談到英國電視喜劇,往往涉及到與美國電視喜劇的含蓄的對比。英國喜劇通常都是冷嘲熱諷的,富有自嘲精神,擅長在社交的窘迫上做文章,依賴于俏皮話;美國喜劇比較直白、明確,還有點俗套和臉譜化。很多時候,熱衷于做比較的往往是英國人或“親英派”。
無論如何,這種所謂的區(qū)別并不完全正確。任何看過最優(yōu)秀的美國電視喜劇——《辛普森一家》(The Simpsons),《發(fā)展受阻》(Arrested Development)或者《廢柴聯(lián)盟》(Community)的人都知道這種區(qū)別是粗略甚至完全錯誤的。兩個國家最好的喜劇都可以說借鑒了對方的傳統(tǒng)。《辦公室》(TheOffice)的“偽紀錄片”風格,即人物以紀錄片的形式來拍攝,被美國版的《辦公室》以及《公園與游憩》(Parks and Recreation)所模仿。英國粗魯而大膽的劇集《中間人》(TheInbetweeners)則借鑒了美國電影《美國派》(American Pie)和《我為瑪麗狂》(There’s SomethingAboutMary)。
所以很難界定一個特定國家的喜劇的“民族特征”,正如很難談論任何事物的“民族性”。通常,當某種東西被提升到“民族瑰寶”的地位,當它的特色一再被強調(diào)并被重復模仿。它就不再有趣了。討論特定國家喜劇的人們一般都打著小算盤一通常是害怕別國優(yōu)秀作品的入侵,或者對自己國家的作品信心不夠的那些人。
不同國家的喜劇特征的差異,更可能是出于具體的原因,如規(guī)模經(jīng)濟、制作歷史的長短或娛樂業(yè)的組織方式,而不是出于像“文化”這樣含糊不清的因素。所以對于談論“英國”喜劇與“美國”喜劇的不同之處,我有點猶豫。
盡管如此,還是有一些喜劇是大部分英國人都知道的,無論是他們在童年時看過,或被朋友和同事推薦而觀看。下面的列表僅僅反映我自己的個人喜好。別人可能會推薦其它的劇目,但對于《中間人》(TheInbetweeners)幾乎不會有異議。以下這五部情景喜劇能夠位列任何英國喜劇前20的榜單之中,對此我相信大部分英國人都會同意。