本報(bào)駐美國、德國、法國特約記者 程 崗 青 木 董 銘 田 琳
正當(dāng)中國影迷還在為本土電影是否該植入廣告而糾結(jié)時,中國投資商的觸角已經(jīng)開始潤物細(xì)無聲地伸向海外影視圈。繼《變形金剛》系列電影之后,電腦、服裝、牛奶等中國品牌將陸續(xù)亮相各大美劇。有業(yè)內(nèi)人士稱,2012年將成為中國本土品牌大規(guī)模植入熱門美劇的廣告元年。中國品牌和中國資本等中國元素正越來越多地進(jìn)入美國等西方國家的影視圈。像“哈韓”、“哈日”一樣,一股“哈中”的潮流正在興起。
美劇“謝耳朵”愛上中國奶
備受劇迷熱捧的美國情景喜劇《生活大爆炸》近日“驚現(xiàn)”中國牛奶的鏡頭:一盒國人熟悉的本土品牌牛奶放在主角“謝耳朵”桌上。雖然男主角在其出現(xiàn)的3分鐘內(nèi)并未提到這盒牛奶,其品牌也未以特寫鏡頭呈現(xiàn),但這一幕依然被中國劇迷挖掘并津津樂道。據(jù)悉,該牛奶品牌與《生活大爆炸》的合作將持續(xù)半年。
“謝耳朵”愛上中國奶使得中國資本滲入海外影視作品成為熱議話題。實(shí)際上,美劇出現(xiàn)國貨植入廣告并非首次。在軍事劇《反擊》第4集中,聯(lián)想電腦就被美軍使用。中國某服裝品牌也被植入到最新一季的《緋聞女孩》中。目前,有意向美劇投放廣告的中國企業(yè)已近十家,美劇正成為繼好萊塢大片后中國品牌的又一陣地。不過,美劇選擇中國品牌植入,看重的是品牌為美國影視劇在中國市場帶來的宣傳效應(yīng)而非廣告費(fèi)。美劇制作人表示,以賺錢為目的而密集植入廣告會影響劇情,造成本末倒置的結(jié)果,所以美劇中的植入廣告大多低調(diào)隱秘、不易發(fā)現(xiàn)。
中國商業(yè)資本逐漸滲入美國影視圈是近年興起的新規(guī)則。事實(shí)上,與植入廣告相比,中國投資人更青睞于參與電影創(chuàng)作本身。中國DMG公司參與投資的好萊塢科幻大片《環(huán)形使者》,不僅以中國為背景,更邀請到中國女星許晴擔(dān)綱主角。而2012年的數(shù)部好萊塢大片《云圖》、《敢死隊(duì)2》、《生化危機(jī)5》中均有中國商人的投資。作為附加條件,華人女星也陸續(xù)獲得參演影片的機(jī)會。另據(jù)《好萊塢報(bào)道》雜志近日透露,楊瀾和丈夫吳征的陽光媒體集團(tuán)即將組建一個規(guī)模8億美元的私人股本基金,用于投資好萊塢電影。業(yè)內(nèi)人士表示,以上這些中國資本挺進(jìn)好萊塢是兩廂情愿的互贏結(jié)果。
美國人自發(fā)翻譯中國電視劇
除了商業(yè)資本的滲入,中國文化元素也在悄然影響好萊塢。此前,熱播美劇《邪惡力量》中就曾赫然出現(xiàn)《還珠格格》的海報(bào)。在剛上映的美國電影《大偵探福爾摩斯2》中,主演一出場就是中式裝扮,身后還有不少做生意的華人。英國影評雜志《帝國》說,“用中國式噱頭開場,無疑是想把福爾摩斯和眼下最熱門的中國聯(lián)系起來”。如今美劇的編劇也開始“哈中”?!渡畲蟊ā防锏摹爸x耳朵”曾特意學(xué)習(xí)中文。美國網(wǎng)民甚至自發(fā)為中國影視劇成立字幕組,將臺詞翻譯出來供英語國家觀眾觀看。《愛情公寓》、《倚天屠龍記》、《還珠格格》在老外眼中是經(jīng)典外來劇,代表著他們對中國平民影視的興趣,以及了解古典文化的需求。
德國影視劇植入不少中國廣告
和美國市場相比,歐洲影視與中國資本的牽手更晚一些,但這并不妨礙中國元素滲透歐洲市場。今年剛剛上映的法國熱門喜劇片《謊言真相3》出現(xiàn)許多上海著名店鋪,讓法國人開始接觸中國品牌。近年來,德國成為中國企業(yè)進(jìn)軍歐洲的“橋頭堡”。在德國的千家中國企業(yè)中,很多企業(yè)將影視劇看作宣傳其形象的新的廣告手段。2007年的德國電影《上海寶貝》,曾為中國某內(nèi)衣品牌植入廣告。在著名連續(xù)劇《好時光,壞時光》里,德國人用的是中國電腦。德國的體育節(jié)目還出現(xiàn)兩家中國太陽能企業(yè)的標(biāo)識。
一名中國在德企業(yè)新聞官對《環(huán)球時報(bào)》記者說,在德國,植入廣告相對便宜而且受眾廣,“宣傳效率”較高。也有德國媒體專家認(rèn)為,中國企業(yè)掀起的“收購歐洲潮”帶動“中國元素”在德國流行。植入中國品牌廣告讓人耳目一新。相比美國品牌,中國商品的廣告量在當(dāng)?shù)睾苌伲聡私邮芷饋硪哺菀?。?/p>