近代美術(shù)發(fā)展史上的版畫(huà)藝術(shù),對(duì)于早期書(shū)籍裝幀設(shè)計(jì)的影響可謂極其大矣!
早自上世紀(jì)二三十年代起,畢生致力于出版事業(yè)的革命文學(xué)家魯迅即已率先倡議“新興木刻運(yùn)動(dòng)”,將珂勒惠支(K·the Kollwitz,1867~1945)、麥綏萊勒(Frans Masereel,1889~1972)、格羅斯(George Grosz,1893~1959)、梅斐爾德(Carl Meffert,1903~1988)等重要的西方版畫(huà)家陸續(xù)引介至中國(guó),遂吸引了彼時(shí)眾多向往進(jìn)步思想的藝術(shù)青年(如黃新波、曹白、林夫、陳煙橋)紛紛拿起雕刻刀與畫(huà)筆,毅然走向木刻創(chuàng)作之路。而當(dāng)時(shí)著名的“朝花社”、“天馬書(shū)店”等出版機(jī)構(gòu),更是因緣際會(huì)地采用各種木刻題材作為封面設(shè)計(jì)與內(nèi)文插圖。
從《魯迅日記》可知,當(dāng)年魯迅剛從廣州舉家遷居上海時(shí),幾乎每天都要抽空來(lái)到虹口區(qū)北四川路上的內(nèi)山書(shū)店看書(shū)、買(mǎi)書(shū)。嗜書(shū)如命的他,不僅深深迷戀于歐陸的前衛(wèi)版畫(huà),同時(shí)也熱衷大量搜購(gòu)來(lái)自德國(guó)、蘇聯(lián)、日本的美術(shù)畫(huà)冊(cè)與版畫(huà)作品。其中,在他日記里屢屢提到的一個(gè)名字特別引起我的注意,例如1931年1月記載:“三十一日曇。午后往內(nèi)山書(shū)店,得川上澄生所刻《伊蘇普物語(yǔ)囝》第一回分八枚,又第二回分七枚,《浮世大成》第六卷一本,共泉九元六角。夜雨”,另又在同年2月份日記寫(xiě)道:“一日晴。午后同廣平攜海嬰往內(nèi)山書(shū)店,見(jiàn)贈(zèng)川上澄生氏木刻靜物圖二枚”、“三日曇。午后友堂贈(zèng)冬筍一包,以八枚轉(zhuǎn)贈(zèng)內(nèi)山君。買(mǎi)《昆蟲(chóng)記》(六至八)上制三本,共十元,又川上澄生木刻靜物圖三枚,十一元六角?!?/p>
名字屢屢出現(xiàn)的這人,便是日本明治晚期最特出的版畫(huà)家川上澄生(1895~1972)
看待川上澄生的木刻版畫(huà),早年留學(xué)日本的魯迅自有一份特殊情感。彼時(shí)約莫1930年代左右,川上澄生便以“素人畫(huà)家”之姿聲譽(yù)鵲起,且備受海內(nèi)外藝術(shù)愛(ài)好者與收藏家的熱切關(guān)注,不僅于昭和十四年(1939)“日本民藝之父”柳宗悅特別在《工藝》雜志第九十六號(hào)策劃了“川上澄生特集”,就連大抵同一時(shí)期在臺(tái)灣,亦有“限定私版本の鬼”西川滿不時(shí)邀請(qǐng)川上澄生來(lái)臺(tái)游訪、制作藏書(shū)票,偶爾還在其創(chuàng)辦的《媽祖》雜志刊載川上澄生的版畫(huà)作品。
川上澄生自幼生長(zhǎng)在幕末日本攝取西方文化的窗口,明治初年啟動(dòng)“文明開(kāi)化”的策源地橫濱,三歲即隨家人搬到東京定居,中學(xué)時(shí)就讀“青山學(xué)院”期間便經(jīng)常寫(xiě)文章兼繪插畫(huà)投稿《文章世界》、《秀才文壇》等刊物,是個(gè)不折不扣喜歡寫(xiě)詩(shī)做夢(mèng)的文藝少年。十七歲那年,川上澄生初次看到日本近代詩(shī)人暨美術(shù)家木下杢太郎(1885~1945)戲曲集里的版畫(huà)插圖而深感興趣,自此開(kāi)始嘗試手繪刻印木版畫(huà)的制作。大正六年(1917),二十二歲的川上澄生啟程前往加拿大、阿拉斯加等地游歷四個(gè)月余,回國(guó)后隨即擔(dān)任東京(櫪木縣)“宇都宮中學(xué)”英語(yǔ)教師,白天忙于教學(xué)職務(wù),夜晚則沉浸在他所熱愛(ài)的版畫(huà)創(chuàng)作。
大正十五年(1926),川上澄生發(fā)表了著名的木刻畫(huà)《初夏の風(fēng)》。畫(huà)面中,碧綠色的風(fēng)正吹拂著一位身著連衣蓬裙的摩登女子,人物描摹以及被風(fēng)吹動(dòng)的草木背景線條表現(xiàn)都非常細(xì)膩,左右兩旁并刻有一組詩(shī)歌短句點(diǎn)明了主題,譯作中文義如下:
初夏的風(fēng)
我愿化作一陣清風(fēng),初夏的風(fēng)
且撫過(guò)她面前
又吹在她身后
我愿化作初夏的
初夏的風(fēng)
這段如手寫(xiě)效果的套印字體大小不一、筆跡短而圓滑,描述風(fēng)的內(nèi)容有數(shù)句反復(fù)且押韻,無(wú)論朗讀或觀看均充滿了俏皮可愛(ài)的感覺(jué),人物身上亦刻意溢出輪廓、壓平立體感的單色套色,加諸文字與版面兩者渾然一體、仿佛未經(jīng)修飾的鑿刻痕跡讓作品顯得既優(yōu)美浪漫,又流露著一股天真稚趣。據(jù)說(shuō)當(dāng)時(shí)年方二十三的棟方志功(1903~1975)由于看了這幅作品之后深受感動(dòng),因而下定決心立志成為專業(yè)的版畫(huà)家。
昭和二年(1927),川上澄生自費(fèi)出版?zhèn)€人詩(shī)畫(huà)集《青髯》,從封面到內(nèi)容均可顯見(jiàn)他一生熱愛(ài)的“南蠻風(fēng)俗”、“文明開(kāi)化”、“橫濱港”等異國(guó)風(fēng)情洋溢其間,甚至就連他爾后陸續(xù)擔(dān)綱封面設(shè)計(jì)的《南蠻船記》、《蠻船入津》、《平戶竹枝》、《御朱印船》等書(shū)籍裝幀也都不脫這些美感范疇。昔日同輩詩(shī)人裝幀家恩地孝四郎(1891~1955)曾說(shuō)他“喜歡做出異國(guó)風(fēng)格的畫(huà)趣之外,又廣泛地將新奇的靜物并陳,此種做法實(shí)在是令人感到新鮮。其構(gòu)圖的異色來(lái)自于原始鮮艷的賦彩”。
在川上澄生有生之年總共制作了數(shù)千份龐大數(shù)量的版畫(huà)、詩(shī)文、木工、玻璃畫(huà)以及書(shū)刊封面等各類作品,被譽(yù)為“木版畫(huà)の詩(shī)人”的川上澄生,特別鐘情于“詩(shī)”與“畫(huà)”這兩種媒介的完美結(jié)合。即便是在當(dāng)年(約莫20世紀(jì)30年代晚期)日本國(guó)內(nèi)已然宣布進(jìn)入了“戰(zhàn)時(shí)體制”,社會(huì)物資普遍短缺的非常時(shí)期,川上澄生也依然毫不吝于用上珍貴的涂料與紙張,以便于制作出像是《貓町》、《集金旅行》、《明治少年懷古》等色調(diào)華麗、圖案樣式充滿了十九世紀(jì)末歐洲新藝術(shù)( Art Nouveau )趣味的“限定版”裝幀書(shū)籍。
作為銜接日本近代美術(shù)設(shè)計(jì)與版畫(huà)工藝的傳承者,川上澄生每每從大自然環(huán)境中擷取那些悅目的精彩斷片,包括如流水、蔓草、花卉、鳥(niǎo)獸,乃至少女曼妙的身段曲線等,皆逐一填入他得意的木刻萬(wàn)花筒里不斷旋轉(zhuǎn),經(jīng)過(guò)重新組合、排列變幻之后形成了耐看的裝飾圖案,無(wú)論是色彩、形狀、抑或光影。