華盛頓廣場的那塊綠地,周圍有國會(huì)山、白宮、林肯紀(jì)念堂,而其中最成功的建筑當(dāng)數(shù)越戰(zhàn)紀(jì)念碑。我在國內(nèi)時(shí)已不止一次看過它的照片,但身臨現(xiàn)場還是感到震撼。令人震撼的不是它的高度,恰恰相反,它打破了以往紀(jì)念碑以高度取勝的常規(guī)。準(zhǔn)確地說,它僅僅是一堵低矮的長墻,起始處稍高出兩米,然后以緩慢的坡度逐漸低落下去,末端隱入遠(yuǎn)方的草地,漸趨消失。
與其說它是一座紀(jì)念碑,不如說是眾平民發(fā)出的一聲吶喊,把一座虛擬的紀(jì)念碑推倒,讓它如長龍橫臥,永遠(yuǎn)做反戰(zhàn)控訴。它的墻面是黑色大理石,以統(tǒng)一的印刷體字母鐫刻著全體越戰(zhàn)死亡軍人的姓名,從將軍到士兵,不分軍階,以出生年代分區(qū),再以姓氏第一字母為順序。在紀(jì)念墻開始的這一端,隔著一塊草地,先是一座越戰(zhàn)老兵銅塑像:三個(gè)衣衫襤褸的士兵,其中一位還是黑人,似乎剛從越南叢林中跋涉而出,筋疲力盡,猛然看到遠(yuǎn)處有一堵死難戰(zhàn)友的長墻以及長墻下游走的鮮活人群,一時(shí)驚愕,隨后即露出悲傷,那份悲傷永遠(yuǎn)凍結(jié)在那尊銅像上。順著他們的目光往前走,跨過那片草地,走近紀(jì)念墻,順著墻走,走過成千上萬死難者,墻越來越低,逐漸沒入草地,最后一排士兵的姓名消失在草根深處……
此時(shí),你還會(huì)了解中國漢字與西文字母的一大差別。
漢字的象形特征成全了一門叫做“書法”的藝術(shù),西方人很難理解為什么僅僅是把字寫好就能成為藝術(shù)家,而且是以字計(jì)價(jià),日進(jìn)斗金。每有紀(jì)念性建筑落成,往往是中國文人和政要賣弄他們書法的機(jī)會(huì)。凡是有紀(jì)念碑的地方,首先吸引人的是紀(jì)念碑上的書法與落款,而真正應(yīng)該紀(jì)念的死者姓名,卻被那些龍飛鳳舞的鎦金字跡掩蓋。西文由字母構(gòu)成,太乏味,留不下讓文人構(gòu)思起落間架的余地。每到這種時(shí)候,他們往往很尷尬,因?yàn)槟玫贸鍪值闹挥星宦傻挠∷Ⅲw。不料這樣一來反是死者幸運(yùn),凸顯了誰才是被紀(jì)念的主體。
單調(diào)的墻,單調(diào)的印刷體,兜頭劈面,黑壓壓一片!中國人在這種場合的心理期待,是要看到某文人某政要的鎦金題詞的,一看沒有,就可能嘀咕“乘興而來,敗興而去”。然而仔細(xì)一想,還有什么比死者本身更值得凸顯的呢?只有這樣,才能直逼生命尊嚴(yán),才能喚起活人對死者的敬重。我也是到那一刻才頓悟,在這種地方,死者因訇然一響而扯平,進(jìn)入永恒的平等,如有等差,只能表現(xiàn)于一點(diǎn):已逝者比茍活者尊貴,比文人尊貴,比政要尊貴。書法再美,也不能到他們的頭上來賣弄。
活著的人到那堵墻下表達(dá)他們的哀思,常見的是鮮花。但在那一天,我還看到另一些東西,有老軍人坐輪椅而來,只在昔日戰(zhàn)友的名下放上一罐啤酒和一對舊軍靴,相對茫然;有妻子在亡夫名下擺著一封信,信口封著,無誰觸動(dòng);還有一對青年男女尋找到一位死者的姓名,正在用鉛筆白紙臨拓那組印刷字母,也沒有人打攪他們。人慢慢走動(dòng)起來,你會(huì)領(lǐng)悟到設(shè)計(jì)者在那么多的建筑材料中,為何獨(dú)重黑色的大理石。那黑色的石頭是有靈性的,它能反光,藍(lán)天白云,芳草碧地,還有川流不息的行人,都被它收攝于內(nèi)。黑色長墻如黑色鏡廊,活著的人在流動(dòng),疊映在死者的姓名行列里,這就是生與死的對話。
摘自《中文自修》2011年第7-8期