摘 要: 近年來(lái),語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換已成為語(yǔ)言學(xué)研究領(lǐng)域中的熱點(diǎn)話題。課堂上的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換可以被看做是一種教學(xué)策略,教師適時(shí)適量地運(yùn)用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換可以有效地傳達(dá)信息,強(qiáng)調(diào)重難點(diǎn),取得事半功倍的教學(xué)效果。本研究深入分析教師在體育英語(yǔ)課堂中的英/漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的現(xiàn)象。具體地講,教師在課堂中使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換主要是為了順應(yīng),從而實(shí)現(xiàn)或接近某個(gè)或某些具體的教學(xué)目的而采用的一種策略。
關(guān)鍵詞: 體育英語(yǔ)課堂教學(xué) 語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換 教學(xué)策略
一、引言
目前語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在各個(gè)領(lǐng)域的研究都已經(jīng)成為一個(gè)學(xué)術(shù)熱點(diǎn),語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的語(yǔ)言學(xué)功能也不容忽視。近年來(lái)在國(guó)內(nèi),語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在英語(yǔ)課堂中的研究也進(jìn)行得如火如荼,主要的觀點(diǎn)都認(rèn)為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在教學(xué)功能上可以促進(jìn)外語(yǔ)教學(xué),是教師向?qū)W生教授已知知識(shí)和未知知識(shí)之間的橋梁,此外還能起到交際和拉近師生關(guān)系的作用等,諸多研究成果和理論取得了豐碩的成果。目前國(guó)內(nèi)多家體育院校均已開(kāi)設(shè)了以體育英語(yǔ)為特色的英語(yǔ)本科專(zhuān)業(yè),在此基礎(chǔ)上打造了一系列體育英語(yǔ)課堂。本文主要探討體育英語(yǔ)課堂的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,認(rèn)為教師在體育英語(yǔ)課堂中適時(shí)適量的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換可以幫助學(xué)生更有效地接受新知識(shí),可以保持課堂上教師授課的通暢性并起到強(qiáng)調(diào)作用,突出重難點(diǎn),達(dá)到提高教學(xué)質(zhì)量的目的,還可以起到協(xié)調(diào)師生關(guān)系的作用。
二、語(yǔ)碼的相關(guān)研究
1.語(yǔ)碼。
“語(yǔ)碼或代碼是一種兩人或多人交流時(shí)的符號(hào)系統(tǒng),它可以是方言(dialect),也可以是一種語(yǔ)言(language)、語(yǔ)域(register)等”(Ronald Wardhaugh)。[1]也就是說(shuō)語(yǔ)碼(code)是指人們?cè)趯?shí)際使用中的具體語(yǔ)言形式,可以是一種語(yǔ)言或它們的變體形式,在交際的過(guò)程中各種語(yǔ)碼可以相互交替使用,沒(méi)有必要刻意保持一種語(yǔ)碼。我們也觀察到在交際中僅僅使用一種語(yǔ)碼是極為少見(jiàn)的,尤其是在雙語(yǔ)或多語(yǔ)語(yǔ)言社團(tuán)里。在研究生專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中也大致存在兩種語(yǔ)碼,一種是英語(yǔ),另一種就是起教學(xué)輔助作用的母語(yǔ)(漢語(yǔ))。[2]
2.語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的相關(guān)研究。
語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換作為語(yǔ)言接觸的結(jié)果之一,在過(guò)去得到了眾多研究領(lǐng)域的重視,比如人類(lèi)學(xué)、社會(huì)學(xué)、心理學(xué),以及教育學(xué)等。這充分說(shuō)明了語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的復(fù)雜性和對(duì)該現(xiàn)象進(jìn)行研究的困難之所在。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(code-switching)是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)中的一個(gè)術(shù)語(yǔ),是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)重點(diǎn)研究的一個(gè)課題。[3]因研究者們主要根據(jù)自己的目的,采用不同的方法和角度對(duì)其進(jìn)行研究,可謂眾說(shuō)紛紜,沒(méi)有定論。所以直到今天我們也找不到一個(gè)統(tǒng)一的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的定義。盡管如此,還是取得了一定的成績(jī)。
0xford將語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換定義為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是指在學(xué)習(xí)一種新語(yǔ)言或目的語(yǔ)言(targetlanguage)時(shí),學(xué)習(xí)者用自身語(yǔ)言,亦即母語(yǔ)(nativelanguage),和新語(yǔ)言之間進(jìn)行有意識(shí)的、快速的、熟練的語(yǔ)言信號(hào)轉(zhuǎn)化和互用。[4]語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是指持雙語(yǔ)或多中語(yǔ)言的個(gè)人在具體的交際活動(dòng)中根據(jù)具體場(chǎng)景及自己交際的實(shí)際需要而進(jìn)行的語(yǔ)碼調(diào)整或轉(zhuǎn)換。
3.語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的功能。
Gumperz認(rèn)為語(yǔ)言轉(zhuǎn)換有以下三大功能:(1)引用(quotations):語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的部分可以是直接引用和間接引用。(2)聽(tīng)者特征(addresseespecification):直接將信息傳遞給潛在的聽(tīng)眾。(3)感嘆(interjections):語(yǔ)言轉(zhuǎn)換可用于感嘆或使句子完整。[5]這樣的重復(fù)可以是闡明所述說(shuō)的內(nèi)容,但通常僅被用來(lái)強(qiáng)調(diào)某種信息。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在研究生專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)課堂中的基本功能是用于傳遞信息,在課堂環(huán)境中增加交流,保證課堂的連續(xù)性,增強(qiáng)教學(xué)效果。
三、體育英語(yǔ)課堂中教師語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的原因
近年來(lái),語(yǔ)言教學(xué)中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換已經(jīng)引起特別的關(guān)注與研究。在國(guó)內(nèi),英語(yǔ)教學(xué)課堂也已成為特殊的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換語(yǔ)境之一。在中國(guó)的體育英語(yǔ)課堂中,我們常常可以看到教師在以英語(yǔ)為主的教學(xué)語(yǔ)言中插入母語(yǔ),這種在英語(yǔ)和漢語(yǔ)之間轉(zhuǎn)換的現(xiàn)象就叫做“語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換”。之所以這么認(rèn)為,是因?yàn)椋?/p>
1.體育英語(yǔ)知識(shí)的講授,伴隨語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換有利于學(xué)生接受新知識(shí)。
英語(yǔ)和漢語(yǔ)是兩種截然不同的語(yǔ)言,它們?cè)谠~層和語(yǔ)序上存在不對(duì)等,詞匯存在空缺現(xiàn)象。因此在教學(xué)過(guò)程中教師運(yùn)用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換就不可避免了。[6]一方面語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換可以讓教師把知識(shí)講得更清楚明了,更有利于學(xué)生接受,另一方面恰當(dāng)?shù)厥褂媚刚Z(yǔ),可以集中學(xué)生的注意力。體育英語(yǔ)課堂上專(zhuān)業(yè)教師在課堂上進(jìn)行的L2與L1之間的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,主要用來(lái)解釋教學(xué)的內(nèi)容,以促進(jìn)學(xué)生的理解。
2.保證體育英語(yǔ)課堂授課過(guò)程的連續(xù)性和通暢性。
有人極力贊成在外語(yǔ)課堂上使用母語(yǔ)進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,認(rèn)為運(yùn)用第一語(yǔ)言(母語(yǔ))可以促進(jìn)第二語(yǔ)言(外語(yǔ))的輸入。相反,有人卻極力反對(duì)借助母語(yǔ)學(xué)習(xí)外語(yǔ),認(rèn)為使用母語(yǔ)組織課堂教學(xué)或教授語(yǔ)言知識(shí),剝奪了學(xué)生接受目的語(yǔ)的輸入機(jī)會(huì)。這種爭(zhēng)議實(shí)際上是對(duì)在外語(yǔ)教學(xué)中是否進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的爭(zhēng)議。[7]比如一些民族獨(dú)有的武術(shù)文化和體育項(xiàng)目(高腳競(jìng)速、角斗士或撞拐等)在英語(yǔ)中是找不到對(duì)應(yīng)的詞的。如果這時(shí)候還力求用英語(yǔ)表達(dá),就有可能造成短時(shí)間的語(yǔ)流中斷,說(shuō)話就會(huì)顯得磕磕絆絆,給人一種不流暢的感覺(jué)。所以教師這時(shí)候選擇語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換就可以避免以上情況發(fā)生。
3.對(duì)課堂行為和知識(shí)的強(qiáng)調(diào)功能。
強(qiáng)調(diào)功能是語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的功能之一,這里所謂的強(qiáng)調(diào)功能就是強(qiáng)調(diào)重點(diǎn),突出教學(xué)目的。所以L1有時(shí)也用來(lái)強(qiáng)調(diào)知識(shí)點(diǎn)或者檢查學(xué)生是否理解教學(xué)內(nèi)容。在體育英語(yǔ)課堂中,英語(yǔ)是主體語(yǔ)言,輸入量很大。如果教師在整個(gè)教學(xué)中都使用英語(yǔ),就會(huì)顯得平淡,沒(méi)有重點(diǎn)。所以教師在課堂中適時(shí)地使用母語(yǔ),來(lái)強(qiáng)調(diào)所學(xué)的知識(shí),對(duì)學(xué)生更好地掌握知識(shí)、習(xí)得語(yǔ)言會(huì)起到事半功倍的作用。例如,教師在講授一個(gè)體育術(shù)語(yǔ)時(shí),如果整個(gè)術(shù)語(yǔ)的解釋都是用英語(yǔ),這樣難免就會(huì)顯得平鋪直敘。所以教師在此處進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換能起到強(qiáng)調(diào)的作用,也更有利于學(xué)生抓住重點(diǎn),更好地理解所學(xué),也總會(huì)運(yùn)用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換這一教學(xué)策略來(lái)達(dá)到教學(xué)目的。
4.課堂上師生間的交際功能。
教師除了使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換滿(mǎn)足教學(xué)功能,還把語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換作為一種交際的策略。教師通過(guò)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換來(lái)鼓勵(lì),表?yè)P(yáng)或者命令學(xué)生以此來(lái)減緩學(xué)生焦慮的心理,調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性糾正學(xué)生的錯(cuò)誤,還可以提高教學(xué)的效率。有時(shí)教師還用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換來(lái)表達(dá)自己的情感變化,以此拉近與學(xué)生的關(guān)系或者委婉地表達(dá)自己的不滿(mǎn)等情緒。
四、結(jié)語(yǔ)
在體育英語(yǔ)課堂上,教師英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象普遍存在。利用好語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換這個(gè)有利的教學(xué)策略,對(duì)于學(xué)生,特別是英語(yǔ)水平已經(jīng)比較好的體育英語(yǔ)本科生有著十分重要的意義。教師在目的語(yǔ)與母語(yǔ)之間適時(shí)、適量地轉(zhuǎn)換語(yǔ)碼可以對(duì)認(rèn)知、交際、人際和情感等方面進(jìn)行引導(dǎo),對(duì)教學(xué)信息的準(zhǔn)確傳達(dá),專(zhuān)業(yè)知識(shí)的輸入、理解和記憶,甚至師生心理距離的縮短均有一定的促進(jìn)作用。教師在課堂上適時(shí)、適量地使用母語(yǔ),進(jìn)行有必要的教學(xué)功能及交際功能的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換將能夠起到促進(jìn)教學(xué)、提高目標(biāo)語(yǔ)輸入水平的作用。所以,我們應(yīng)該鼓勵(lì)外語(yǔ)教師在教學(xué)中適當(dāng)?shù)厥褂媚刚Z(yǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]王琳.教師課堂英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究[J].山西大學(xué),2003.
[2]王云川.嵌入語(yǔ)通過(guò)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換對(duì)母體語(yǔ)發(fā)展的促進(jìn)作用——英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換對(duì)漢語(yǔ)發(fā)展的影響[J].西北工業(yè)大學(xué),2002.
[3]韋娟.網(wǎng)絡(luò)會(huì)話中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究[J].廣西師范大學(xué),2003.
[4]張利平.大學(xué)校園語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)研究[J].華中師范大學(xué),2004.
[5]趙曉光.英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在中國(guó)雜志廣告中的應(yīng)用[J].吉林大學(xué),2004.
[6]梁麗.大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課堂語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的影響因素[J].河北師范大學(xué),2006.
[7]鄭梅花.BBS中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的調(diào)查分析[J].廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué),2006.