吉 峰
(莆田學(xué)院 漢語(yǔ)言文學(xué)系,福建 莆田 351100)
雙語(yǔ)教學(xué)運(yùn)行模式的再思考
——以應(yīng)用型本科院校為例
吉 峰
(莆田學(xué)院 漢語(yǔ)言文學(xué)系,福建 莆田 351100)
以應(yīng)用型本科院校作為著眼點(diǎn),在對(duì)現(xiàn)行雙語(yǔ)教學(xué)運(yùn)行模式反思的基礎(chǔ)之上,嘗試性地提出若干探索路徑。期望能夠以此拓寬教學(xué)改革的視域,提升雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)用性和可操作性。
應(yīng)用型本科院校;雙語(yǔ)教學(xué);運(yùn)行模式
目前國(guó)內(nèi)許多應(yīng)用型本科院校相繼開(kāi)設(shè)了雙語(yǔ)課程,從這類院校的師資、管理、生源以及學(xué)科建設(shè)的特點(diǎn)來(lái)看,有必要克服盲目攀比重點(diǎn)大學(xué)的傾向,形成自己的雙語(yǔ)教學(xué)特色。本文旨在剖析現(xiàn)行雙語(yǔ)教學(xué)模式的不足,從而有針對(duì)性地構(gòu)建雙語(yǔ)教學(xué)創(chuàng)新模式,培養(yǎng)適應(yīng)市場(chǎng)發(fā)展需要的高素質(zhì)復(fù)合型人才。
首先,雙語(yǔ)教學(xué)并不是單純的外語(yǔ)強(qiáng)化訓(xùn)練課。正如清華大學(xué)的章曉中教授所說(shuō)的:“用雙語(yǔ)授課只是手段,不是目的,雙語(yǔ)教學(xué)的目的是為了更好傳授知識(shí)?!盵1]
很多院校的雙語(yǔ)課,仍采用傳統(tǒng)外語(yǔ)基礎(chǔ)課的教學(xué)方法,局限于對(duì)專業(yè)外語(yǔ)詞匯、句法的解讀層面,這是對(duì)雙語(yǔ)課的一種誤解。雙語(yǔ)課是對(duì)傳統(tǒng)講課模式的一種必要的補(bǔ)充,不能沿用外語(yǔ)課的授課模式。而是力求通過(guò)這種教學(xué)方式,使東西方文化、學(xué)術(shù)進(jìn)行融合,萃取出能夠適合本院校培養(yǎng)應(yīng)用型人才的精華部分。所以,在授課時(shí)盡量用最簡(jiǎn)練、易懂的英文去引導(dǎo)學(xué)生思考專業(yè)問(wèn)題。此外,還應(yīng)該意識(shí)到,雙語(yǔ)課的開(kāi)設(shè)不是要偏廢中文的表達(dá)功能,在學(xué)術(shù)上,語(yǔ)言是不存在高下之分的。真正的目的在于,讓學(xué)生達(dá)到雙語(yǔ)交流和掌握實(shí)用性知識(shí),并提升綜合的文化素質(zhì),搭建起與國(guó)際接軌的橋梁。
其次,高水平的教材資源匱乏。選擇恰當(dāng)?shù)耐庹Z(yǔ)原版教材是保障雙語(yǔ)教學(xué)順利實(shí)施的前提條件之一,對(duì)于計(jì)算機(jī)應(yīng)用技術(shù)、會(huì)計(jì)學(xué)、生物技術(shù)、電子信息技術(shù)等理工科專業(yè)課程,由于相關(guān)雙語(yǔ)教材已經(jīng)發(fā)展的比較完備,有充分的條件可以直接引進(jìn)原版教材。但是其他專業(yè),尤其是新聞傳播類各專業(yè)做到這點(diǎn)卻不易,很難找到能夠直接引進(jìn)適合教學(xué)的原版教材。不少教材魚龍混雜,有些偏重理論,內(nèi)容繁復(fù),且缺乏實(shí)用性。或是教材內(nèi)容難度過(guò)大,不便于學(xué)生理解,不得不舍棄。很多學(xué)校鼓勵(lì)有條件的教師收集資料后自編外文教材,亦或是將找到的一些中文資料,翻譯成外語(yǔ)教授給學(xué)生。這種做法的確暫時(shí)有望梅止渴的效果,但是由于師生接觸不到豐富的外文資料,不免限制了學(xué)術(shù)視野。而不少自編的教案又往往在語(yǔ)言表達(dá)上不夠精準(zhǔn),造成課堂教學(xué)與實(shí)際脫節(jié)現(xiàn)象,失去了雙語(yǔ)課開(kāi)設(shè)的實(shí)質(zhì)性意義。
最后,雙語(yǔ)型師資不足。在許多應(yīng)用型本科院校中,真正能夠勝任雙語(yǔ)教學(xué)的教師并不多。這主要是因?yàn)榇蠖鄶?shù)專業(yè)教師的外語(yǔ)水平差強(qiáng)人意,而外語(yǔ)科班出身的教師又往往不懂專業(yè),所以限制了雙語(yǔ)課的開(kāi)展。目前的雙語(yǔ)課多由具有外語(yǔ)背景的跨專業(yè)教師或有海外留學(xué)經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)博士承擔(dān),而這部分教師在應(yīng)用型本科院校中畢竟還是鳳毛麟角。雙語(yǔ)課對(duì)教師的要求相對(duì)較高,包括科研能力、學(xué)術(shù)視野、語(yǔ)言表達(dá)能力、課堂組織能力等。受師資等條件所限,尤其是大部分新興本科院校,還無(wú)法達(dá)到像復(fù)旦大學(xué)那樣每個(gè)專業(yè)都至少開(kāi)設(shè)一門雙語(yǔ)課的條件。如果著眼于長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展角度,地方應(yīng)用型本科院校盡早建立一個(gè)相應(yīng)的師資培訓(xùn)體系便顯得刻不容緩。
目前,大部分使用浸入式雙語(yǔ)教學(xué)方式的應(yīng)用型本科院校,其教學(xué)效果都不是特別好。這主要是受辦學(xué)條件和國(guó)內(nèi)語(yǔ)言環(huán)境等諸多因素的影響,所以,也不必強(qiáng)求完全外語(yǔ)化的教學(xué)。有的院校干脆聘請(qǐng)外教進(jìn)行專業(yè)學(xué)科的授課,但效果也并不理想。畢竟有些課程的專業(yè)術(shù)語(yǔ)很多,深?yuàn)W的專業(yè)詞匯會(huì)讓學(xué)生們聽(tīng)不明白。如果讓學(xué)生在全外語(yǔ)授課的氛圍中去接受新知識(shí),其結(jié)果必然會(huì)與教學(xué)初衷背道而馳,尤其對(duì)于新課程來(lái)說(shuō)就更是如此??梢韵炔扇∵^(guò)渡式雙語(yǔ)教學(xué)方法,允許教師在授課時(shí)英、漢語(yǔ)并用,但以英語(yǔ)為主要教學(xué)語(yǔ)言,英語(yǔ)講授的課時(shí)比例至少達(dá)到該課程總課時(shí)數(shù)的50%到60%。當(dāng)然,還可以根據(jù)實(shí)際教學(xué)效果適當(dāng)調(diào)整要求,待條件成熟,再提出更高的要求。所以由“過(guò)渡式”向“浸入式”雙語(yǔ)課堂教學(xué)”應(yīng)該是一個(gè)漸進(jìn)的過(guò)程,不能搞一刀切的形式主義。
關(guān)于課件部分,盡量增設(shè)圖文并茂的趣味性內(nèi)容,圖像生動(dòng)形象,信息量大,淺顯易懂的圖像輔之以教師必要的解說(shuō),理解的難度便會(huì)大大降低。授課時(shí)多選用案例和視頻輔助資料,譬如筆者在為傳媒專業(yè)的學(xué)生講授《跨文化溝通》時(shí),選用了幾部跨文化方面電影,如:“Pushing Hands”“My Big Fat Greek Wedding”“The World is Flat”“Dark Matter”,以及一些跨國(guó)公司商務(wù)交往的紀(jì)錄片。通過(guò)對(duì)案例資料的情景模擬式分析,打破了僵化的注入式課堂教學(xué),也提高了理論知識(shí)的現(xiàn)實(shí)操作性。
由于雙語(yǔ)課對(duì)學(xué)生外語(yǔ)水平的要求較高,所以強(qiáng)化課內(nèi)外語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境就格外重要。筆者曾經(jīng)觀摩過(guò)一位老師的雙語(yǔ)課,為了營(yíng)造出學(xué)習(xí)氣氛,他要求學(xué)生人手一本《英文誦典》,建議學(xué)生每天至少聽(tīng)三十分鐘的“美國(guó)之音”或“BBC廣播英語(yǔ)”,每天備《英文誦典》里的文章。每次上課前,要求學(xué)生在課桌上擺放寫有自己英文名字的姓名牌,正式授課前請(qǐng)2-3名學(xué)生上臺(tái)作一段英文陳述。通過(guò)一系列強(qiáng)制性措施,讓學(xué)生們保持對(duì)外語(yǔ)的興奮度。課后,該教師還建立了一個(gè)全英文交流的QQ群,私下里和學(xué)生用英文進(jìn)行交流,把英語(yǔ)學(xué)習(xí)延伸到虛擬的網(wǎng)絡(luò)空間,增強(qiáng)知識(shí)傳、受的互動(dòng)性。
在教材的選用上,要采取中外教材相結(jié)合的運(yùn)用方式。譬如筆者開(kāi)設(shè)的《跨文化溝通》這門雙語(yǔ)課,選擇了東北財(cái)經(jīng)大學(xué)出版社出版的《跨文化溝通》(原書第四版)作為原版教材,此外還選用了一本由中國(guó)人民大學(xué)出版社出版的《跨文化傳播》作為中文參考教材。兩本書結(jié)合起來(lái),為學(xué)生提供了解讀陌生文化的方法,并把對(duì)文化的理解與對(duì)具體的跨文化溝通問(wèn)題的分析有機(jī)地融合在一起,為學(xué)生提供了堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。同時(shí),這兩本書里還包含很多作者親身經(jīng)歷的事例、跨國(guó)公司的真實(shí)案例以及各種文化偏好、文化價(jià)值觀如何在有效的跨文化溝通中的具體應(yīng)用。同時(shí),為了適應(yīng)課堂的客觀需要,筆者還嘗試自編或改編了原教材的部分章節(jié)。這些措施在實(shí)際的教學(xué)實(shí)踐中,起到了很好的效果?!犊缥幕瘻贤ā氛n時(shí)為34學(xué)時(shí),由于廣博的跨文化知識(shí)容量太大,只能留出一部分讓學(xué)生課后自學(xué)。作為課堂教學(xué)內(nèi)容的補(bǔ)充,筆者建議學(xué)生平時(shí)關(guān)注北大的“跨文化交流網(wǎng)”等網(wǎng)絡(luò)資源,留意學(xué)科動(dòng)態(tài)。同時(shí)還推薦一部分相關(guān)書籍,如:關(guān)世杰的《跨文化交際學(xué)》、Linell Davis的《中西文化之鑒》和一部分具有代表性的英文原版專業(yè)期刊等,以拓寬學(xué)生的知識(shí)面。
雙語(yǔ)課的授課對(duì)象,應(yīng)當(dāng)以具有一定外語(yǔ)基礎(chǔ),且學(xué)習(xí)時(shí)間相對(duì)充裕的大二、大三的學(xué)生為主,并以選修課的形式開(kāi)課。有條件的話,在學(xué)生網(wǎng)上初步選課后,不妨通過(guò)筆答或口試的形式遴選學(xué)生,檢測(cè)選課學(xué)生的聽(tīng)力水平和詞匯量掌握的大致情況,外語(yǔ)基礎(chǔ)太差的學(xué)生暫不建議選修雙語(yǔ)課。雙語(yǔ)班適合小班授課,便于增強(qiáng)課堂互動(dòng)。保證每個(gè)班級(jí)30人左右,這樣可以確保雙語(yǔ)課日后的順利實(shí)施,學(xué)生也不至于在學(xué)習(xí)的中途掉隊(duì)。相關(guān)的教學(xué)大綱、教案、習(xí)題、參考書目等上傳至網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái),免費(fèi)向?qū)W生開(kāi)放。如果條件允許的話,最好能夠借助語(yǔ)音室設(shè)備,拓展課堂互動(dòng)渠道,提高學(xué)習(xí)效率。教師在上課時(shí)可以直接從電腦中選用音頻、視頻等多媒體資源進(jìn)行教學(xué),學(xué)生也可通過(guò)學(xué)生終端實(shí)現(xiàn)聽(tīng)看同步。平時(shí)成績(jī)主要參考日常課堂的交流與反饋情況,學(xué)生期末學(xué)習(xí)成績(jī)的考核形式可以多元化。如:口試、論文、案例討論、小組陳述等方式。讓學(xué)生根據(jù)英文題目所規(guī)定的考核內(nèi)容,自選中文或是英文作答,英文作答且表達(dá)流利者可酌情加分。
在政策層面的支持上,建議設(shè)置雙語(yǔ)教學(xué)專項(xiàng)基金,對(duì)承擔(dān)雙語(yǔ)教學(xué)的教師給予相應(yīng)的鼓勵(lì)和資助。具體設(shè)想如下:首先,雙語(yǔ)課備課勞動(dòng)強(qiáng)度大、費(fèi)時(shí)多,對(duì)開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)教學(xué)課程的教師,在工作量的計(jì)算、教學(xué)評(píng)價(jià)、職稱評(píng)定、年終考評(píng)等方面理應(yīng)給予相應(yīng)優(yōu)惠政策。將對(duì)有能力承擔(dān)雙語(yǔ)課程的教師考慮按課題立項(xiàng)的形式給予配套研發(fā)經(jīng)費(fèi)。對(duì)每位承擔(dān)雙語(yǔ)教學(xué)課程的教師,可以提供一定量的雙語(yǔ)課程教學(xué)研究經(jīng)費(fèi)資助,專用于報(bào)銷主講教師購(gòu)置教材、參考資料以及雙語(yǔ)課件的研發(fā)等開(kāi)支。對(duì)于地方應(yīng)用型本科院校而言,可能受諸多條件所限,不能做到盡善盡美,但是可以根據(jù)自身現(xiàn)有的條件有意識(shí)地朝這個(gè)方向努力。其次,鼓勵(lì)有條件的青年教師開(kāi)雙語(yǔ)課,對(duì)進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)的教師,優(yōu)先進(jìn)行必要的外語(yǔ)集中培訓(xùn),鼓勵(lì)他們參與國(guó)內(nèi)外相關(guān)的研討會(huì),觀摩國(guó)內(nèi)名牌大學(xué)比較完善的雙語(yǔ)課,回來(lái)后寫出總結(jié)報(bào)告;每年有酌情選撥部分中青年骨干教師到國(guó)內(nèi)外進(jìn)修、訪學(xué),回來(lái)后優(yōu)先讓其開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)課。并組建起一個(gè)雙語(yǔ)教學(xué)團(tuán)隊(duì),或者說(shuō)是一個(gè)小型的課題組,組織本校教師間相互觀摩。
構(gòu)建雙語(yǔ)教育效果科學(xué)的評(píng)價(jià)體系,需要參照許多指標(biāo)來(lái)衡量。姚中青在其《高校雙語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)體系的建構(gòu)探索》(2011)一文中,把教學(xué)效果的評(píng)價(jià)指標(biāo)分為四個(gè)部分:語(yǔ)言目標(biāo)、學(xué)科目標(biāo)、認(rèn)知目標(biāo)和其他目標(biāo)。具體的衡量的內(nèi)容包括:學(xué)生的英漢能力是否提高,特別是英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力;學(xué)生的學(xué)科知識(shí)是否達(dá)到該課程規(guī)定的要求;學(xué)生認(rèn)知水平的發(fā)展,自信心的強(qiáng)化,學(xué)習(xí)興趣的激發(fā),學(xué)習(xí)技巧的獲得情況;參加雙語(yǔ)教學(xué)的學(xué)生是否在以后的求職以及職業(yè)發(fā)展中顯示出比沒(méi)有參加雙語(yǔ)教學(xué)的學(xué)生更多的優(yōu)勢(shì)。[2]雙語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該結(jié)合專業(yè)實(shí)際的市場(chǎng)需要開(kāi)展,強(qiáng)化教學(xué)內(nèi)容的實(shí)際應(yīng)用性。畢竟投入如此多的資源所開(kāi)設(shè)的雙語(yǔ)課,不僅僅只是流于形式的創(chuàng)新,而更應(yīng)該達(dá)到滿足社會(huì)實(shí)際需求的效果。要逐步從介紹專業(yè)外語(yǔ)詞匯入手,通過(guò)接觸大量國(guó)外原版學(xué)術(shù)資料,拓展學(xué)生的專業(yè)視野。讓學(xué)生不僅僅能夠熟練運(yùn)用雙語(yǔ),還要使之成為擁有雙語(yǔ)文化思維的應(yīng)用型人才。
雙語(yǔ)課教育效果情況的監(jiān)控,可以安排在每學(xué)期的期中和期未,定期組織師生開(kāi)專題座談會(huì)。聽(tīng)取學(xué)生和主講教師的意見(jiàn),定期采納學(xué)生和教師的建議,便于為后期課程驗(yàn)收準(zhǔn)備數(shù)據(jù)。驗(yàn)收時(shí)可具體考察三個(gè)指標(biāo)體系:1.學(xué)生對(duì)課程的評(píng)價(jià);2.專家組對(duì)課程的審核;3.課程資料網(wǎng)上共享情況。對(duì)所有的雙語(yǔ)課實(shí)行期末等級(jí)評(píng)定,分優(yōu)、良、中、差四個(gè)等級(jí)。對(duì)達(dá)到要求的雙語(yǔ)教學(xué)課程,教務(wù)處每學(xué)期可考慮給予一定建設(shè)經(jīng)費(fèi),鼓勵(lì)課程質(zhì)量進(jìn)一步提升。不合格的課程,則暫暫停開(kāi)課,并且停撥發(fā)經(jīng)費(fèi),以此優(yōu)化雙語(yǔ)課的教學(xué)。
總之,應(yīng)用型本科院校需要結(jié)合院校自身特色,把培養(yǎng)知識(shí)面較寬、基礎(chǔ)較扎實(shí)、應(yīng)用能力強(qiáng)、綜合素質(zhì)好的高級(jí)技術(shù)人才作為主攻目標(biāo),科學(xué)理性地選擇雙語(yǔ)教學(xué)運(yùn)行模式,這樣才能在高教生態(tài)中找到適合自己的發(fā)展空間。
[1]郭安林,章曉中,李艷梅,孫騫,陳昌民,蕭淑琴.主講教師談雙語(yǔ)教學(xué)[J].中國(guó)大學(xué)教育,2004(4).
[2]姚中青.高校雙語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)體系的建構(gòu)探索[J].高等教育研究,2011(9).
ClassNo.:G642.0DocumentMark:A
(責(zé)任編輯:蔡雪嵐)
ReflectionoftheOperationModeoftheBilingualTeachingintheApplication-orientedUniversity
Ji Feng
This paper focuses its attention on the reflection of bilingual teaching mode in the applied undergraduate colleges,and on the basis of discussion,it put forward some suggestions about how to broaden the teaching horizon of bilingual education,how to improve the practicality and maneuverability.
application-oriented university;bilingual teaching;operation mode
吉峰,碩士,講師,福建莆田學(xué)院漢語(yǔ)言文學(xué)系。研究方向:先秦兩漢文學(xué)傳播、文化傳播。
2011年福建莆田學(xué)院校級(jí)教育教學(xué)改革項(xiàng)目“應(yīng)用型本科院校雙語(yǔ)教學(xué)運(yùn)行模式及其運(yùn)行機(jī)制創(chuàng)新的研究與實(shí)踐” (編號(hào):JG201120)的研究成果。
1672-6758(2012)12-0008-2
G642.0
A
黑龍江工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)(綜合版)2012年12期