亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        “乘X”與“趁X”*
        ——兼論“乘便”、“趁便”的詞匯化機制

        2011-12-20 02:40:34黃寂然
        常州大學學報(社會科學版) 2011年1期
        關(guān)鍵詞:復合詞二者介詞

        黃寂然

        (上海師范大學語言研究所,上海200234)

        “乘X”與“趁X”*
        ——兼論“乘便”、“趁便”的詞匯化機制

        黃寂然

        (上海師范大學語言研究所,上海200234)

        現(xiàn)代漢語中的介詞絕大多數(shù)都是由古代漢語中的動詞虛化發(fā)展而來的,漢語的雙音節(jié)化和注重口語表達影響著介詞的詞匯化過程,而“乘”和“趁”在經(jīng)歷了一個“相異→趨同→替代”的過程后,形成了一個獨特的“假借→類推”的融合型詞匯化模式。通過共時性的研究,明確了介詞性和使用規(guī)律;而歷時性分析,加深了對二者的區(qū)分度,確立了詞匯化機制;現(xiàn)代漢語中,“乘”和“趁”不再具有能產(chǎn)性,只在固定格式中出現(xiàn)。

        乘X;趁X;介詞性;詞匯化

        對于“乘”、“趁”二字,前人研究多有涉及,但仍留下了幾個問題:1.前人對“乘”、“趁”二字多做歷時分析而少共時研究,對二字在現(xiàn)代漢語中的區(qū)分還不完善;2.前人多從語法化的角度來進行歷時分析,而“乘”、“趁”的詞匯化過程也很重要;3.進入21世紀以來,“乘”、“趁”用法的新轉(zhuǎn)變尚未被發(fā)掘。本文將從這3個方面詳細展開。

        一、介詞性“乘”與“趁”

        (一)介詞義分析

        “趁”的動詞用法僅在北方方言中保留了一部分,表“富有;擁有”義,與“錢”等有價值的詞搭配,多在地方方言或具有地域色彩的文學作品中出現(xiàn),“趁”在現(xiàn)代漢語中主要作介詞使用,例如:

        (1)一縣中,就是在最富庶的省份里,要想找到一兩家趁幾十萬的就很難說了,農(nóng)已不是發(fā)財之道。(老舍《文博士》)

        (2)他說,有時候比賽開始時坐板凳有好處,因為你可以趁機觀察對方的進攻隊員。(姚明《我的世界我的夢》)[1]

        “乘”在現(xiàn)代漢語中詞性更靈活,“乘”的介詞義在使用頻率中只占很小一部分,“乘”主要是做動詞或?qū)S忻~來使用。由于“乘”的詞性較為復雜,因而它組成的詞經(jīng)常會出現(xiàn)同形異構(gòu)的情況。

        從北大語料庫中各隨機抽查“乘”和“趁”500條現(xiàn)代漢語語料,其中介詞義所占比例分別為24.6%和94%。究其原因,由于“乘”的詞性較多,在使用過程中多會引發(fā)歧義,這就使語言的經(jīng)濟性大打折扣,因而以信息量取勝的現(xiàn)代信息交流更愿意選擇意義相同而表意更清楚的“趁”來使用。

        (二)搭配對象

        “乘”的搭配對象注重實體性,而“趁”的搭配對象注重抽象概念,這是二者在語義上的細微差別。而當二者的搭配對象實體性與抽象性出現(xiàn)難以區(qū)分的情況時,二者的混用就尤為明顯。例如:

        (3)我乘便去訪問波恩附近的頗富國際漢學界盛名的華裔學志社。(《讀書》)

        (4)當他知道我即將去二戰(zhàn)區(qū)山西八路軍總部駐地采訪,便建議我趁便上延安訪問。 (《讀書》)[1]

        (三)語用傾向

        介詞性“乘”和“趁”雖然在意義和用法上基本相同,但在語用傾向上有差別,“乘”多用于書面語,“趁”多用于口語。例如:

        (5)紅軍乘勝進攻,打挎了敵人另外三個團。(《中共十大元帥》)

        (6)“我也不想跟車回去,正好咱們趁機上街轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)?!?王朔《永失我愛》)[1]

        (四)組詞情況

        介詞“乘”的組詞情況比較單一,一般只能和名詞搭配使用,而介詞“趁”則幾乎可以和任何詞性的詞或短語搭配使用,搭配更靈活。

        (7)他和叔叔向別人借了兩把菜刀帶著組織起來的二十來個農(nóng)民乘夜色闖入鹽局。(《中共十大元帥》)

        (8)重耳也只好趁此下了臺階,苦笑著向前走去。(《中華上下五千年》)[1]

        二、“乘X”與“趁X”的詞匯化

        (一)“乘X”與“趁X”的詞匯化模式

        張誼生在探討介賓短語詞匯化時,大致給出如下標準:結(jié)構(gòu)上比較凝固、語義上緊密融合的可以被視為介賓式復合詞。[2]我們不難發(fā)現(xiàn),“趁”在古代漢語中經(jīng)常被作為“乘”的假借字來使用,而這種假借也恰恰影響了二者的詞匯化過程,形成了“假借→類推”的獨特的融合型詞匯化模式。

        從“乘X”與“趁X”定型的年代來看,“乘X”主要定型于秦漢,而明清是“趁X”產(chǎn)生的高峰期。其中口語化的作用不可忽視,“趁”作為方言詞被引入,最終完成了被通用語認可的過程,而這種認可的標志便是“趁”的能產(chǎn)性。這種能產(chǎn)性體現(xiàn)在“趁X”在經(jīng)歷了對“乘X”的效仿階段 (假借)之后,擯棄了一系列像“乘隙、乘興、乘虛”等具有文言色彩,另辟蹊徑,與單音節(jié)形容詞緊密結(jié)合,組成了它獨有的新復合詞,如:趁熱、趁早等。

        在經(jīng)歷了兩輪詞匯化后,“乘”和“趁”在現(xiàn)代漢語中已經(jīng)形成為了一組用法很相近的詞組。雖然,現(xiàn)代漢語中的“乘”、“趁”已經(jīng)不具備能產(chǎn)性,但二者交融的詞匯化過程為詞組進一步詞匯化提供了內(nèi)部動力,而現(xiàn)代人對二者區(qū)分度的下降則為詞匯化提供了外部條件。

        下文將以“乘便”和“趁便”為例具體分析。

        (二)“乘便”的詞匯化過程

        “乘便”的詞匯化分兩個階段:第一個階段是它定型成詞的過程,第二階段就是它從古漢語到現(xiàn)代漢語所經(jīng)歷的二次詞匯化的過程。

        1.成詞途徑一:介賓短語→介賓式復合詞

        “乘便”最早出現(xiàn)于秦漢時期,此時“乘”已可以作介詞,引出與主語有利的時機或條件。例如:

        (9)既無以報,受人孤寄,乘便利時,奪取其國,不復顧恩義。 (《漢書卷九八·列傳第六八》)[3]

        隨著使用的增多,且在古漢語中“便”即有“便利”之義,因而很快介賓短語“乘便利”就被介賓式復合詞“乘便”所取代。介賓式復合詞“乘便”可以做動詞,也可以作副詞修飾謂語,中間可用“而”來連接。例如:

        (10)以貪悼之性,挾憤怒之情,候隙乘便,輒為橫逆。(《晉書卷五六·列傳第二六》)

        (11)高歡數(shù)日行八九百里,曉兵者所忌,正須乘便擊之。(《周書卷一·帝紀第一》)

        (12)今匈奴挾不信之心,懷不測之詐,見利如前,乘便而起,潛進市側(cè),以襲無備。(《鹽鐵論》卷第八)[3]

        2.成詞途徑二:從“因利乘便”到“乘便”

        “乘便”的詞匯化還有一個特點,就是更多地受“因利乘便”一詞的影響。“因利乘便”一詞最早出現(xiàn)于《史記》?!妒酚浘砹け炯o第六》中有:“因利乘便,宰割天下,分裂河山,強國請服,弱國入朝?!睋?jù)筆者在《漢籍全文檢索系統(tǒng)》中檢索的統(tǒng)計,在秦漢的文獻中,“乘便”一詞出現(xiàn)了7次,而以“因利乘便”的形式出現(xiàn)的就有5次之多。而“乘便”與“因利乘便”的出現(xiàn)頻率也成反比關(guān)系。

        乘便”一詞的產(chǎn)生,很可能是“因利乘便”一詞的簡省。當“因利乘便”被廣泛運用和熟知后,即使是只說“乘便”,語言的受體也能理解主體的意思,因而“乘便”也就隱含了“因利”這個條件。當“乘便”一詞反復被使用后,逐漸被社會團體所接受,就成為了一個結(jié)構(gòu)凝固、語義融合的介賓式復合詞。

        3.二次詞匯化

        眾所周知,雙音化是漢語詞匯發(fā)展的一個內(nèi)部趨勢。雙音形式在成詞以后還會進一步詞匯化,從而導致其語義和功能發(fā)生變化。雙音動詞從古到今,有一個及物性降低的趨勢。在古漢語中都是動詞,或兼有動名用法而以動詞用法為主,后來就主要用作名詞。[4]而“乘便”本來是動副兼類詞,到現(xiàn)代漢語中就只有作副詞的功能了。

        “乘便”最早可作動詞,且使用形式多樣,是個高頻詞,例如:

        (13)惟愿慎終如始,不棄前約,因風乘便,明示一言,無使鄙人恐懷畫餅充饑之嘆,幸甚。(《夢中緣》)[3]

        “乘便”也可作副詞修飾動詞,中間可用“而”、“就”等連接,例如:

        (14)今匈奴挾不信之心,懷不測之詐,見利如前,乘便而起,潛進市側(cè),以襲無備。(《鹽鐵論》卷第八)

        (15)今欲遣申純往問安否,乘便就探取這門親事。(《嬌紅記》)[3]

        而到現(xiàn)代漢語中,“乘便”除了少數(shù)情況,如以“因利乘便”的形式出現(xiàn),就很少能做謂語了,大部分情況下只能作副詞,“乘便”的副詞化也標志著它二次詞匯化的完成。

        (三)“趁便”的詞匯化

        根據(jù)馬貝加的研究,“趁”是從方言進入雅言的,[5]而據(jù)筆者考證,“趁X”的產(chǎn)生與“趁”作為方言詞進入通用語,因與“乘”語音相近而經(jīng)常被誤用密切相關(guān)。在古代漢語中,甚至能看到“趁車”的用法,而“趁”并無“搭坐交通工具”之義,實屬誤用。由于“趁”是北方方言詞,而南方人對于前后鼻音容易混淆,因而只是音調(diào)的差異在口語中容易誤讀,這是二者相混的外在條件。而“乘”和“趁”作為介素時意義上相近,都為“利用 (時間、機會)”義,這是二者容易混淆的內(nèi)在因素。這種頻繁的誤用為之后“趁”成為“乘”的假借字提供了可能。

        根據(jù)對《漢籍全文檢索系統(tǒng)》的檢索,“趁”與“便”第一次連接使用是在元代,《全元雜劇·范康·陳季卿誤上竹葉舟》中:“我如今上的這船,趁便風回家去來。”基于前文對“趁”、“乘”語義的研究,加上“趁便風”的用法在整個元代僅出現(xiàn)過2次,而且是在同一作者的同一作品中,因而我們有理由推論“趁”起先只是“乘”的一種誤用。

        但由于二者語義相同,語音相近,所以在很多場合可以替換,因而,“乘便”一詞的產(chǎn)生也為“趁便”創(chuàng)造了條件,但“趁便”的詞匯化要晚得多?!俺帽恪币辉~真正的產(chǎn)生要源于明代,到清以后才被大量使用?!俺帽恪币辉~并沒有明顯的從介賓短語到介賓式復合詞的過程,“趁便”很可能是“乘便”在口語中的替代,是隨著后人對二者的混用而產(chǎn)生的。

        “趁便”的詞匯化更多地體現(xiàn)在從動副兼類詞向副詞的轉(zhuǎn)變?!俺帽恪逼鸪跻彩莿痈奔骖愒~,例如:

        (16)我也要到茅山進香,正沒有人同去,如今只得要趁便了。(《警世通言》第二十六卷)

        (17)他只待也如此劫了小侄兒子家里,趁便害了他性命。(《二刻拍案驚奇》卷四)[3]

        到了清代以后,“趁便”的用法更加繁復,作為副詞的使用頻率明顯增多,加劇了它詞匯化的過程。當發(fā)展到現(xiàn)代漢語中,“趁便”就只能作副詞了。

        三、“乘X”與“趁X”及四字格

        (一)“乘X”與“趁X”的異同

        1.“乘X”與“趁X”介賓式復合詞異同比較

        “乘”和“趁”作為介素時意義上相近,這是二者相同或相近的地方。當它們與另一語素組詞時,有時意思相同,可以互相替換,例如:“趁便”=“乘便”,“趁機”=“乘機”,“趁風”= “乘風”,“趁勝”=“乘勝”;但有時卻不能完全替換,如:“趁勢”只能作副詞,而“乘勢”既可作動詞也可作副詞;而有些用法又是彼此獨有的,如“趁”可組成“趁手”、“趁熱”、“趁早”,“乘”可組成“乘隙”、“乘興”、“乘虛”。列表分析如下 (見表1)。

        從二者的差異我們不難看出,“趁”充滿口語化色彩,因而在所選的語素搭配時,注重簡潔性和實用性,多與單音節(jié)形容詞搭配;而“乘”則更具文言色彩,它獨有的介賓式復合詞也是文言中遺留下來的產(chǎn)物。而這樣的差異導致的直接不同就體現(xiàn)在成語上,成語的形式具有較強的固定性,一般不能隨意的改換其中的字詞。但隨著語言的發(fā)展,特別是語言的口語化發(fā)展趨勢,這些不能變中也出現(xiàn)了一些變化,這將在下文中繼續(xù)討論。

        表1 “乘X”與“趁X”介賓式復合詞異同比較

        2.歧義

        在由“乘”和“趁”組成的雙音節(jié)介賓式復合詞中,除了“乘勢”和“趁勢”,其他對應的詞組都可以混用,但除了語法方面的差異,我們還要注意多義詞引發(fā)的同形異構(gòu)現(xiàn)象。由于“乘”的詞性較為復雜,因而它組成的詞經(jīng)常會出現(xiàn)多義的情況。如“乘機”,既可以解釋為動賓短語,也可以當做介賓式復合詞。

        (二)“乘X+V P”與“趁X+V P”

        介賓式復合詞“乘X”與“趁X”主要做副詞使用,頻繁地修飾動詞短語使得其中的一些用法被固定下來,其典型就是一系列成語。在前人研究中,曹志彪認為“乘”、“趁”組成的成語是基本不能替換的,具有固定性,[6]然而,通過對古代漢語和現(xiàn)代漢語中的成語使用情況進行分析,我們不難發(fā)現(xiàn)其中的變化,見表2。

        表2 古代漢語和現(xiàn)代漢語中“乘”、“趁”使用情況比較

        A組是成語最初產(chǎn)生時的形式,B組則是在言語使用過程中產(chǎn)生的變形。筆者通過北大語料庫的語料搜索進行對比分析,發(fā)現(xiàn)在古代漢語中,B組幾乎都是不存在的,也就是說,“乘”和“趁”的相互替換是在現(xiàn)代漢語中才產(chǎn)生的,這是一個漸進的詞匯化過程。Ⅰ組和Ⅱ組中“趁”與“乘”的替換以基本成熟,Ⅲ組還在轉(zhuǎn)變的過程中,Ⅳ組完全不能替換。

        隨著漢語的雙音節(jié)化和口語化,“乘”和“趁”經(jīng)歷了一個“相異→趨同→替代”的過程。在古代漢語向現(xiàn)代漢語轉(zhuǎn)變過程中,雙音化和能產(chǎn)性減弱都是討論詞匯化的重要因素。介詞“乘”的“利用(時機、條件)”義是“乘X”產(chǎn)生的內(nèi)因,漢語雙音化的要求是詞匯化的外在動因,“乘”的多義用法又成了“趁X”詞匯化的客觀要求?!俺肵”雖然產(chǎn)生較晚,但一出現(xiàn)便借助于“乘X”而被廣泛使用并很快具有能產(chǎn)性?,F(xiàn)代漢語的能產(chǎn)性減弱,勢必加速“乘X”和“趁X”的分化。除了一些固定搭配,在兩可的情況下,人們更愿意使用“趁X”。

        [1]北京大學漢語語言學研究中心.北大語料庫 [DB/OL].(2009-07-20)[2010-07-12].http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus/index. jsp?dir=xianda.i

        [2]張誼生.現(xiàn)代漢語虛詞[M].上海:華東師范大學出版社,2000:102.

        [3]袁 林.漢籍全文檢索系統(tǒng) [DB/CD].西安:陜西師范大學,2007.

        [4]汪維輝.《詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發(fā)展》評介 [J].語言科學,2006(2):104.

        [5]馬貝加.漢語中“趁著”義介詞探索 [J].溫州師范學院學報(哲學社會科學版),1995(4):25.

        [6]曹志彪.“趁火打劫”還是“乘火打劫”[J].咬文嚼字,1999(7):22.

        “Cheng X”and“Chen X”:A Study on the Lexicalization of“Chengbian”and“Chenbian”

        HUAN G Ji-ran
        (L anguage Research Institute,ShanghaiNormalU niversity,Shanghai 200234,China)

        M ost of the prepositions in modern Chinese are the results of the grammaticalization of the verbs in ancient Chinese.Focus on oral expression and words w ith two syllables in Chinese has much influence on the process of the lexicalization of prepositions,however,“Cheng”and“Chen”have formed a unique integreted lexicalmodel after a process of“difference”,“ sim ilarity”,“ substitute”.The paper defined the prepositional nature and the usage patterns of the above two words through a synchronic study;M eanwhile,it deepened their degree of differentiation and proposed their lexicalization through a diachronic study.The study show s that“Cheng”and“Chen”can not create new patterns in modern Chinese any more,but only appear in fixed patterns.

        “Cheng X”;“Chen X”;prepositional nature;lexicalization

        H109.4

        A

        2095-042X(2011)01-0087-04

        2010-09-05

        黃寂然 (1987—),女,江蘇海門人,碩士研究生,主要從事漢語言文字學研究。

        (責任編輯:李 艷)

        猜你喜歡
        復合詞二者介詞
        含有“心”一詞蒙古語復合詞的語義
        介詞和介詞短語
        Sweden's Icehotel went all out for its 30th anniversary
        搖曳
        介詞不能這樣用
        南昌方言“X 人”式復合詞考察
        論名詞補充式復合詞的界定
        構(gòu)式視角下“X+N役事”致使復合詞的類推及其語域特定化
        當代修辭學(2010年6期)2010-01-21 02:28:02
        看圖填寫介詞
        譯經(jīng)
        讀書(1996年9期)1996-07-15 05:30:10
        久久久久久久98亚洲精品| 亚洲综合偷自成人网第页色| 天堂网站一区二区三区| 美丽人妻在夫前被黑人| 久久久www成人免费无遮挡大片| 亚洲欧美国产日产综合不卡| 亚洲一区二区三区综合网| 日本a爱视频二区三区| 无码专区亚洲综合另类| 无码精品人妻一区二区三区影院| 综合色天天久久| 日本在线免费一区二区三区| 一区二区三区在线少妇| 国产乱人偷精品人妻a片| 色狠狠av老熟女| 精精国产xxx在线视频app| 国产精品午夜高潮呻吟久久av | 一区二区三区日本久久| 国内嫩模自拍诱惑免费视频| 久久99热狠狠色精品一区| 亚洲熟妇无码av另类vr影视| 狠狠色丁香婷婷久久综合2021 | 日韩av他人妻中文字幕| 亚洲av熟女一区二区三区站| 国产成人午夜无码电影在线观看| 欧美人与动人物牲交免费观看| 国产精品无码久久久久久蜜臀AV| 久久精品国产亚洲av网在| 大桥未久av一区二区三区| 亚洲av高清在线一区二区三区 | 摸进她的内裤里疯狂揉她动图视频 | 久久青青草原亚洲av| 国内精品免费一区二区三区| 无码少妇精品一区二区免费动态| 国产女高清在线看免费观看| 自拍偷拍一区二区三区四区| 中国亚洲一区二区视频| 日韩人妻无码精品久久久不卡| av无码天一区二区一三区| 亚洲av一区二区网址| 国产婷婷色一区二区三区深爱网|