在高中語文課本里,朱自清的《荷塘月色》一文里提到了通感,其實與通感這種修辭手法非常相似的還有一種修辭手法,那就是移就。移就與通感是難度較大的修辭格,不透徹理解它,就不能準(zhǔn)確把握其語言的內(nèi)涵和特殊的藝術(shù)效果,從而影響教學(xué)任務(wù)的完成。那么,如何辨別這兩種修辭呢?我們從課本中舉例子來區(qū)分吧。
所謂“移就”(也叫“移用”),就是把描寫甲事物的詞語有意識地移用來描寫乙事物;所謂“通感”(也叫“移覺”),就是把一種感官的感覺移用到另一種感官上,使二者溝通起來。這兩種修辭格既有區(qū)別,又有聯(lián)系。
一、“移就”的運(yùn)用
1.而此后幾個所謂學(xué)者文人的陰險的論調(diào),尤使我覺得悲哀。(魯迅《記念劉和珍君》)
“陰險”是用來形容人的品質(zhì)不良,這里用來形容反動文人誣篾愛國青年的無恥讕言,深刻揭示出其手段之卑劣。
2.建筑也是新式,簡截不啰嗦,痛快之至。(朱自清《威尼斯》)
“簡截”“不啰嗦”“痛快”本指說話、寫文章直截了當(dāng),這里用來形容建筑物造型簡潔,線條明快,沒有多余的裝飾,生動地表達(dá)了作者對威尼斯建筑藝術(shù)的贊譽(yù)之情。
二、“通感”的運(yùn)用
1.塘中的月色并不均勻;但光與影有著和諧的旋律,如梵婀玲上奏著的名曲。(朱自清《荷塘月色》)
“光與影”訴諸視覺,“和諧的旋律”“梵婀玲上奏著的名曲”訴諸聽覺,作者將二者巧妙地溝通起來,用長短快慢、高低強(qiáng)弱、錯落有致、配合適當(dāng)?shù)摹昂椭C”的音樂旋律,描繪出月光透過云縫,穿過樹叢而瀉在荷塘中,濃淡不一,分布不均,看起來勻稱自如、恰到好處的朦朧月色,真是妙筆生花,別有情趣。
2.建筑家說,建筑是凝固的音樂。(宗璞《廢墟的召喚》)
“建筑”訴諸視覺,“音樂”訴諸聽覺,作者將二者自然溝通起來,用感染力極強(qiáng)的富有動感的音樂藝術(shù)美來形容處于靜態(tài)的建筑藝術(shù)美,可謂匠心獨運(yùn),發(fā)人深思。
三、“移就”與“通感”的綜合運(yùn)用
1.在微微搖擺的紅綠燈球底下,顫著釅釅的歌喉。(朱自清《威尼斯》)
“釅”本指液汁濃厚,這里移用來形容歌聲渾厚甜潤,富有韻味。前者訴諸視覺,后者訴諸聽覺,二者溝通起來,就描繪出威尼斯人愛唱夜曲,并唱得優(yōu)美動聽的濃烈的音樂氛圍。
2.這方場中的建筑,節(jié)奏其實是和諧不過的。(朱自清《威尼斯》)
“節(jié)奏”本形容音樂中交替出現(xiàn)的有規(guī)律的強(qiáng)弱、長短的現(xiàn)象,這里移用來形容建筑物色彩的濃淡強(qiáng)弱和位置的高低錯落的情形。前者訴諸視覺,后者訴諸聽覺,二者溝通起來,描繪出了圣馬克方場上建筑物特有的外形美。
一些文學(xué)大師之所以在作品中愛用移就與通感的修辭格,因為它具有很強(qiáng)的表現(xiàn)力,有利于表現(xiàn)作者博大精深的思想感情,展示出如詩如畫的意境,勾起讀者由此及彼的豐富聯(lián)想,語言也含蓄而活潑,耐人尋味,富有文學(xué)色彩。
希望移就和通感的課文實例能夠?qū)ν瑢W(xué)們有所幫助,能夠使同學(xué)們深刻理解移就和通感的區(qū)別和聯(lián)系。
【作者單位:四川省資陽市伍隍中學(xué)】