摘要:在現(xiàn)代英語中,名詞動詞化是一種常見的語言現(xiàn)象。名詞動詞化的應(yīng)用可以使名詞動作化,使語言生動、簡潔,是現(xiàn)代英語的發(fā)展趨勢之一。研究這一語言現(xiàn)象有助于增強學(xué)習(xí)者對詞匯的活用能力,并有利于擴充詞匯,值得研究與關(guān)注。
關(guān)鍵詞:現(xiàn)代英語;名詞轉(zhuǎn)換;動詞化
現(xiàn)代英語中名詞動詞化在詞匯中的比例占10.5%,是最活躍也是數(shù)量最多的一類詞匯。例如,Google作為互聯(lián)網(wǎng)上的搜索引擎已經(jīng)被用作及物動詞列入詞典。[解釋為:To use the Google searchengine to obtain information about(as a person)on the World WideWeb.]例:You can google some useful information on line.從語用學(xué)角度看,能夠用較少的詞語來表達深刻的含義是最為理想的做法。名詞動詞化的應(yīng)用能夠提高語言的表達效果,使語言更鮮活,表達更精準(zhǔn)、形象,言簡意賅,極富表現(xiàn)力。
一、與人相關(guān)名詞的動詞化
英語中表示人的名詞在轉(zhuǎn)變?yōu)閯釉~時,這些動詞就被賦予了一定的功能意義,此類詞語包括:nose,foot,tiptoe,stomach,thumb,finger,head,leg,shoulder等等。例如:
1. Entering the house,she nosed out something fishy.她一進屋就覺得有些不對勁。
2.She is always nosing other people’s private affairs.她總是打探別人的私事。
3.The boat nosed its way slowly through the heavy fog.小船穿過大霧,慢慢前行。
有些表示人身份、職務(wù)、特征的名詞轉(zhuǎn)化成動詞后,表示這類人的身份、所從事的工作、動作本身所具有的特點,常見的這類詞匯有:father,mother,brother,spy,nurse,volunteer,partner,dwarf,pioneer,master等。例如:
4.He fathered two children before his remarriage.再婚前他已是兩個孩子的父親。
5.When the First World War broke out.his sons volunteered forthe army.一戰(zhàn)爆發(fā)時,他的兒子以志愿兵身份參軍。
還有一些與人相關(guān)的名詞被動詞化后,也具有了該名詞的動作。如:to arm(即to prepare supply,fit weapon for war)供給……武器;to skin(即to remove the skin from)剝掉……的皮;to bone(即totake bones out of)剔去……骨頭,等等。
二、與動物相關(guān)詞匯的動詞化
英語中的動物名詞充當(dāng)動詞時,動作執(zhí)行者常常是人(用物較少),所表示的行為與名詞所表示的動物行為相似,如:to duck表示“逃避、躲避”to dog表示“尾隨,追蹤”;to monkey(with)表示“胡鬧,瞎弄”。名詞動詞化的詞匯運用手段使語言表達形象、精練,頗具幽默感。例如:
1.The boy cocked his head to listen to my story.小男孩豎起耳朵聽我講故事。
2.He craned his neck to see what was happening.他伸長了脖子看發(fā)生了什么。
3.The murderer was dogged by the police.那個殺人犯受到警察追蹤。
動詞化了的動物詞匯還和很多副詞或介詞連用,擴展出許多動詞短語。如:ass about(干傻事),bug out(溜走),beetle off(畏縮不前),monkey about(忙離開),mouse about(躡手躡腳地走),chicken sth.Up(弄糟),duck out of(逃避),wolf down(狼吞虎咽),fox sb.Into(哄騙),squirrel away(存儲、貯藏),rat on sb.(告密),等等。
三、與通訊、商標(biāo)、交通等相關(guān)名詞的動詞化
隨著現(xiàn)代科技的不斷發(fā)展,通訊和交通形式也隨之發(fā)生了巨大變化,現(xiàn)代社會不斷出現(xiàn)新的通訊、交通等工具,如:e-mail,text,Xerox,F(xiàn)ax,Kodak,truck,train,bus等,這些詞匯均可用作動詞。例如:
1.My son texted me,saying that he had received my message.兒子發(fā)來短信說他已收到我的短信。
2.They often kodaked on the campus.他們常用小型照相機在校園里拍照。
3.I usually buses to work every moning.我每天上午通常乘公交車上班。
4.Peter Concorded
to London.皮特乘協(xié)和式客機去倫敦。
另外,還有表示一些物質(zhì)的名詞轉(zhuǎn)化為動詞后,表示提供該名詞所表示的物質(zhì)。這類詞匯包括house,seat,corner,power,oil,water,fuel,lecture等。例如:
5.The farmer has housed the horse in the barn.農(nóng)夫把他的馬圈在了馬廄里。
6.You had better oil your bike so that it can run smoothly.你最好把自行車加點兒潤滑油,以便騎起來更順暢。
名詞動詞化使用是語言發(fā)展的重要趨勢之一,上述名詞動詞化分類只是眾多此類詞匯中的一部分,還有的以常用物品分類(如:pen,pocket,veil,glass,sandwich等),或以自然現(xiàn)象分類(如:Storm,wind,flood等),但無論怎樣分類,掌握其規(guī)律將有利于增加學(xué)習(xí)者的詞匯量,同時,這類詞匯的使用能增強語言表達效果,值得我們關(guān)注和研究。
參考文獻:
[1]張定興.英語名詞動詞化新探[J].安徽大學(xué)學(xué)報,1995(6).
[2]張傳彪.英語名詞的動詞化[J].大學(xué)英語,2005(1).
(作者單位 河北省邢臺學(xué)院小教外語系)