亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        基于語料庫的英文審計(jì)報告文體特征分析

        2011-12-31 00:00:00田行宇梁梅紅
        商場現(xiàn)代化 2011年9期

        [摘 要]以國際知名會計(jì)師事務(wù)所出具的8篇審計(jì)報告為研究樣本,自建小型英文審計(jì)報告語料庫,結(jié)合文體學(xué)理論與定量分析方法,運(yùn)用AntConc 和WordSmith軟件對自建語料庫、BROWN以及LOB語料庫進(jìn)行統(tǒng)計(jì)和對比分析,從書寫、詞匯和語法角度分析英文審計(jì)報告的文體特征。

        [關(guān)鍵詞]英文審計(jì)報告 語料庫 文體特征

        經(jīng)濟(jì)全球化時代下,中國面臨的國際競爭日益激烈,而國際市場的發(fā)展則要求各個經(jīng)濟(jì)實(shí)體提供可靠和公允的會計(jì)信息以滿足各種投資者和債權(quán)人的需要。因此,更好地理解會計(jì)和審計(jì)專業(yè)英語就顯得十分重要,而研究英文審計(jì)報告的文體特征則有利于我們更好的掌握和理解會計(jì)、審計(jì)專業(yè)英語。

        審計(jì)報告是指具體承辦審計(jì)事項(xiàng)的審計(jì)人員或?qū)徲?jì)組織在實(shí)施審計(jì)后,就審計(jì)工作的結(jié)果向其委托人、授權(quán)人或其他法定報告對象提交的書面文件。其作用體現(xiàn)在鑒證、保護(hù)和證明三個方面:即審計(jì)報告對被審計(jì)單位會計(jì)報表中所反映的財(cái)務(wù)狀況、經(jīng)營成果和現(xiàn)金流量情況的合法、公允和一貫具有鑒證作用;在一定程度上對被審計(jì)單位的財(cái)產(chǎn)、債權(quán)人和股東的權(quán)益及企業(yè)利害關(guān)系人的利益起到保護(hù)作用;以及證明注冊會計(jì)師審計(jì)責(zé)任的履行情況。

        全球經(jīng)濟(jì)一體化趨勢下,國內(nèi)越來越多的會計(jì)師事務(wù)所承接了中外合資企業(yè)的審計(jì)業(yè)務(wù),同時,國內(nèi)很多企業(yè)的審計(jì)工作也越來越多地由海外會計(jì)師事務(wù)所承擔(dān),這些業(yè)務(wù)大多都會出具英文審計(jì)報告。為便于與國際接軌,掌握英文審計(jì)報告的文體特點(diǎn)十分重要。為揭示審計(jì)英語的主要特點(diǎn),本文以英文審計(jì)報告為研究對象,選取國際四大會計(jì)師事務(wù)所:普華永道、安永、德勤、畢馬威等公司出具的8篇審計(jì)報告為樣本,自建35000余字的小型語料庫,從書寫、詞匯和語法三個角度著手,與BROWN和LOB兩個普通英語語料庫進(jìn)行對比研究。

        一、研究方法

        本文運(yùn)用定量分析方法研究英文審計(jì)報告的文體特征,自建小型英文審計(jì)報告語料庫(Auditor’s Reports Corpus, 以下簡稱為ARC), 主要采用AntConc 和WordSmith軟件進(jìn)行數(shù)據(jù)分析,與BROWN和LOB語料庫進(jìn)行對比分析以歸納英文審計(jì)報告的文體特征。

        1.數(shù)據(jù)收集

        鑒于許多會計(jì)師事務(wù)所將其出具的審計(jì)報告公開,因此公眾可以從事務(wù)所網(wǎng)站上查閱到相應(yīng)的審計(jì)報告信息。本文中自建語料庫來源的審計(jì)報告信息均取自互聯(lián)網(wǎng)。自建語料庫時將各會計(jì)師事務(wù)所的標(biāo)識以及員工手寫簽名進(jìn)行了處理,英文標(biāo)識和手寫簽名未計(jì)入庫內(nèi)。為便于研究,所有審計(jì)報告均已轉(zhuǎn)換為純文本格式。

        2.語料庫簡介

        本文將自建英文審計(jì)報告語料庫(ARC)與BROWN和LOB語料庫進(jìn)行對比分析。布朗語料庫(Brown Corpus)是世界上第一個根據(jù)系統(tǒng)性原則采集樣本的標(biāo)準(zhǔn)語料庫,選自美國人撰寫出版的普通語體的文本,包括15種題材,共500個樣本,其中每個樣本不少于2000詞,總計(jì)約100萬詞。LOB語料庫由英國Lancaster大學(xué)建成,研究英國英語,包含500語篇,每個語篇約2000詞。自建英文審計(jì)報告語料庫(ARC)取自四大會計(jì)師事務(wù)所出具的8篇審計(jì)報告,共計(jì)約35000詞。

        3.研究工具

        鑒于語料庫提供了大量的語篇實(shí)證數(shù)據(jù)資源,從而能夠基于實(shí)際使用中出現(xiàn)的結(jié)構(gòu)和形式來對相關(guān)文本進(jìn)行文體分析。語料庫分析方法可以從一個新的視角認(rèn)識語言,并且一定程度上可以對文本進(jìn)行自動分析。運(yùn)用AntConc 和WordSmith等特定軟件能夠快速并準(zhǔn)確地檢索出相應(yīng)標(biāo)點(diǎn)符號、詞語搭配以及語法結(jié)構(gòu)等。本文采用AntConc 和WordSmith軟件以及微軟word的查找替換功能對英文審計(jì)報告的文體特點(diǎn)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。

        二、分析與討論

        基于文體學(xué)相關(guān)理論,本文從書寫、詞匯和語法三個方面分析英文審計(jì)報告的文體特征。

        1.英文審計(jì)報告的書寫特征

        英文審計(jì)報告采用了多種書寫手段以使其結(jié)構(gòu)、內(nèi)容和邏輯更加明確和清晰。這些手段主要包括:版面結(jié)構(gòu)、圖表的運(yùn)用以及標(biāo)點(diǎn)符號的使用。

        (1)版面結(jié)構(gòu)

        從8篇審計(jì)報告樣本可以看出,盡管具體格式不一,但總體而言,其版面格式有較為統(tǒng)一的規(guī)定:開篇部分為總結(jié)性的審計(jì)情況闡述,包含審計(jì)雙方情況、審計(jì)目的、結(jié)果及建議等,其末尾處附有相關(guān)部門或責(zé)任人手寫簽名。隨后是具體審計(jì)內(nèi)容、操作方法和結(jié)論等的詳細(xì)介紹,構(gòu)成了整份報告的主體,包括審計(jì)情況介紹、審計(jì)結(jié)果、審計(jì)建議及附錄等。這一部分內(nèi)容前附有詳細(xì)目錄,并在目錄的末尾附上了文中使用的所有縮寫對照表。以上內(nèi)容是英文審計(jì)報告在版面安排上的基本特點(diǎn)。此外,在8篇英文審計(jì)報告樣本中還大量采用了數(shù)字和字母對段落進(jìn)行標(biāo)注,同時,為便于讀者閱讀還使用了大量下劃線和粗體字以突出相應(yīng)內(nèi)容和重點(diǎn)。

        (2)圖表使用

        英文審計(jì)報告中使用了大量圖表,尤其是表格,這些表格大多取自被審計(jì)公司的財(cái)務(wù)報表,同時審計(jì)報告中使用的縮略語和縮寫詞也常以表格的形式列出。如:

        (3)標(biāo)點(diǎn)符號

        標(biāo)點(diǎn)符號在英文審計(jì)報告文本中起到了重要的作用。使用標(biāo)點(diǎn)符號的目的是為了意義表達(dá)更加清晰。標(biāo)點(diǎn)符號主要有兩大功能:分隔功能(即用來分隔相連的單位或被包容的單位)和指明功能(即用來指明語法、語義或語用關(guān)系)(Randolph Quirk,1985)。通過使用AntConc 和Wordsmith軟件以及微軟word的查找和替換功能,得出三個語料庫中標(biāo)點(diǎn)符號的分布和比例如下:

        由表1看出,自建ARC語料庫中使用頻率最高的標(biāo)點(diǎn)符號是逗號和句號,這一結(jié)論同樣適用于LOB和BROWN語料庫。連字符主要用于連接數(shù)字和單詞,在英文審計(jì)報告中的使用頻率也較高。冒號與分號在英文審計(jì)報告中也時有出現(xiàn)。但基于統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)發(fā)現(xiàn),英文審計(jì)報告中幾乎不使用單引號、感嘆號和問號。

        2.英文審計(jì)報告的詞匯特征

        與會計(jì)英語類似,許多審計(jì)英語單詞來源于普通英語,但卻被賦予了不同的意思。英文審計(jì)報告的詞匯特征將從以下幾個方面進(jìn)行探討:

        (1)詞匯的豐富度

        運(yùn)用Wordsmith軟件可以計(jì)算出類符/形符比(type/token ratio)來探討語言的詞匯多樣性。在此,考慮到三個語料庫的容量不等,筆者隨機(jī)選取了BROWN和LOB庫的一部分使得三個語料庫容量接近,進(jìn)而對三者的類符/形符比進(jìn)行比較。結(jié)果見表2:

        由表2看出,自建ARC語料庫的類符/形符比低于LOB和BROWN語料庫的類符/形符比,也就是說,與英美國家的書面文本如印刷品、書籍、報刊、雜志等相比,英文審計(jì)報告中使用的詞匯極為有限。

        鑒于類符/形符比的高低受文本長度的影響,為排除文本長度這一因素的干擾,采用標(biāo)準(zhǔn)化類符/形符比來進(jìn)一步對類符/形符比的比較結(jié)果進(jìn)行驗(yàn)證。

        表3中自建ARC語料庫的標(biāo)準(zhǔn)化類符/形符比低于LOB和BROWN語料庫的標(biāo)準(zhǔn)化類符/形符比,這一結(jié)論進(jìn)一步驗(yàn)證了英文審計(jì)報告中使用詞匯的有限性。與普通英語書面文本相比,英文審計(jì)報告的詞匯豐富程度不高,這是因?yàn)橛⑽膶徲?jì)報告中使用的英語多為會計(jì)、審計(jì)專業(yè)英語,是在審計(jì)這一特殊語域下使用的特定英語,故而詞匯總量極為有限。

        (2)詞長

        由表4看出,與BROWN和LOB語料庫相比,自建ARC語料庫的平均詞長值最高,說明在英文審計(jì)報告的選詞上使用較長的單詞以提高文本的正式程度并引起讀者的關(guān)注。

        (3)詞頻

        與BROWN和LOB語料庫類似,自建ARC語料庫使用詞頻較高的有冠詞、連詞、介詞、助詞等。此外,自建ARC語料庫詞頻統(tǒng)計(jì)也有其獨(dú)特的特點(diǎn)。審計(jì)報告作為一種特殊的文體,其寫作格式和內(nèi)容有著嚴(yán)格的規(guī)定。運(yùn)用Wordsmith對自建ARC語料庫進(jìn)行詞頻統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)詞頻統(tǒng)計(jì)排名前30位的單詞中出現(xiàn)了較多實(shí)詞,如:financial, lending, management, predatory, office, information, audit, travel等,而BROWN與LOB詞頻統(tǒng)計(jì)居前30位的以虛詞居多。

        3.英文審計(jì)報告的語法特征

        英文審計(jì)報告的語法特征將從句子長度、句子特點(diǎn)、不同時態(tài)的轉(zhuǎn)換、名詞定語的使用、被動語態(tài)的使用等方面進(jìn)行探討。

        (1)句子長度

        英文審計(jì)報告中長句與短句交替使用。句子越長,其理解難度越大,同時其語言也更正式。運(yùn)用Wordsmith統(tǒng)計(jì)軟件得出自建ARC語料庫平均句長為26.73。與英語句子平均句長為17.8個單詞(Leech Short,2001)相比,英文審計(jì)報告的平均句長遠(yuǎn)高于普通英語句子的平均句長。由此說明英文審計(jì)報告相較于普通英語其理解難度更大。同時,選取與ARC容量相近的部分BROWN和LOB語料庫進(jìn)行平均句長比較,BROWN為24.93,LOB為21.89。這一結(jié)果表明,英文審計(jì)報告理解難度大于英美國家的普通書面文本,同時也表明審計(jì)報告作為一種正式文體,其表達(dá)要求準(zhǔn)確、明晰并體現(xiàn)出權(quán)威性。

        (2)句子特點(diǎn)

        8篇英文審計(jì)報告樣本的句子總數(shù)為1330,且全部為陳述句,沒有疑問句、祈使句和感嘆句。這是由審計(jì)報告內(nèi)容的客觀性決定的。同時,復(fù)句在英文審計(jì)報告中十分常見。復(fù)句往往由多個小句構(gòu)成,它可以是并列句、復(fù)合句或者并列復(fù)合句。例如以下英文審計(jì)報告中的句子: “OFEO is currently re-establishing two internal OFEO groups to ensure that it has the proper focus on future automated systems: a) an automation steering group made up of OFEO’s senior leadership who will provide strategic direction and oversight, and b) an advisory group made up of key OFEO personnel and other functional experts who will work closely with the technical systems group to articulate OFEO requirements and effect implementation.”

        (3)時態(tài)轉(zhuǎn)換

        英文審計(jì)報告往往使用多種時態(tài)進(jìn)行表述。在英文審計(jì)報告樣本中,情況簡介部分的審計(jì)目的、審計(jì)范圍和審計(jì)方法部分使用了過去時,如“The audit was included in our fiscal year 2002 plan because the National Museum of the American Indian (NMAI) Mall Museum project is one of the largest construction projects at the Institution”;而結(jié)論部分則混合使用了將來時和現(xiàn)在時,如“The Institution will be implementing a new financial system beginning October 1, 2002.”, “the new ERP system has a stronger, more user-friendly reporting and query capability than SFS”.

        (4)名詞定語的使用

        英文審計(jì)報告中出現(xiàn)較多直接以名詞做定語的形式,用一個名詞做定語修飾另一個名詞。英文審計(jì)報告中很多復(fù)雜的會計(jì)和審計(jì)概念都以名詞定語的形式來表達(dá)。如:construction budget, construction costs, construction price, institution facilities, accounting records, management advisor etc.

        (5)被動語態(tài)的使用

        英文審計(jì)報告中使用了大量的被動表達(dá)。通過Wordsmith軟件的Concord功能,以 “am *ed/is *ed/are *ed/was *ed/were *ed/be *ed/been *ed”條件進(jìn)行搜索,得出了8篇英文審計(jì)報告樣本中的359個被動表達(dá)句,與句子總數(shù)1330相比,被動句占27%。大量被動結(jié)構(gòu)的運(yùn)用使得英文審計(jì)報告在語言表達(dá)上更加客觀。

        三、結(jié)論

        基于以上分析,在書寫方面,英文審計(jì)報告的版面有較為統(tǒng)一的格式要求,采用了大量數(shù)字和字母來標(biāo)明段落并運(yùn)用下劃線和粗體字以突出重點(diǎn),表格、逗號、句號、連字符使用較多。在詞匯方面,英文審計(jì)報告詞匯較為有限,長單詞、實(shí)詞較多,文本的正式程度高。在語法方面,英文審計(jì)報告的句子較長,理解難度大,其用語要求準(zhǔn)確、明晰并能體現(xiàn)其權(quán)威性。 審計(jì)報告的客觀性決定其句子均為陳述句,并使用大量復(fù)句表達(dá)。同時,英文審計(jì)報告使用的時態(tài)多樣,不同部分采用的時態(tài)不盡相同。此外,運(yùn)用了較多的名詞定語以便更加清楚、簡便的表達(dá)概念;運(yùn)用了大量的被動結(jié)構(gòu)以體現(xiàn)其客觀。通過對英文審計(jì)報告進(jìn)行文體分析,有助于讀者更好的理解和把握英文審計(jì)報告的內(nèi)容,同時也希望能對國內(nèi)的會計(jì)師事務(wù)所以及會計(jì)、審計(jì)從業(yè)人員出具英文審計(jì)報告提供一定的參考。

        參考文獻(xiàn):

        [1] Bradford, Richard.(1997). Stylistics Routledge.

        [2]Crystal,David Davy,Derek.(1969). Investigating English Style. London: Longman

        [3]Leech,G. and M.Short. (1981) Style in Fiction[M].London:Longman

        [4]Quirk, R. ,S. Greenbaum, G. Leech, and J. Svartvik. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language [M].London and New York: Longman

        [5]Wynne,M. (2005). Stylistics: corpus approaches. Encyclopedia of Linguistics. London: Oxford

        [6]董啟明,2008,《新編英語文體學(xué)教程》[M] 北京:外語教學(xué)與研究出版社

        免费观看交性大片| 成人黄网站免费永久在线观看| 五月婷婷丁香视频在线观看 | 女女同性av一区二区三区免费看| 成人av综合资源在线| 久久99国产精品久久99果冻传媒 | 亚洲麻豆av一区二区| 人妻少妇被猛烈进入中文字幕| 精品久久香蕉国产线看观看亚洲| 就去吻亚洲精品欧美日韩在线| 中文熟女av一区二区| 精品一区二区三区婷婷| 爆乳熟妇一区二区三区霸乳| 欧美激情五月| 亚洲av中文字字幕乱码| 日韩精品在线免费视频| 亚洲中文字幕国产综合| 无码成人片一区二区三区| 亚洲av国产精品色a变脸| 欧美成人精品第一区| 亚洲伊人成综合网| 久久精品国产亚洲综合色| 一级午夜视频| 国产麻豆精品久久一二三| 免费的小黄片在线观看视频| 亚洲国产av精品一区二区蜜芽| 国产午夜久久久婷婷| 久久精品亚洲熟女九色 | 亚洲国产精品国自产拍av| 福利网址在线观看| 狼人综合干伊人网在线观看| 91九色老熟女免费资源| 亚洲日韩中文字幕一区| 精品综合久久久久久99| 国产精品一区二区熟女不卡| 国产精品v片在线观看不卡| 日本免费人成视频播放| 日本一区二区三区精品不卡| 亚洲av色欲色欲www| 亚洲男人天堂| 亚洲中文字幕有码av|