侯忠義
《聊齋志異〉中印文學(xué)溯源研究》讀后
侯忠義
王立教授的佛經(jīng)文學(xué)母題溯源比較研究,已經(jīng)開(kāi)展多年,取得了豐碩的成果。近來(lái),他與劉衛(wèi)英女士合著的新作《〈聊齋志異〉中印文學(xué)溯源研究》(北京大學(xué)東方文化集成一種,昆侖出版社2011年版),又面世了,作為古代小說(shuō)跨學(xué)科研究的一項(xiàng)重要收獲,我感到由衷的高興。
《聊齋志異》是中國(guó)文言小說(shuō)的顛峰之作,研究其書(shū)與作者,是中國(guó)小說(shuō)史研究的重要內(nèi)容之一。這部著作就是嘗試對(duì)這部名著進(jìn)行題材史、母題史的探索和追尋,通過(guò)對(duì)其部份篇章的溯源,既究尋蒲松齡創(chuàng)作民族文化生成的文學(xué)淵源,又盡力找出外來(lái)故事通過(guò)佛經(jīng)文學(xué)傳播的影響,側(cè)重點(diǎn)放到了中印文學(xué)題材、母題的溯源和文化意蘊(yùn)生成方面。這種探討和研究是極有價(jià)值的,它證明了中外文學(xué)傳統(tǒng)對(duì)《聊齋志異》的創(chuàng)作與藝術(shù)的形成,起到了巨大作用。全書(shū)共分為五編(人與動(dòng)植物關(guān)系篇、博物神奇篇、醫(yī)術(shù)幻術(shù)武勇與雜技篇、女性及婚戀篇和余篇)、26個(gè)母題,可以稱(chēng)得上是大面積地探討《聊齋志異》的母題、題材類(lèi)型來(lái)源。著者能夠在多數(shù)專(zhuān)題討論中,將源頭突破國(guó)門(mén)之外,深入到印度神話、民俗故事及中古佛經(jīng)翻譯文學(xué)中,這是先前較少為人關(guān)注的。
書(shū)中根據(jù)大量的作品實(shí)例和有力的旁證,特別是用漢譯佛經(jīng)原典,論證出《聊齋志異》許多篇章都體現(xiàn)了“跨文體的類(lèi)型生成與重鑄”,不僅注意到中國(guó)本土自身的影響,也格外留意其外來(lái)觸發(fā),這樣,把文言小說(shuō)的發(fā)展看作是中外文化共同作用(印度之外也包括西域)的產(chǎn)物,是有說(shuō)服力的。如《鹿銜草》、“鱉寶”(《八大王》)、《夜叉國(guó)》、“畫(huà)中人”等章節(jié),其外來(lái)的痕跡幾乎不可抹煞?!兑共鎳?guó)》是一篇記載泛海為賈的交州徐郎,被大風(fēng)吹至夜叉國(guó),與夜叉女成親生子,最終富貴的故事。類(lèi)似記載早見(jiàn)于《通幽錄》、《廣異記》、《稽神錄》、《夷堅(jiān)志》、《都公談纂》等書(shū),而蒲松齡筆下的夜叉所具有的人性、人情、母愛(ài)的特點(diǎn),又與印度民間故事、佛教經(jīng)典頗有相同之處。從中我們可以多層次地了解其中的文化意蘊(yùn),見(jiàn)出作者的價(jià)值判斷與審美理念。有的看似不大直接,也不妨從更為廣泛的文化交流背景上考察。這些類(lèi)型的歸納,使我們更加注意到小說(shuō)作品生成的復(fù)雜的歷史因素。追尋傳統(tǒng)小說(shuō)名著的外來(lái)影響,不是減損其創(chuàng)造性,恰恰說(shuō)明蒲松齡海納百川的廣博胸襟,融會(huì)貫通吸收外來(lái)文化的創(chuàng)造力。而按照母題類(lèi)型的具體實(shí)證把握,還能以《聊齋》后續(xù)者的追步、仿擬來(lái)進(jìn)一步證實(shí)《聊齋》會(huì)通中外的深遠(yuǎn)價(jià)值及其生命力。該書(shū)對(duì)于古代文言小說(shuō)具體題材的梳理,也是值得肯定的。像《聊齋志異》這樣幾乎包羅萬(wàn)象的文言小說(shuō)集,即使選擇其中的部分母題類(lèi)型,所涉及的內(nèi)容也非常繁雜。著者不僅對(duì)較為直接影響到《聊齋志異》創(chuàng)作的早、中期作品,如《太平廣記》、《夷堅(jiān)志》等收入視野,還直接廣泛閱讀、瀏覽了大量的唐宋傳奇小說(shuō),以及明清筆記、野史,尤其把《聊齋》影響下的大量清代筆記納入關(guān)注之列,這無(wú)疑也是符合傳統(tǒng)小說(shuō)題材類(lèi)型發(fā)展實(shí)際的。
兩位著作者在《聊齋志異》的故鄉(xiāng)山東任教十年,又早在京滬津等求學(xué)和多所高校工作,學(xué)術(shù)視野是開(kāi)闊的,他們不僅對(duì)傳統(tǒng)小說(shuō)熟悉,對(duì)《聊齋志異》和古代小說(shuō)研究史也很熟悉,這就給他們正確把握、合理論證提供了必要的條件。書(shū)中還能注意到了不埋沒(méi)他人之功,除了注明引用大陸學(xué)者葉德均、陳汝衡、聶石樵、袁世碩、唐富齡、孫菊?qǐng)@等人著作,直到中青年研究者王平、朱振武等研究成果之外,還廣采海外學(xué)者諸如李福清、羅敬之、辜美高、白亞仁、全寅初、龔鵬程等相關(guān)論列;許多鄰近的人類(lèi)學(xué)、民俗學(xué)等學(xué)科的有關(guān)著述,也都可以在此找到。該書(shū)的工作底本又采用了較為新近、權(quán)威的任篤行輯校本,較為完備和可靠,也保證了能較好吸收同行專(zhuān)家的文獻(xiàn)整理成果。同為遼寧人,又是吉大校友,王立總說(shuō)與我是相見(jiàn)恨晚。在讀了他的前一本收入北大《東方文化集成》的《佛經(jīng)文學(xué)與古代小說(shuō)母題》之后,又欣喜地看到這本新著也收入《集成》中,愿這項(xiàng)有意義的研究,能夠持久地繼續(xù)下去,并取得更大的成績(jī)。
作者系著名古代小說(shuō)研究專(zhuān)家,北京大學(xué)教授。