朱偉娟
(北京聯(lián)合大學(xué)國際交流學(xué)院,北京100101)
克拉申“輸入假說”理論在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用
朱偉娟
(北京聯(lián)合大學(xué)國際交流學(xué)院,北京100101)
第二語言習(xí)得研究的一個重要理論是語言輸入與第二語言習(xí)得的關(guān)系。上世紀(jì)80年代以來,第二語言習(xí)得研究中成就最大、影響最廣的語言學(xué)家是斯蒂芬·克拉申(Stephen D.Krashen)。他的二語習(xí)得理論對第二語言學(xué)習(xí)和對外漢語教學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。克拉申理論主要由五個假說構(gòu)成,其中,“語言輸入假說”是核心部分。我們以克拉申的“輸入假說”應(yīng)用于漢語作為第二語言教學(xué)的聽、說、讀的教學(xué)實(shí)踐,找出促進(jìn)語言輸入與輸出、提高對外漢語教學(xué)質(zhì)量的有效途徑。
第二語言習(xí)得;語言輸入假說;對外漢語教學(xué)
斯蒂芬·克拉申(Stephen D.Krashen)是美國南加利福尼亞大學(xué)的語言學(xué)教授,以他于上世紀(jì)80年代初發(fā)表的一系列有關(guān)成年人學(xué)習(xí)第二外語的文章,經(jīng)過后人的總結(jié),形成了語言學(xué)界著名的“語言輸入假說”理論(The Input Hypothesis)。克拉申的第二語言習(xí)得理論的提出,是對二十世紀(jì)五十年代以來第二語言習(xí)得和外語學(xué)習(xí)研究的總結(jié),并把各種研究成果加以理論化、系統(tǒng)化,使之成為系統(tǒng)性的二語習(xí)得理論??死暧?0年代初發(fā)表了集其研究之大成的兩部專著:《第二語言習(xí)得和第二語言學(xué)習(xí)》(Second Language Acquisition and Second Language Learning)[1]、《第二語言習(xí)得的原則和實(shí)踐》(Principles and Practice in Second Language Acquisition);[2]并與特雷爾(T.Terrell)合作于1982年出版了《自然途徑》(Natural Approach)[3]一書。
克拉申通過對第二語言習(xí)得過程的分析,結(jié)合上面介紹的三部著作中的理論,系統(tǒng)闡述了他對于二語習(xí)得的認(rèn)識??死甑牡诙Z言習(xí)得假說并非一種單一性的理論,而是一個綜合性的理論,它包含五種相互關(guān)聯(lián)的假說:習(xí)得學(xué)得假說,自然順序假說,監(jiān)察假說,輸入假說和情感過濾假說,核心是輸入假說。
1.“習(xí)得—學(xué)習(xí)”差異假說(The Acquisition-Learning Hypothesis)??死陮τ诘诙Z言的學(xué)習(xí)性質(zhì)以“學(xué)習(xí)”和“習(xí)得”為概念區(qū)分,根據(jù)“習(xí)得—學(xué)習(xí)差異”假說,成人是通過兩條截然不同的途徑逐步獲得第二語言能力的。第一條途徑是“語言習(xí)得”,這一過程類似于兒童母語能力發(fā)展的過程,是無意識地、自然而然地習(xí)得第二語言的過程;第二條途徑是“語言學(xué)習(xí)”,這一過程是指大多數(shù)成人在非第二語言母語的環(huán)境下,主要通過課堂教學(xué)學(xué)習(xí)第二語言,是在有教師指導(dǎo),有教材和教學(xué)方法幫助的條件下有意識地學(xué)習(xí)第二語言的過程。克拉申認(rèn)為,對于第二語言的學(xué)習(xí)效果而言,習(xí)得的效果遠(yuǎn)遠(yuǎn)優(yōu)于學(xué)習(xí)的效果。
2.監(jiān)察假說(The Monitor Hypothesis)。監(jiān)察假說與“習(xí)得—學(xué)習(xí)差異”假說密切相關(guān),簡要地說,通過學(xué)習(xí)形成第二語言能力的學(xué)習(xí)者,當(dāng)他們輸出第二語言時,所學(xué)得的語法規(guī)則和語言知識會在頭腦中行成一個監(jiān)察機(jī)制,以檢測輸出的語言是否遵照和符合語言規(guī)則。一般說來,語言習(xí)得能直接引導(dǎo)學(xué)習(xí)者自然輸出第二語言,并且語言輸出遠(yuǎn)較于語言學(xué)習(xí)者流利和快速,因?yàn)榇藭r學(xué)習(xí)者不受監(jiān)察機(jī)制的干擾,語言輸出的時間不會滯后,語言輸出的流利程度也不受監(jiān)察機(jī)制的影響,從而使語言輸出更為流暢。
3.輸入假說(The Input Hypothesis)。這一假說表明了克拉申對第二語言學(xué)習(xí)者是如何接受并吸收語言材料這一過程的實(shí)質(zhì)性認(rèn)識,他認(rèn)為,單純增加語言輸入量是不夠的,二語學(xué)習(xí)者需要的是可理解性輸入(comprehensible input)的語言材料,只有這樣學(xué)習(xí)者對語言材料的內(nèi)在加工和接受機(jī)制才能真正運(yùn)轉(zhuǎn)。因此,克拉申認(rèn)為,學(xué)習(xí)第二語言最基本的方法是增加可理解性的語言輸入,它是語言習(xí)得的必要條件。
4.情感過濾假說(The Affective Filter Hypothesis)情感過濾假說認(rèn)為,足夠量的可理解性語言輸入并不意味著語言學(xué)習(xí)者就能學(xué)好目的語,第二語言習(xí)得的進(jìn)程還受著學(xué)習(xí)者許多內(nèi)在的情感因素影響。語言輸入必須通過學(xué)習(xí)者的情感過濾才有可能使大腦“吸收”(intake)第二語言。[4](p38)在語言輸入到達(dá)大腦的過程中,情感過濾機(jī)制是語言信息必須逾越的障礙。
5.自然順序假說(The Natural Order Hypothesis)。自然順序是指人學(xué)習(xí)一門外語時,掌握這門外語中若干規(guī)則,即哪些規(guī)則先學(xué)會,哪些后學(xué)會是遵從一個穩(wěn)定順序的。這種穩(wěn)定性,根據(jù)克拉申的理論,人的大腦中有一個習(xí)得系統(tǒng),負(fù)責(zé)加工習(xí)得的語言,而這個習(xí)得系統(tǒng)是不受語法影響的,無論外語學(xué)習(xí)者是在目標(biāo)外語的環(huán)境中自然習(xí)得這門語言,還是在教室里學(xué)習(xí)這門語言,這個順序都是統(tǒng)一的。
“語言輸入假說”是克拉申(1981、1982、1985)多次在他的著作及文章中闡述的理論假說。他認(rèn)為“輸入假說”是外語學(xué)習(xí)的中心,只有當(dāng)學(xué)習(xí)者接觸到“可理解的語言輸入”,并且是略高于他現(xiàn)有語言水平的語言輸入,而他又能把注意力集中于對意義或?qū)π畔⒌睦斫舛皇菍π问降睦斫鈺r,才能習(xí)得。這就是他著名的“i+1”公式。[5]“i”代表學(xué)習(xí)者現(xiàn)有的學(xué)習(xí)水平,“1”代表略高于學(xué)習(xí)者現(xiàn)有學(xué)習(xí)水平的語言材料??死暾J(rèn)為,這種“i+1”的輸入并不需要人們故意地去提供,只要學(xué)習(xí)者能理解輸入的語言,而他又具有足夠的輸入量,那么就自動實(shí)現(xiàn)了這種輸入??梢哉f,輸入假說是克拉申假說理論的核心部分,也是其假說理論最具代表性的觀點(diǎn)。
二十世紀(jì)四五十年代的第二語言教學(xué)由于受到結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)的影響,大力提倡先學(xué)習(xí)句子結(jié)構(gòu)(即句型),然后再將這些學(xué)得的句型用于交際中反復(fù)操練。他們認(rèn)為只有不斷地練習(xí)才能熟悉第二語言,才有可能培養(yǎng)第二語言學(xué)習(xí)者流暢地輸出外語的能力。[6]也就是說,傳統(tǒng)的語言觀把語言作為單一的符號系統(tǒng)來研究,認(rèn)為語言是一種單純的形式體系,在這種語言觀支配下的語言教學(xué),也只重視語言符號系統(tǒng)的訓(xùn)練,認(rèn)為通過規(guī)范的句子形式的操練,就可以掌握語言規(guī)則獲得語言能力。長期以來,我國包括漢語教學(xué)在內(nèi)的語言教學(xué)研究的重點(diǎn)在教學(xué)內(nèi)容和怎樣教兩方面。而對于學(xué)習(xí)者怎樣學(xué)不重視,形成一種傳統(tǒng)的“我教你學(xué)”的教學(xué)模式。而克拉申則從第二語言習(xí)得理論啟示我們,掌握一種語言,是語言學(xué)習(xí)與語言習(xí)得有機(jī)結(jié)合的結(jié)果,只有當(dāng)學(xué)習(xí)者接觸到“可理解的語言輸入”(comprehensive input),即略高于他現(xiàn)有語言水平的第二語言輸入,而他又能把注意力集中于對意義和信息的理解,而不是對形式的理解時,才能產(chǎn)生語言習(xí)得,即基本上完全掌握和運(yùn)用第二語言,形成近似于第二語言母語水平的能力。如果習(xí)得者現(xiàn)有水平為“i”,能促進(jìn)他習(xí)得就是“i+1”的語言輸入。按照輸入假說,說話的流利程度是隨時間的流逝自然而然地達(dá)到的,不能直接教會。但是,按照輸入假說理論,第二語言學(xué)習(xí)者自然和流暢的輸出是隨著時間自然形成的,無法通過課堂教學(xué)直接教會。那么,也就否認(rèn)了課堂教學(xué)效果,在一定程度上挫傷了教學(xué)者和學(xué)習(xí)者的積極性。
在克拉申看來,理想的語言輸入應(yīng)該具備四個特質(zhì):1.可理解性(comprehension)。理解所輸入的語言信息是語言習(xí)得的必要條件,不可理解的(incomprehensible)語言輸入對語言學(xué)習(xí)者來說是完全無效的。2.趣味性和互相關(guān)聯(lián)(interesting and relevant)。要使語言輸入對語言的習(xí)得有利,必須對它的形式和意義進(jìn)行加工,輸入的語言材料越有趣、越前后關(guān)聯(lián),學(xué)習(xí)者就會在不知不覺中習(xí)得語言。3.非語法程序安排(not grammatically sequenced)。語言習(xí)得關(guān)鍵是足量的可理解的輸入。如果目的是“習(xí)得”而不是“學(xué)習(xí)”,那么按語法程序安排的教學(xué)活動和教學(xué)程序不僅是不必要的,而且不足為取。4.足夠的高于學(xué)習(xí)者語言水平的輸入量(i+1)。要真正習(xí)得或者掌握一個新的語言結(jié)構(gòu),僅僅靠幾道練習(xí)、幾篇短文遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,需要連續(xù)多個小時的有趣的廣泛閱讀和大量的會話才能奏效,也就是說,語言輸入的基礎(chǔ)數(shù)量的必要性與重要性不可忽視。
我們認(rèn)為,克拉申的認(rèn)為學(xué)習(xí)者語言能力的提高的前提是“大量的語言輸入”這種觀點(diǎn)是值得肯定并在第二語言教學(xué)中大力推行的,任何一門的學(xué)習(xí)都不是一蹴而就的,比如大量基礎(chǔ)詞匯的儲備是進(jìn)一步提升語言流利度與理解力的關(guān)鍵與基礎(chǔ),因?yàn)檫@種輸入是學(xué)習(xí)者能夠理解的,可以‘消化’的輸入,當(dāng)這種輸入達(dá)到一定量時,習(xí)得語言的語法規(guī)則會自動在人的意識中形成,從而實(shí)現(xiàn)正確地語言輸出,即學(xué)習(xí)者能夠使用這門語言進(jìn)行正確而順利的表達(dá)。
在克拉申五大假說中,語言輸入假說是克拉申第二語言習(xí)得理論的核心內(nèi)容。輸人假說提出了語言學(xué)習(xí)中的一個重要問題,即怎樣習(xí)得語言,尤其是外語。[7](p77-78)漢語作為第二外語的對外漢語教學(xué)實(shí)踐中,克拉申的輸入假說理論應(yīng)用廣泛,下面我們將按照語言習(xí)得的幾個基礎(chǔ)部分:聽、說、讀三方面進(jìn)行詳細(xì)論述。鑒于對外漢語教學(xué)中漢字教學(xué)的特殊性(筆畫教學(xué)、漢字習(xí)得等不適宜采用大量輸入),本文暫不對這部分進(jìn)行論述。
克拉申的輸入假說,對改進(jìn)對外漢語教學(xué)尤其是聽力教學(xué)具有一定的指導(dǎo)作用。在對外漢語聽力教學(xué)中,我們可以多方面地選擇適合學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的聽力材料,提高學(xué)習(xí)者語言的輸入量,在此基礎(chǔ)上,還應(yīng)考慮學(xué)習(xí)者的情感因素,調(diào)動學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)積極性,增加學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)信心,從而取得漢語聽力上的進(jìn)步。
1.漢語聽力教學(xué)要選取合理有效的聽力材料以提高語言的輸入量。依據(jù)克拉申的語言輸入假說,漢語學(xué)習(xí)的聽力教學(xué)應(yīng)該根據(jù)學(xué)習(xí)者的具體情況選取適合學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的難易適中的材料,聽力材料中出現(xiàn)的單詞、句型、語法最好是學(xué)習(xí)者已經(jīng)學(xué)習(xí)過的,教師要用利于學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的語言進(jìn)行授課,這樣的知識儲備有助于學(xué)習(xí)者迅速進(jìn)入聽力環(huán)境,以提升儲備信息i的數(shù)量。構(gòu)建大腦的語言體系。第二,語速不能太快或太慢,以免影響學(xué)習(xí)者的詞匯、語法等語言信息的順利輸入并理解。
2.漢語聽力教學(xué)可采用多媒體教學(xué)方式,增加語言的可感性,以提高語言輸入量。正如著名語言學(xué)家Stempleski和TomMin所說的,音像結(jié)合的教學(xué)手段比任何一種教學(xué)媒體都更加全面而真實(shí)地展示語言。筆者在聽力教學(xué)中對“對牛彈琴”、“走馬觀花”等成語的講解,就讓學(xué)生先聽一段成語故事或看一段成語視頻,學(xué)生能更快地掌握所學(xué)知識,增加了“i”儲備量,達(dá)到很好的教學(xué)效果。筆者還嘗試讓每個學(xué)生做一份power point,介紹自己國家的旅游景點(diǎn),風(fēng)土人情等,在課上進(jìn)行講解,學(xué)習(xí)者在此類教學(xué)活動中能大大提高“i+1”的學(xué)習(xí)成效。
3.要讓第二語言學(xué)習(xí)者聽各種形式的聽力材料,例如發(fā)音純正的漢語電視節(jié)目,詞匯合理的日常交談等。筆者在教學(xué)中就嘗試過讓學(xué)生聽中文歌曲《北京歡迎你》、《我愛北京天安門》等,并要求他們把聽到的歌詞用比較純正的漢語說出來。學(xué)生們很感興趣,大家聽得特別專心,結(jié)果一般都能比較準(zhǔn)確地聽出歌詞并復(fù)述出來,這樣就把他們聽到的和他們以前學(xué)過的詞語聯(lián)系了起來,達(dá)到了“學(xué)以致用”的目的。此方式既活躍了課堂氣氛又可較快提高學(xué)生的詞匯量,受到學(xué)生的熱烈歡迎。應(yīng)該特別說明的是:聽力的能力的提高更多地來源于各種形式的交際性、綜合性的材料,進(jìn)行多方面的可理解性輸入,擴(kuò)充“i”的儲備量。
“讀”和“說”是語言習(xí)得中息息相關(guān)的兩個部分。閱讀和會話能力的培養(yǎng),涉及很多方面,不僅僅是對詞語和句子意義的淺層理解,更與語言的語境、語用等各方面密切相關(guān),“讀得懂,說得出”是閱讀和會話環(huán)節(jié)的關(guān)鍵目標(biāo)。因此,閱讀和會話能力的提高并非一日之功,需要長期的積累訓(xùn)練。
1.選擇足夠量的可理解性的閱讀材料提高語言輸入。根據(jù)克拉申的“輸入理論”,理想有效的對外漢語閱讀、會話教學(xué)應(yīng)能使學(xué)習(xí)者得到較多的使用目的語的機(jī)會,激活學(xué)習(xí)者原有的生活經(jīng)驗(yàn)和生活背景,進(jìn)行有意義的交際。因此,在對外漢語教學(xué)中如何做到選擇合理的閱讀材料向第二語言學(xué)習(xí)者提供足夠量的可理解性語言輸入,是第二語言閱讀、會話教學(xué)中應(yīng)該特別重視的問題。
要使第二語言學(xué)習(xí)者得到較多的接觸、使用可理解性語言輸入以達(dá)到更好的學(xué)習(xí)效果,應(yīng)該在營造語言輸入氛圍和提高語言輸入“量”上下功夫。
(1)營造生動新穎的語言輸入氛圍。多數(shù)情況下,第二語言學(xué)習(xí)者是以課堂學(xué)習(xí)為主。因此,課堂教學(xué)是第二語言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)可理解性語言輸入的一個主渠道。傳統(tǒng)的以教師講解為主輔以學(xué)生操練的對外漢語教學(xué)忽視了讓第二語言學(xué)習(xí)者自己在語言實(shí)踐中運(yùn)用已有知識進(jìn)行歸納總結(jié)的學(xué)習(xí);并且,課堂教學(xué)給第二語言學(xué)習(xí)者提供的可理解性語言輸入量“i”十分有限,這就在一定程度上限制了學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)。克拉申的“輸入假說”認(rèn)為如果提供給學(xué)習(xí)者足夠量的可理解輸入,學(xué)習(xí)者就能夠自覺地獲得語言能力。因此,把傳統(tǒng)的單向教學(xué)方式轉(zhuǎn)化成師生互動的雙向教學(xué)方式,積極采用行之有效的探討式、啟發(fā)式、案例式、合作交流式等多種教學(xué)方式,[8](p123-126)運(yùn)用演示法、圖示法、嘗試法、觀察操作法等多樣教學(xué)方法,以達(dá)到師生共同適應(yīng)、協(xié)作、發(fā)展的交流過程,變高耗低效為事半功倍是非常必要的。例如在教學(xué)中,可利用學(xué)生來自世界各地這個優(yōu)勢,師生共同討論設(shè)計中國與他們自己的國家在某些方面諸如婚俗、飲食、服飾等的比較話題,學(xué)生們通過兩國或多國之間的多維度、多視角文化比較,著重培養(yǎng)了學(xué)習(xí)者多角度的思維能力和創(chuàng)新素質(zhì),挖掘出第二語言學(xué)習(xí)者的創(chuàng)造能力,推動“i+1”的質(zhì)的飛躍,從而促進(jìn)對外漢語教學(xué)成果。
(2)提高閱讀和會話輸入數(shù)量“i”達(dá)到“i+1”習(xí)得質(zhì)量。根據(jù)克拉申的“輸入假說”,可理解性的語言輸入是語言習(xí)得的必要條件。在語言輸入內(nèi)化為語言習(xí)得時,學(xué)習(xí)者才能真正學(xué)會外語,自如運(yùn)用外語,達(dá)到閱讀順暢,會話流暢的效果。因此,在對外漢語教學(xué)實(shí)踐中,我們對語言輸入的數(shù)量和質(zhì)量兩個方面都應(yīng)給予重視。如果要達(dá)到有效的語言輸入效果,語言輸入量就不能過少或難度過低,除了課堂學(xué)習(xí)的字詞、句型及課文外,還要增加大量的聽、讀、會話的內(nèi)容,這樣才可強(qiáng)化“i”,最后達(dá)到運(yùn)用該門外語的目的。教學(xué)內(nèi)容除所用教材上材料之外,還要的補(bǔ)充一些新的具有時代性學(xué)生關(guān)注的內(nèi)容,比如:智慧型手機(jī)、網(wǎng)戀、動漫等,既不能使學(xué)習(xí)者感到學(xué)習(xí)材料的索然無味,又不能使學(xué)習(xí)者感到高不可攀,力爭讓學(xué)習(xí)者在閱讀、會話過程中體會到成功的樂趣,并鼓勵第二語言學(xué)習(xí)者進(jìn)行課外閱讀與練習(xí),課間及教學(xué)活動、游戲和旅游中的大量活潑的靈活的對話練習(xí)也是值得嘗試的方法。
2.充分調(diào)動第二語言學(xué)習(xí)者積極性提高“i+1”習(xí)得成效。在對外漢語課堂上應(yīng)盡量為學(xué)習(xí)者提供閱讀、思考、交流的時機(jī),讓學(xué)習(xí)者參與解決問題的全過程,這樣學(xué)習(xí)者才能親身品嘗到學(xué)習(xí)的快樂,從而才能達(dá)到預(yù)期的教學(xué)目標(biāo)。所以說,學(xué)習(xí)者的情感因素是很重要的,第二語言學(xué)習(xí)者面對一個新的語言系統(tǒng),一種新的文化模式,學(xué)習(xí)者會在思維情感上發(fā)生一些變化。教師在對外漢語教學(xué)中既要重視提供足夠的可理解語言的輸入,也要創(chuàng)設(shè)和諧的利于情感交流的“語言輸入輸出”環(huán)境,否則,不僅“i+1”的教學(xué)效果不能達(dá)到,甚至“i”的學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)都容易受到情感影響而流失。
在對外漢語教學(xué)中,要以第二語言學(xué)習(xí)者為中心,盡可能多地給第二語言學(xué)習(xí)者提供使用語言的機(jī)會,運(yùn)用不同的教學(xué)模式,采用多種教學(xué)方法,利用多媒體教學(xué)手段,增加教學(xué)的形象生動性,使學(xué)習(xí)者樹立學(xué)習(xí)信心,達(dá)到更好的學(xué)習(xí)效果。
克拉申的語言輸入假說雖然是上世紀(jì)八十年代對于第二語言學(xué)習(xí)和習(xí)得的指導(dǎo)思想,但它帶來了語言教學(xué)的變革和語言理論的更迭,完全顛覆了否定學(xué)習(xí)者主觀能動性的刺激反映論。它肯定了語言學(xué)習(xí)者在第二語言學(xué)習(xí)中的主觀力量,以及語言學(xué)習(xí)者大腦中的潛在情感因素和監(jiān)察機(jī)制,大大激發(fā)了語言學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動力,并且也對語言教學(xué)者提供了一個方法論的指導(dǎo),是語言理論和教學(xué)理論的雙重進(jìn)步。
任何語言的習(xí)得都是一個艱苦而復(fù)雜的過程,尤其是對把漢語作為第二語言的習(xí)得者或?qū)W習(xí)者來說,更是一項(xiàng)艱巨又繁雜的系統(tǒng)工程。了解克拉申的“語言輸入假說”理論對外語教育工作者是很有幫助的。該假說特別強(qiáng)調(diào)語言輸入可理解性,教師應(yīng)在課堂上重視選擇教學(xué)材料的可理解性,注重語言輸入的數(shù)量和質(zhì)量;并調(diào)動第二語言學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)積極性,這樣才能促使學(xué)習(xí)者“i+1”的輸入。
具體來說,漢語聽力教學(xué)應(yīng)合理選擇聽力教材與材料,即聽力材料和教師在課堂上使用的語言難度水平應(yīng)該符合第二語言學(xué)習(xí)者的實(shí)際水平;除此以外,漢語聽力教學(xué)可采用多媒體教室以提高語言輸入量,要讓第二語言學(xué)習(xí)者聽各種形式的對外漢語,多接觸不同類型和風(fēng)格的漢語語言風(fēng)格,增加語言輸入材料的豐富性和多樣性。漢語閱讀和會話教學(xué)則應(yīng)該注意選擇足量的可理解性的閱讀材料提高語言輸入。這要求教師做到以下兩方面:營造生動新穎的語言輸入氛圍,充分調(diào)動第二語言學(xué)習(xí)者積極性提高“i+1”習(xí)得成效。
另外,對于克拉申的語言輸入假說,筆者有一些基于教學(xué)實(shí)踐而來的反饋與思考。雖然語言輸入對第二語言學(xué)習(xí)者來說至關(guān)重要,但若要使學(xué)習(xí)者全面發(fā)展和形成第二語言的能力,不僅需要可理解性、略高于現(xiàn)有水平的、足量的語言輸入,更加需要足量的、規(guī)律性的語言輸出。語言輸出也是檢測第二語言習(xí)得水平的一個重要標(biāo)準(zhǔn)。語言學(xué)習(xí)者通過在言語交際中的語言輸出檢測內(nèi)化的語言知識,并在言語交際中對語言形式進(jìn)行修正和協(xié)商。如果教師對其進(jìn)行糾錯,那么就會引發(fā)語言學(xué)習(xí)者重新認(rèn)識到自己的部分問題,并促使學(xué)習(xí)者獲得新的語言認(rèn)知;或者通過教師的肯定性的反饋,鞏固內(nèi)化的語言知識。這就像硬幣的正反兩面,言語交際中必要、足量、可理解的言語輸出,會從正反兩個反面促進(jìn)和鞏固已有的語言輸入。所以,筆者認(rèn)為,第二語言教學(xué)最好是雙向的語言交際活動,對外漢語教學(xué)亦是如此。對于漢語非母語的學(xué)習(xí)者,語言輸入與輸出都至關(guān)重要,這對我們的漢語教師也提出了更為全面的要求和考驗(yàn)。在這種思想指導(dǎo)下,我們的對外漢語教學(xué)事業(yè)才會有更大的長足發(fā)展。
[1]Stephen D.Krashen.Second Language Acquisition and Second Language Learning.Oxford:Pergamon.1981.
[2]Stephen D.Krashen.Principles and Practice in Second Language Acquisition.Oxford:Pergamon.1982.
[3]Stephen D.Krashen;Terrell,T.D.The Natural Approach.New York:Pergamon.1983.
[4]胡文仲.語言習(xí)得和對外漢語教學(xué)[J].外國語,1984,(1).
[5]Stephen D.Krashen.The Input Hypothesis:Issues and Implications,New York:Longman.1985.
[6]顧偉勤.語言輸入、交互和二語學(xué)習(xí)者[M].上海外國語大學(xué),2004.
[7]高紅云.第二語言習(xí)得研究在教學(xué)中的意義[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2001,(2).
[8]吳叔良.論對外漢語教學(xué)的學(xué)習(xí)、習(xí)得整合觀一由克拉申的第二語言習(xí)得理論說起[J].上海師范大學(xué)學(xué)報,1993,(4).
H19
A
1003-8477(2012)06-0139-04
朱偉娟(1962─),女,北京聯(lián)合大學(xué)國際交流學(xué)院,高級講師。
責(zé)任編輯 鄧年