李以亮 譯
亞當(dāng)·扎加耶夫斯基(Adam Zagajewski 1945- ),
波蘭具有國(guó)際影響的詩(shī)人。
1945年出生于利沃夫(今屬烏克蘭),
隨即全家遷居格維里策。
克拉科夫雅蓋沃大學(xué)哲學(xué)系畢業(yè)。
1960年代“新浪潮”詩(shī)歌的代表人物。
1982年移居巴黎。
出版詩(shī)集:《公報(bào)》(1972)、《肉店》(1975)、《信》(1978)、
《多重性頌》(1982)、《去利沃夫》(1985)、
《震驚》(1985)、《畫布》(1990)、《火地島》(1994)、
《神秘學(xué)入門》(1997)、《無(wú)止境》(2002)、
《永恒的敵人》(2008)、《無(wú)形之手》(2011)等;
散文集:《團(tuán)結(jié),孤獨(dú)》(1990)、
《兩座城市》(1995)、
《另一種美》(2000)等。
現(xiàn)居克拉科夫。
給 你
這不是為你寫的惟一的詩(shī)——此刻
你睡在夢(mèng)織的云團(tuán)里嗎——我不僅為你
寫勝利的,微笑的,可愛(ài)的詩(shī)
也為你寫被征服和被制服的詩(shī)
(但我從來(lái)不知道
誰(shuí)能打敗你!)
為你,我寫疑慮重重
不安的詩(shī),一首接一首
仿佛希望有一天——如烏龜
——通過(guò)我拙劣的言辭
和意象,到達(dá)你至今所在的地方,
那里,生活的閃電背負(fù)著你。
西蒙娜·薇依注視著羅納河谷
我在房子前發(fā)現(xiàn)她,坐在一棵樹(shù)樁上,
沉浸在對(duì)羅納河谷的沉思里……
——居斯塔夫·蒂蓬
突然她不再理解,
只是注視:
羅納河谷敞開(kāi)在地球上,
古老的村子出現(xiàn)在它上面,
廣大的潦草分布的葡萄園,干渴的井,
懸鈴木緩緩覺(jué)醒,
雄雞繼續(xù)它們固執(zhí)的行軍,
鷹又升上天空,
此刻她幾乎看到了云雀輕盈的呼吸,
黑色的防波堤抬高的土墩,
農(nóng)場(chǎng)的屋頂,胡桃樹(shù),
教堂的塔如煙絲卷起,
黑色的成熟的谷田,鐮刀閃爍著光芒,
成筐的葡萄。
在落葉松的陰影里,死亡盤桓,
戰(zhàn)爭(zhēng)近迫。
寬闊的羅納河如水銀計(jì),隨駁船與小舟
漸漸向下游淡去。
寬恕的片刻,
至福的瞬間,
虛無(wú)的橄欖樹(shù)。
給M
我躺在另一塊天空的星辰下
在午夜漆黑的青草中。
午夜呼吸著,緩慢而懶散,
我想起你,我們,
想起從我的想象里拔出的
鋒利和閃亮的時(shí)刻仿佛荊棘
從一個(gè)運(yùn)動(dòng)員窄窄的腳上取出。
這一天大海變得黑暗而
猙獰,風(fēng)暴的蘭花沖過(guò)
皺縮的水的床單。
它也可以是童年,簡(jiǎn)單的
狂喜的土地和無(wú)盡的渴望,
正午嘴唇里紅紅的罌粟
和教堂的警覺(jué)如蜂鳥(niǎo)的塔。
士兵們沿著街道走過(guò),但戰(zhàn)爭(zhēng)
已經(jīng)結(jié)束步槍開(kāi)出花朵。
某些日子沉默是那樣虔誠(chéng)
我們都不敢妄動(dòng)。一只狐貍跑過(guò)田野。
我們?cè)囍穱L葉子的滋味,令天真之人
目迷的光的滋味。
但空氣也有苦澀的滋味:康乃馨,
肉桂,塵土,和橡實(shí),
冬天,秋季的第一個(gè)星期。
未流出的血的滋味。
我們長(zhǎng)時(shí)間地站在鐵軌之上的高架橋上,
一列火車一定已經(jīng)從我們下面通過(guò)了;
惟有干燥的太陽(yáng)反射在
它數(shù)不清的窗戶里。
那是笑聲,你說(shuō),那是鐵,
鹽,沙,玻璃。
而未來(lái),
你的衣服的織料,我們共享的,生活,
像旅行中的一餐食物。
我們的世界
——紀(jì)念W·G·希博德
我從未見(jiàn)到他,我只知道
他的書(shū)和一些奇怪的照片,仿佛
自二手商店買來(lái),而人類的
命運(yùn)也如二手發(fā)現(xiàn),
一個(gè)聲音靜靜地?cái)⑹觯?/p>
一次凝視看到那么多,
一次凝視轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái),
避免了恐懼
也避免了狂喜;
而我們的世界在他的散文中,
我們的世界,那么平靜——但是
充滿被徹底忘卻的罪行,
即便在可愛(ài)的小鎮(zhèn)
在這片?;蚰瞧5陌哆叄?/p>
我們的世界布滿空空的教堂,
縱橫鐵軌,古老塹壕的
傷痕,高速公路,
被無(wú)常劈開(kāi),我們盲目的世界
你走了它更小了。
譯注:W·G·希博德(W.G.Sebald 1944-2001),德國(guó)作家、學(xué)者。作品大多關(guān)于大屠殺和戰(zhàn)后德國(guó)狀況。1966年移居英國(guó)。2001年罹于車禍。
暴風(fēng)雨
暴風(fēng)雨有著金黃,飾以黑色斑點(diǎn)的頭發(fā)
單調(diào)地呻吟,如一個(gè)簡(jiǎn)單的女人
正在生下一個(gè)未來(lái)的士兵,或暴君。
巨大的云塊,多層的大船
包圍了我們,而閃電鮮紅的束帶
不安地四散。
高速公路成為了紅海。
我們穿過(guò)暴風(fēng)雨宛如一道真正的河谷。
你駕駛;我懷著愛(ài)注視你。
希臘人
我愿生活在希臘人中間,
與索??死账沟牡茏咏徽?,
學(xué)習(xí)玄秘的宗教儀式
但我出生時(shí)滿臉痘痕的
喬治王依然在位,他的統(tǒng)治
學(xué)說(shuō)嚴(yán)厲,親信冷酷。
那些記憶和悲傷的歲月,
嚴(yán)肅談話和沉默的歲月;
很少歡樂(lè)——
雖然只有很少的鳥(niǎo)
兒童和樹(shù)不知道。
就是說(shuō),我們街上的蘋果樹(shù)
每年四月歡快地開(kāi)出
白色的花朵
并爆發(fā)狂笑。
平 衡
我自高處望著北極風(fēng)光
想到虛無(wú),可愛(ài)的虛無(wú)。
我看著云彩的華蓋,廣袤的
不會(huì)找到狼的蹤跡的區(qū)域。
我想起你和虛空唯一能
承諾的一件事:充足——
我想起某種積雪的荒原
從過(guò)度的快樂(lè)中忽然出現(xiàn)。
當(dāng)我們距離著陸越來(lái)越近,
云層里浮出易被損壞的大地,
被主人遺忘的喜劇般的花園,
被冬天和風(fēng)摧殘的黯淡草坪。
我放下手中的書(shū)有一瞬感到了
清醒和夢(mèng)之間美妙的平衡。
而當(dāng)飛機(jī)接觸水泥地面,在
機(jī)場(chǎng)的迷宮不倦地兜著圈子時(shí),
我再次感到自己一無(wú)所知。每日里
漫游的黑暗重又出現(xiàn),白日里甜蜜的黑暗,
那計(jì)算和度量,記憶和忘卻的
嗓音的黑暗。
老年馬克思
我試圖想象他最后的冬天
倫敦,潮濕寒冷,雪花唐突地吻著
空蕩蕩的大街,泰晤士河發(fā)黑的水面
挨凍的妓女在公園點(diǎn)燃了篝火
夜里巨大的火車頭在某處嗚咽
工人們?cè)诰瓢傻恼勗捥?/p>
他一個(gè)字都沒(méi)聽(tīng)懂
歐洲也許更富有了,硝煙終于散盡
而比利時(shí)還在蹂躪剛果
俄國(guó)呢?那里的暴政?以及西伯利亞的荒原?
他整夜瞪著窗子
無(wú)法集中思想重寫過(guò)去的著作
只好重讀青年馬克思以打發(fā)時(shí)日
而暗自佩服那雄心勃勃的年輕人
對(duì)自己美好的理想仍然信心滿懷
懷疑的時(shí)刻
他也曾想到過(guò)自己不過(guò)是給這世界
增添了一個(gè)絕望的新版本
然后他閉上眼,什么也不看
剩下一雙猩紅的眼瞼。
一只鳥(niǎo)在傍晚歌唱
在巨大的城市上方,深陷黑暗之中,
緩緩呼吸,仿佛它的土地被炙烤,
你,曾經(jīng)為荷馬
和克倫威爾歌唱,甚至曾在
圣女貞德灰暗的遺骸之上,
你又一次抬高甜蜜的哀悼,
嘹亮地慟哭;無(wú)人聽(tīng)見(jiàn),
除了丁香樹(shù)幽暗的葉子里,
看不見(jiàn)的藝術(shù)家們隱藏,
一只夜鶯被喚醒,帶著一絲嫉妒。
無(wú)人聽(tīng)見(jiàn)你,城市正在服喪之中,
為它已逝的輝煌日子,偉大的日子,
那時(shí),它以近似人的聲音
也曾悲悼。
詩(shī)歌責(zé)任編輯吳佳燕