亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        高職高專旅游類學生英語翻譯能力實證分析

        2012-04-10 14:38:10周勤亞
        鎮(zhèn)江高專學報 2012年3期
        關(guān)鍵詞:背景旅游能力

        周勤亞,潘 玥

        (鎮(zhèn)江高等專科學校 外語系,江蘇 鎮(zhèn)江 212003)

        隨著我國綜合實力的不斷增強,人民生活水平條件的不斷改善,我國旅游業(yè)呈現(xiàn)持續(xù)快速發(fā)展的勢頭,帶動了對既懂外語又懂旅游的復合人才的需求。然而我國的英語教學自上世紀70年代以來,一直重形式而輕功能[1],通過課堂學習,學生雖然掌握了一定的英語詞匯和語法知識,但其運用所學知識進行實際交際的能力卻未能得到全面發(fā)展,在涉外旅游中容易產(chǎn)生語用錯誤。本研究選取鎮(zhèn)江高等??茖W校旅游酒店管理和旅游英語專業(yè)學生為研究對象,采用翻譯測試和問卷調(diào)查的方式,輔以數(shù)據(jù)分析,考查學生旅游英語翻譯能力的現(xiàn)狀,深入探討其翻譯能力高低不同的原因。

        1 研究方法

        1.1 問題設(shè)置和調(diào)查對象

        本研究擬解決以下問題:1)旅游英語專業(yè)的學生在進行翻譯時運用翻譯策略這個因變量和專業(yè)詞匯量、語法結(jié)構(gòu)、旅游與酒店管理背景知識、翻譯理論和人文知識等自變量之間的關(guān)系。2)學生的翻譯策略和導游及酒店管理技能之間是否存在相關(guān)性[2]。

        從鎮(zhèn)江高等專科學校旅游系和外語系學生中抽取120名學生參加問卷調(diào)查,100份學生的問卷數(shù)據(jù)真實有效。本研究瞄準的是旅游及酒店管理職業(yè)崗位群,參加調(diào)查的學生經(jīng)過系統(tǒng)專業(yè)的旅游與酒店管理方面的學習,對旅游與酒店管理崗位群工作有著較為深刻的理解,具備從事涉外導游及酒店管理方面的基本素質(zhì)和基本職業(yè)技能。

        1.2 旅游英語翻譯策略調(diào)查問卷

        該問卷包括6個部分,涵蓋學生的性別、詞匯、語法、翻譯理論和人文知識、翻譯綜合策略、旅游與酒店管理背景知識,試卷滿分為100分。其中詞匯占25%,語法部分占20%,翻譯理論和人文知識占25%,導游和酒店管理背景知識占20%,翻譯綜合策略占10%。其中翻譯理論和人文知識策略的陳述包括5個等級:A.完全認同,B.基本認同,C.部分認同,D.基本不認同,E.完全不認同,各自依次被賦值5,4,3,2,1。

        2 描述性統(tǒng)計結(jié)果

        表1 翻譯能力現(xiàn)狀的測試結(jié)果描述性統(tǒng)計

        鎮(zhèn)江高等??茖W校旅游、酒店管理專業(yè)和英語專業(yè)的學生在借用工具書、無外界因素干擾等同等翻譯條件下,完成問卷的平均用時為25分鐘。對目標語文本逐一審查并進行數(shù)據(jù)統(tǒng)計,結(jié)果表明,旅游和酒店管理專業(yè)學生翻譯的平均差錯率為77%,英語專業(yè)學生翻譯的平均差錯率為65%,換算為準確率分別為23%和35%。因此,兩者的英文準確率均不高,英語專業(yè)學生的成績略好于旅游和酒店管理專業(yè)學生。從測試的困難度分析,學生對翻譯材料均表示出不同程度的困難感。主要表現(xiàn)為:一是對專業(yè)導游和酒店管理類知識及專業(yè)詞匯術(shù)語的理解;二是與文化對應(yīng)的英語表達詞匯的選擇;三是在譯文的通順與流暢方面。

        3 最優(yōu)尺度回歸分析

        最優(yōu)尺度回歸模型主要是解決分類變量的賦值問題,其主要理念是通過假定各分類變量為線性關(guān)系的情況下,對相關(guān)變量通過非線性迭代進行量化處理,然后進行回歸分析。整個過程可以通過SPSS軟件加以實現(xiàn)。

        表2 方差分析

        通過SPSS16.0軟件,對調(diào)查問卷的相關(guān)數(shù)據(jù)進行最優(yōu)尺度回歸分析,得到相關(guān)結(jié)論,如表2、表3、表4所示。表2檢驗結(jié)果表明,模型通過F檢驗,其統(tǒng)計學意義顯著。表3為標準化系數(shù)及其F檢驗,結(jié)果表明:在1%的顯著性水平下,詞匯、語法、翻譯理論和人文知識、翻譯綜合策略、旅游與酒店背景知識通過檢驗,性別未能通過檢驗。以上結(jié)果表明,性別與學生翻譯能力幾乎無聯(lián)系,而詞匯量、語法、翻譯理論和人文知識、翻譯綜合策略、旅游與酒店管理背景知識是影響學生翻譯能力的關(guān)鍵因素。

        表3 系數(shù)及其檢驗表

        表4給出了模型的進一步分析結(jié)果。首先是各個自變量對因變量的相關(guān)性分析。其次是影響重要性,數(shù)值越大則表明該變量對因變量的預(yù)測越重要。由此可見,在通過標準化系數(shù)的顯著性檢驗后的因素中,詞匯量和語法對學生翻譯水平的影響最大;旅游與酒店背景知識、翻譯理論和人文知識對學生翻譯能力也有一定的影響,而翻譯綜合策略對學生翻譯能力的提升相對較小。第三是容忍度,從表4中可以看到各個變量的容忍度均沒有太小的情況,表明變量對因變量的影響中不能夠被其他自變量所解釋的比例較高,共線性的情況基本不存在。以上的分析表明,最優(yōu)尺度回歸的效果較好,可以用于分析。

        表4 相關(guān)性和容忍度

        4 結(jié)論與建議

        本文通過漢英翻譯測試并結(jié)合問卷調(diào)查分析,結(jié)果表明,目前鎮(zhèn)江高等專科學校旅游類學生的英語翻譯能力不能令人滿意。

        第一,無論是在學生的譯語文體、準確率,還是在名詞術(shù)語翻譯和英漢互譯的長句處理等方面,學生的譯文質(zhì)量與參考譯文都存有較大的差距,尤其是句法結(jié)構(gòu)和翻譯策略方面。

        第二,與其它英語類專業(yè)學生相比,旅游英語專業(yè)的學生應(yīng)具有更深的旅游知識背景和專業(yè)英語知識背景,但上述統(tǒng)計結(jié)果顯示,旅游英語專業(yè)學生并沒有在譯文的邏輯性、專業(yè)知識的表達等方面有突出表現(xiàn)。因此,他們專業(yè)知識的翻譯能力仍存在缺陷,不能很好地滿足我國目前旅游、酒店管理業(yè)的人才需求。

        從問卷及分析的情況來看,筆者提出如下建議:

        4.1 擴大學生的英語詞匯量

        在通過標準化系數(shù)的顯著性檢驗后,我們發(fā)現(xiàn)詞匯量和語法對學生翻譯水平的影響最大,英語詞義廣泛,用法靈活。很多學生詞匯量太小,比如說“秦始皇陵墓”的英譯一題,95%的學生不懂tomb和Mausoleum用法的區(qū)別,從而造成了翻譯錯誤。豐富的英語詞匯量可以幫助學生準確、深入、有效地理解原文,這也是做好翻譯工作的前提條件[3]。

        4.2 提高學生專業(yè)背景知識

        專業(yè)背景知識是從事科技語篇翻譯的基礎(chǔ),專業(yè)知識和英語語言知識相輔相成,缺一不可。例如,學生對“國際旅游島大論壇”的譯文就凸顯了這個問題,錯誤主要是未能正確利用專業(yè)知識而造成的,導致譯文邏輯混亂,信息點表述不清。很多學生都翻譯成“international tourism island”,而國際旅游界沒有用“international tourism island”來稱謂一個島或者旅游目的地的,它是一個杜撰的中國式英語,并且存在歧義。統(tǒng)計數(shù)據(jù)表明,專業(yè)背景知識的缺失是造成英語翻譯困難的主要原因之一。專業(yè)知識缺乏,即使每個單詞都看得懂,也不能正確理解篇章的意思。因此,加強學生專業(yè)能力的培養(yǎng)至關(guān)重要,在教學過程中,要讓學生扎實掌握旅游和酒店管理方面的專業(yè)背景知識[4]。

        4.3 注重翻譯方法,提高翻譯技巧

        在旅游酒店等商務(wù)英語語篇翻譯中存在大量固定的句型,例如被動語態(tài)結(jié)構(gòu)句型、分詞短語結(jié)構(gòu)等[5]。以上種種技巧和方法需要學生靈活運用,并非逐字逐句的“死譯”就算是忠于原文。統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,學生的譯文普遍都不夠地道,欠通順,在原文的基礎(chǔ)上隨意增加或刪減情況普遍,個別譯文甚至令讀者一頭霧水不知所云,完全達不到“信達雅”的標準。這些都嚴重影響了譯文的可接受性。課堂教學時,教師除了講授傳統(tǒng)的口筆譯技巧外,還應(yīng)適當引入翻譯理論,要注重翻譯方法的積累,培養(yǎng)學生對語感的悟性,對社會文化和跨文化交際的敏感,培養(yǎng)翻譯的多層次多角度的立體思維方法。[6]

        綜上所述,目前鎮(zhèn)江高等??茖W校旅游類學生的英語交際能力還遠遠不能適應(yīng)國際交流的實際需要,這需要較高的個人素質(zhì)、良好的母語和英語基本功、廣博的專業(yè)知識和人文知識、較強的跨文化交際能力,因此提高學生英語綜合應(yīng)用能力已迫在眉睫。在課堂教學中,教師既要為學生掌握必要的聽、說、讀、寫、譯五大語言技能夯實基礎(chǔ),又要幫助學生豐富專業(yè)背景知識和提高人文素質(zhì),要大力提升學生的跨文化交際能力,努力為當前的涉外旅游業(yè)培養(yǎng)合格的復合型人才。

        [1]BROWN H D.Pinciple of Language Learning and Teaching[M].London:Longman.1987:56-57.

        [2]TRICIA HEDGE.語言課堂中的教與學[M].上海:上海外語教育出版社,2002:19-20.

        [3]段開成.旅游管理專業(yè)英語[M].北京:高等教育出版社,2002:70-71.

        [4]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語教學與研究出版社,1994:93-94.

        [5]羅新璋.翻譯論集[M].北京:商務(wù)印書館,1984:93-94.

        [6]文秋芳,俞洪亮,周維杰.應(yīng)用語言學研究方法與論文寫作[M].北京:外語教學與研究出版社,2005:63-64.

        猜你喜歡
        背景旅游能力
        消防安全四個能力
        “新四化”背景下汽車NVH的發(fā)展趨勢
        《論持久戰(zhàn)》的寫作背景
        當代陜西(2020年14期)2021-01-08 09:30:42
        大興學習之風 提升履職能力
        你的換位思考能力如何
        旅游
        晚清外語翻譯人才培養(yǎng)的背景
        抄能力
        旅游的最后一天
        出國旅游的42個表達
        海外英語(2013年8期)2013-11-22 09:16:04
        情人伊人久久综合亚洲| 丰满人妻一区二区三区免费| 欧美日韩亚洲色图| 日韩不卡无码三区| 二区三区视频在线观看| 一区二区三区在线乱码| 国产精品国产三级国产aⅴ下载| 俄罗斯老熟妇色xxxx| 国产欧美一区二区精品性色| 国产一区二区三区国产精品| 婷婷色在线视频中文字幕| 国产伦奸在线播放免费| 激情内射亚洲一区二区三区| 亚洲国产激情一区二区三区| 日日爽日日操| 综合激情中文字幕一区二区| 在线观看国产成人自拍视频| 国产成a人亚洲精品无码樱花| 欧美性受xxxx狂喷水| 福利在线国产| 国产蜜臀精品一区二区三区| 国产av一区二区三区性入口| 国产内射爽爽大片视频社区在线 | 日韩精品国产一区在线| 人妻少妇中文字幕久久| 国产综合精品一区二区三区| 少妇被粗大的猛进69视频| 一区二区三区在线视频免费观看| 国产白浆大屁股精品视频拍| 亚洲熟女一区二区三区250p| 无码国产69精品久久久久孕妇| 日韩中文字幕中文有码| 中文字幕你懂的一区二区| 18禁止进入1000部高潮网站| 激情内射日本一区二区三区| 亚洲精品久久久久久| 国产成年无码久久久久下载| 亚洲国产精品情侣视频| 麻豆精品国产精华精华液好用吗| 无码电影在线观看一区二区三区| 久久国产高潮流白浆免费观看 |