,長(zhǎng)春,130024;

        李強(qiáng)(1982年—),希臘艾奧尼納大學(xué)歷史與考古系博士研究生]

        [收稿日期:2012年2月10日]

        (責(zé)任編輯:張強(qiáng))

        黄片免费观看视频播放| 狠狠久久久久综合网| 精品亚洲成a人片在线观看| 日日躁夜夜躁狠狠躁超碰97| 国产熟女精品一区二区三区| 国产精品午夜高潮呻吟久久av| 亚洲免费观看视频| 精品人妻无码一区二区三区蜜桃一| 国产性一交一乱一伦一色一情| 精品人妻伦九区久久AAA片69| 日韩人妻无码一区二区三区| 国产午夜精品福利久久| 邻居少妇张开腿让我爽视频| 国产中文字幕亚洲精品| 久久婷婷综合缴情亚洲狠狠| 激情内射日本一区二区三区| 亚洲激情成人| 亚洲精品一区二区视频| 国产精品国产三级国产av中文| 亚洲国产成人久久综合下载| 色婷婷日日躁夜夜躁| 国产日韩一区二区精品| 亚洲av成人永久网站一区| 亚洲美女av一区二区在线| 少妇人妻综合久久中文字幕| 亚洲一区二区三区偷拍女厕| 中文字幕乱码亚洲无线| 亚洲综合偷自成人网第页色| 97夜夜澡人人双人人人喊| 国产做无码视频在线观看浪潮| 精品人妻一区二区三区蜜桃 | 久久精品一区一区二区乱码| 色综合久久无码五十路人妻| 国产美女在线精品免费观看网址 | 国产精品激情综合久久| 一区二区高清免费日本| 任我爽精品视频在线播放| 国产露脸精品产三级国产av | 亚洲高清美女久久av| 亚洲中文字幕高清av| 欧美亚洲国产一区二区三区|