鄒聯(lián)芳
(河源職業(yè)技術(shù)學(xué)院 廣東 河源 517000)
高職學(xué)生商務(wù)英語寫作隱喻意識之培養(yǎng)*
鄒聯(lián)芳
(河源職業(yè)技術(shù)學(xué)院 廣東 河源 517000)
語言學(xué)界已普遍意識到隱喻不僅是一種修辭方式,更是人類以一事物描寫另一相關(guān)事物的思維方式。本文從高職院校項目教學(xué)理念出發(fā),通過實證研究表明,如果在教學(xué)中教師進行充分的隱喻意識滲透及學(xué)生努力實踐,就能夠培養(yǎng)出學(xué)生的英語隱喻意識,提高學(xué)生辨認隱喻及在英語寫作中運用隱喻的能力。
高職;商務(wù)英語;寫作;隱喻意識;培養(yǎng)
隱喻認知研究在西方可追溯到18世紀,意大利哲學(xué)家和修辭學(xué)家維柯(G. Vico)發(fā)現(xiàn)了隱喻的認知功能。到了19世紀,以英國浪漫主義詩人為主的柏拉圖學(xué)派認識到,隱喻是人類內(nèi)部的一種機制,既反映了語言的本質(zhì),又體現(xiàn)了人類的本質(zhì)。萊考夫與約翰遜(Lakoff G.& Johnson M.)在1980年提出:“隱喻貫穿于人類的日常生活,不但滲透到語言里,也體現(xiàn)在思維和活動中。我們借以思考和行動的普通概念系統(tǒng)在本質(zhì)上是隱喻性的。”以此引發(fā)了語言學(xué)界對隱喻研究的狂熱。
我國外語界對隱喻認知理論的研究也有不少論述,成果主要體現(xiàn)在文學(xué)、哲學(xué)及心理學(xué)領(lǐng)域,如胡壯麟對隱喻在英文詩歌中運用特征的研究,王寅關(guān)于語言能力與隱喻能力的論述,孫毅對于英漢隱喻對比與體驗哲學(xué)的論述等。但一直以來,由于教師認為隱喻是一種深奧的理論,在教學(xué)中往往將隱喻當(dāng)作一種修辭來分析,將隱喻納入教學(xué)實踐的實例很少。
商務(wù)英語寫作教學(xué)在20世紀50年代稱作外貿(mào)英語函電,主要針對進出口業(yè)務(wù)的各個環(huán)節(jié),教學(xué)生函電寫法。20世紀90年代以來,這門課發(fā)生了極大的變化,在課程內(nèi)容上超越了貿(mào)易范疇,包括了公司活動的各個方面。另外,在寫作原則上,強調(diào)交際原則和技巧在商務(wù)活動中的具體運用,要求準確、簡潔和具體。然而,文秋芳教授指出,這門課“僅僅追求語言的準確性和流利性而不顧多樣性,學(xué)生的二語能力長期在低水平上徘徊,沒有明顯的進步”。過于直接的語言往往不夠莊重,英語商務(wù)書信和文書屬于書面語,在語言上應(yīng)講究莊重和凝練,外國人讀起來才不會感到別扭。英語寫作向來是聽、說、讀、寫、譯五項技能中學(xué)習(xí)者比較薄弱的一項,那么,對于高職商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生,如何達到寫作目標?
我院商務(wù)英語寫作教研組從高職院校項目教學(xué)理念出發(fā),設(shè)計了本課程的項目任務(wù)之一:以學(xué)生小組為單位編撰《商務(wù)英語寫作中的隱喻》小冊子。在教學(xué)中,教師根據(jù)教材實例穿插講解隱喻理論、隱喻分類,通過一個學(xué)期隱喻理論知識的滲透,使學(xué)生能夠發(fā)現(xiàn)、識別教材及網(wǎng)絡(luò)商務(wù)英語語料庫中的隱喻句型或語篇,進而鼓勵學(xué)生通過模仿來創(chuàng)造新的隱喻,以此培養(yǎng)商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的隱喻能力。
以Lakoff為首的認知語言學(xué)家所創(chuàng)立的概念隱喻理論認為,隱喻在人類思維和談?wù)摽陀^世界(包括內(nèi)心世界)的方式中起著重要作用,從而將隱喻從傳統(tǒng)修辭學(xué)的邊緣地位提升到了人類思維和認知的中心地位。我們?nèi)粘5母拍?,諸如時間、狀態(tài)、變化、前因后果以及目的等都是以隱喻方式表現(xiàn)的,即用甲概念來理解和體驗乙概念。概念隱喻的核心內(nèi)容是“跨域映射”,即從原始域向目標域的單向系統(tǒng)映射。如在概念隱喻Life Is A Journey(人生是旅行)中,Journey是原始域,Life是目標域,由此衍生出一系列隱喻,諸如“人是旅行者”、“人生困境是風(fēng)浪”等。借助相對具體化的原始域“旅行”,使我們能夠理解“人生”這個抽象的概念。國外研究表明,讓學(xué)習(xí)者系統(tǒng)地關(guān)注、理解英語詞匯的原始域,可以顯著提高學(xué)習(xí)者的語言知識深度。
達內(nèi)西(Danesi M.)認為,隱喻能力指的是講話和寫作過程中辨認和使用新隱喻的能力。她還認為,隱喻能力對學(xué)習(xí)者非常重要,缺乏隱喻能力會造成學(xué)習(xí)者的外語缺乏本族語者的地道性,即使其外語表達沒有錯誤也可以接受。由此可見,隱喻能力是一種與外語教學(xué)密切相關(guān)的實際語言運用能力。
語言能力是長期培養(yǎng)的結(jié)果,培養(yǎng)學(xué)生在寫作中運用隱喻的能力不可能一蹴而就。為培養(yǎng)學(xué)生商務(wù)英語寫作的隱喻意識,筆者采取了以下步驟。
(一)分析商務(wù)英語語篇中的隱喻類型
我們所用的商務(wù)英語寫作教材主要是《商務(wù)英語寫作(第1冊)》和《商務(wù)英語寫作(第2冊)》。從原始域角度來劃分,商務(wù)英語語篇中的隱喻類型主要有戰(zhàn)爭隱喻、建筑隱喻、旅行隱喻、婚戀隱喻及空間隱喻等。在商務(wù)英語寫作教學(xué)過程中,為使學(xué)生對隱喻有充分的理解,教師穿插向?qū)W生講授了上達隱喻知識。
戰(zhàn)爭隱喻 “貿(mào)易是戰(zhàn)爭”(Trade Is War),可以說自從有了人類,就有了戰(zhàn)爭。在這里,War是原始域,Trade是目標域。用戰(zhàn)爭來比喻貿(mào)易,形象地反映出商界競爭的平常性及貿(mào)易雙方競爭的強烈程度。在第2冊教材的第340頁和58頁分別有句子:(1)The process of expansion has continued throughoutthe past year.(2)Due to the recent economic crisis,we are in a throat-cutting competition in India.在 Trade Is War的隱喻框架中,公司對開發(fā)市場所做的努力是“擴張的過程”;由于經(jīng)濟危機的影響,關(guān)乎公司存亡的競爭成為“你死我活”的戰(zhàn)斗。
建筑隱喻 建筑隱喻指人通過建筑本身所顯示的人的精神或心理、情感態(tài)度或某種認知關(guān)系。“生意是建筑”(Business Is A Building),在商務(wù)英語語篇中,由建筑這個原始域投射產(chǎn)生的隱喻也不少。如第2冊教材第72頁和382頁分別有句子:(1)With a long history and high reliability,thisCompany has established a good reputation at home and abroad.(2)We have focused on three major areas:banking principles,proofoperatortraining,and productivity skills for management. 好的建筑不可能在短時內(nèi)完成,要經(jīng)歷足夠長的時間且要有好的材料為條件;生意場上的“好聲望”,也要有長期的“高可信度”才能“建立起來”;而做生意的具體策略是建筑的“主要基地”。
旅行隱喻 “人生是旅行”(Life Is A Journey),這是一個被廣泛運用的隱喻。人人都有旅行的經(jīng)歷,旅行者要想成功到達目的地,要經(jīng)歷途中的各種險阻和難關(guān)。此隱喻衍生出大量隱喻,除上文提到的之外,“生意是旅行”(Business Is A Journey)也是其中的一個。因為商人要想成功,同樣需要冒險、不斷前行、跨越難關(guān)。顯著的例子有:(1)We are currently exploringseveralpossibilitiesto reduce gasoline-engineemissionsfrom Lawn Master mowers and saws. (《實用商務(wù)英語寫作大全一本通》第312頁)(2)I’m opening my own radio and TV repair shop.I guess that gives you some idea why I’ve got a little behind in my payments...In the meantime keep me going and you can count on getting your money when I’m through.(《商務(wù)英語寫作(第2冊)》第207頁)
婚戀隱喻 貿(mào)易的過程就如傳統(tǒng)結(jié)婚過程一樣:由男方主動向女方求婚(一方主動向另一方提出貿(mào)易意向),經(jīng)過多次探訪、協(xié)商聘禮事宜(詢盤,報盤,下訂單),終于在媒人和雙方父母的代理與認可下 (權(quán)威代理人)締結(jié)婚約 (訂立合同)。一旦婚約成立,雙方則享受或履行各自的權(quán)利和義務(wù)(合同生效)?;閼匐[喻 (The Marriage and Romance Metaphor)的認識使商務(wù)英語寫作的學(xué)習(xí)増趣不少?!渡虅?wù)英語寫作》(胡英坤等著)第247頁和第2冊教材第413頁的句子正體現(xiàn)了貿(mào)易過程中的婚戀隱喻:(1)An unsolicited proposal is prepared by an individual of firm who sees problem to be solved and submits a proposal to do so.(2)Remarks:The contract is signed in Shanghai,China by the authorized representatives of both parties on May 11,2000 and the contract and its appendices shall come into force beginning from the date of approval of the Shanghai Municipal Government.
空間隱喻 空間隱喻由人類對空間的 認 識——上下 (Up,Down)、 高 低(High,Low)、前后(forward,behind)而產(chǎn)生。以空間域作為原始域,將空間域概念結(jié)構(gòu)映射到數(shù)量、時間、狀態(tài)、等級等非空間域方面,使得我們可以借助空間概念來理解和解釋非空間概念。如第2冊教材的第343頁和71頁分別有句子:(1)Although much of this spending is justified,the company’s costs appear to be high. (2)we are looking forward to your first order.high在例中不再表示空間上的“高處”,而是指公司“花費多、開銷大”;forward也不是空間位置上的 “向前”,而表示“將來時間”。在商務(wù)書信及其他商務(wù)文書中,也會有多種隱喻模式在同一語篇中出現(xiàn)的情況,形成隱喻叢。例如:The National Auditing Association is planning an upcoming convention. The association of 300 members conducts a three-day conference during late August that includes at least one general session and as many as five breakout groups of 30-50 participants.(胡英坤等著《商務(wù)英語寫作》第264頁)包括空間隱喻,旅行隱喻和戰(zhàn)爭隱喻。
(二)辨認、分析商務(wù)英語語篇中的隱喻
發(fā)現(xiàn)、辨認隱喻的方法和途徑 前面提到,學(xué)生以小組編撰《商務(wù)英語寫作中的隱喻》小冊子為一學(xué)期的項目任務(wù)之一。實際上,要求學(xué)生在商務(wù)英語寫作教材中查找、辨認、分析隱喻句型與語篇,是一件難度較大的事情。原因有二:一是教材中大部分商務(wù)書信的表達都比較簡潔、具體和直接;二是必須要有大量的閱讀才能找到相當(dāng)數(shù)量的隱喻句型和語篇。對此,我們采取了以下策略來提高學(xué)生的信心:(1)向?qū)W生說明,無論是英語還是漢語,都存在大量隱喻。理查德(Richards I.A.)曾說:“沒有隱喻,我們就不可能流利地說上三句話?!睍嬲Z言比口頭語言更加注重修辭、莊重和凝練,因此,我們要辨認商務(wù)書信及文書中的隱喻是可能的。既然教師在授課過程中選取了一些實例講解,那肯定還存在更多的例句或語篇,有待學(xué)生去發(fā)現(xiàn)。(2)允許學(xué)生通過不同的途徑查找。小組成員可在教材或其他商務(wù)書籍中查找,教師分析過的實例也可匯編在小冊子中;也可通過網(wǎng)絡(luò)商務(wù)英語語料庫查找,如The New York Times、Financial Times、21st Century等在線報紙的Business(商務(wù))版面。如此,學(xué)生的閱讀任務(wù)可相對減輕。(3)在閱讀中發(fā)現(xiàn)、辨認隱喻時一定要把實例抄寫或復(fù)制下來,并按隱喻類型進行分類,然后把小組成員摘抄的所有隱喻集中起來,經(jīng)過討論后重新分類、刪減,最后打印匯成小冊子的前半部分:“商務(wù)英語語料庫中的隱喻”。
辨認、分析隱喻的成果 學(xué)生通過完成這個項目任務(wù)了解到:在地道的商務(wù)英語語篇中,隱喻現(xiàn)象比比皆是。通過批閱學(xué)生小組編撰的 《商務(wù)英語寫作中的隱喻》小冊子前半部分,教師發(fā)現(xiàn):大部分實例來自網(wǎng)絡(luò)商務(wù)英語語料庫;雖然有個別隱喻分類顯得有些魯莽或有待進一步考證,但學(xué)生的隱喻識別能力有了提高。以下隱喻句型及其分類摘自學(xué)生小組的小冊子:(1)It’s so kind of you to tell me much about yourbooming company and show me around your fast-growing city.(植物隱喻)(《商務(wù)英語寫作 (第 1冊)》,252頁) (2)And while Apple’s succession plans are closely guarded,Mr.Cook is widely believed to be the most likely candidate to permanently replace Mr.Jobs. (戰(zhàn)爭隱喻)(The New York Times,2010-12-01)(3)FxPro Financial Services Limited is a rapidly expanding industry leader in the fast growing retail FX market.(戰(zhàn)爭隱喻,植物隱喻)(PR Newswire Asia,2010-06-26)
(三)鼓勵學(xué)生模仿創(chuàng)作,寫出隱喻句子或語篇
隱喻的使用是一件匠心獨運的事,同時也是天才的標志,因為善于駕馭隱喻意味著能直觀洞察事物之間的相似性。因此,能夠熟練地使用隱喻是有很大難度的。但在寫作中適當(dāng)?shù)厥褂谩?chuàng)造隱喻,不是沒有可能。我們的策略是從模仿入手。胡適先生曾說過,“富于創(chuàng)造性的人,必敏于模仿,凡不善于模仿的人,決不能創(chuàng)造。沒有一種創(chuàng)造不是先從模仿下手的?!庇捎谠谏虅?wù)英語寫作學(xué)習(xí)過程中教師已充分講解過隱喻的句型與語篇,學(xué)生也已收集了大量英語隱喻,有了這些基礎(chǔ),通過模仿創(chuàng)造隱喻就成為可能。另外,教師建議學(xué)生在寫作時不必通篇使用隱喻,而是自然地、正確地運用隱喻以使語篇莊重、連貫即可。事實正是如此,學(xué)生是能夠使用英語隱喻的,盡管大部分隱喻是純粹的模仿,獨創(chuàng)的隱喻還比較稚氣,但為語篇整體增色不少。下面段落摘自學(xué)生小組編撰的小冊子 《商務(wù)英語寫作中的隱喻》后半部分:“我們創(chuàng)造的隱喻”。
Electronics is an emerging and prosperous industry,having broad development prospects.Your company owns a huge team and a strong technical force. We hope to establish friendly cooperation with your company to promote our localelectronic industry entera new stage.
教師點評:此段同時使用了空間隱喻、戰(zhàn)爭隱喻及建筑隱喻,基本正確、恰當(dāng)。如能夠在寫作時運用英語思維則更好。
Fengda Electronic(Heyuan)Company isa branch ofFengda Electronic Bloc in Hong Kong,the quality of our series products has won many famous electronic enterprise's favor and recognition at home and abroad.
教師點評:此段使用了植物隱喻和戰(zhàn)爭隱喻,運用恰當(dāng)、自然。
隱喻意識的培養(yǎng)不是商務(wù)英語寫作課程的最終目標,但卻為該課程的教學(xué)添加了新的元素,促使學(xué)生寫出地道、凝練的商務(wù)書信和文書,同時加深學(xué)生對英語語言系統(tǒng)知識更深層面的了解,這對學(xué)生日后英語的學(xué)習(xí)和運用將會有很大影響。而對于商務(wù)英語的學(xué)習(xí)者及教師而言,多閱讀、研究來自英語國家的商務(wù)書信、商務(wù)文件和網(wǎng)絡(luò)商務(wù)英語語料庫,或與中方的商務(wù)英語語料庫進行對比研究,對商務(wù)英語寫作及英語學(xué)習(xí)將會有極大的幫助。
[1]Lakoff G,Johnson M.Metaphors We Live By [M].Chicago:Chicago U-niversity Press,1980:3-6.
[2]Ortony A.Metaphor and Thought [C].Cambridge:Cambridge University Press,1993:2-7.
[3]DanesiM.The developmentof metaphoricalcompetence: a neglected dimension in second language Pedagogy [M].A N Mancini,P Giordana,P R Baldini (eds.) Italiana.River Forest,IL:Rosary College,1988.
[4]Richards I A.The Philosophy of Rhetoric[M].New York:Oxford University Press,1936:92
[5]孫毅.英漢情感隱喻視閾中體驗哲學(xué)與文化特異性的理據(jù)探微[J].外語教學(xué),2010,31(1):45-48.
[6]文秋芳.從全國英語專業(yè)四級口試看口語教學(xué)[J].外語界,2001,(4):24-28.
[7]司建國.概念隱喻視角的高職商務(wù)英語語篇分析 [J].深圳職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2010,(2):32-33.
[8]張春柏.商務(wù)英語寫作(第1冊)[M].北京:高等教育出版社,2000.
[9]張春柏.商務(wù)英語寫作(第2冊)[M].北京:高等教育出版社,2001.
[10]王燕希.實用商務(wù)英語寫作大全一本通[M].北京:對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)出版社,2003.
[11]胡英坤,車麗娟.商務(wù)英語寫作[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2005.
G710
A
1672-5727(2012)02-0088-03
*本文系2010年廣東省高等職業(yè)技術(shù)教育研究會立項資助重點課題《高職院?!敖虒W(xué)做一體化”英語專業(yè)課程的開發(fā)研究》(課題編號:GDGZ10025)的階段性成果之一
鄒聯(lián)芳(1970—),女,河源職業(yè)技術(shù)學(xué)院講師,研究方向為應(yīng)用語言學(xué)與英語教學(xué)。
(本文責(zé)任編輯:謝良才)