亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        氣質(zhì)性格差異對(duì)口譯效果的影響

        2011-12-11 12:41:10劉艾云
        關(guān)鍵詞:血質(zhì)抑郁質(zhì)口譯

        劉艾云,張 睿

        (大連理工大學(xué) 外國語學(xué)院,遼寧 大連 116024)

        氣質(zhì)性格差異對(duì)口譯效果的影響

        劉艾云,張 睿

        (大連理工大學(xué) 外國語學(xué)院,遼寧 大連 116024)

        利用艾森克人格理論與個(gè)性調(diào)查問卷(EPQ),結(jié)合44名英語專業(yè)學(xué)生口譯錄音、筆記及課堂觀察,分別從氣質(zhì)性格差異對(duì)口譯技巧能力、心理承受能力、口譯綜合效果的影響3個(gè)維度進(jìn)行氣質(zhì)性格差異對(duì)口譯效果的實(shí)證分析,發(fā)現(xiàn)不同氣質(zhì)性格的受試者各有其優(yōu)劣勢(shì),比較而言,多血質(zhì)和黏液質(zhì)受試者在口譯學(xué)習(xí)中更具優(yōu)勢(shì).

        氣質(zhì)性格;口譯;技巧能力;心理承受能力;口譯效果

        一、引 言

        許多研究者對(duì)氣質(zhì)性格差異與外語學(xué)習(xí)的關(guān)系進(jìn)行了研究.李楠[1]、王銀泉等[2]、朱特雄[3]、陳冬梅[4]進(jìn)行了焦慮與外語學(xué)習(xí)研究,認(rèn)為內(nèi)向型性格易焦慮,影響學(xué)習(xí)效果,尤其是考試效果.馬長麗[5]對(duì)某中學(xué)100多名學(xué)生進(jìn)行了個(gè)性分析,發(fā)現(xiàn)了個(gè)性特征在英語口語、聽力、閱讀、寫作和翻譯中的傾向性,認(rèn)為盡管在外語學(xué)習(xí)中不存在哪種性格好,但性格對(duì)外語學(xué)習(xí)的不同方面會(huì)產(chǎn)生影響.梁艷君[6]、李逸涵[7]、陳冬梅[4]在談到口語表達(dá)與性格的關(guān)系時(shí)認(rèn)為,外語交際能力與學(xué)習(xí)者的個(gè)性顯著相關(guān).而朱尚忠[8]卻認(rèn)為一個(gè)學(xué)生的性格內(nèi)向或外向從整體上說與他們的口頭表達(dá)能力的強(qiáng)弱不相關(guān).

        盡管如此,研究者們對(duì)氣質(zhì)性格差異與口譯質(zhì)量關(guān)系的研究卻極其有限.胡連春[9]指出雖然A型性格(相當(dāng)于膽汁質(zhì))的人具有愿意在時(shí)間緊迫的情況下完成多項(xiàng)任務(wù)、超越常人的腦力與體力的機(jī)靈度等優(yōu)點(diǎn),但在口譯高強(qiáng)度壓力下卻更容易緊張.曹建新[10]在論述口譯的心理差異與生理影響時(shí)指出,膽汁質(zhì)型和多血質(zhì)型的人進(jìn)行口譯時(shí)思維敏銳,快人快語,黏液質(zhì)型和抑郁質(zhì)型的人則適于筆譯、語法分析和閱讀理解.究竟氣質(zhì)性格差異對(duì)口譯質(zhì)量有何影響?筆者擬從氣質(zhì)性格差異影響口譯效果這一假設(shè)出發(fā),利用艾森克人格理論與個(gè)性調(diào)查問卷(EPQ),并結(jié)合學(xué)生口譯錄音、筆記及課堂觀察,對(duì)44名英語專業(yè)學(xué)生在口譯學(xué)習(xí)及實(shí)踐中的表現(xiàn)進(jìn)行實(shí)證研究,以考察不同氣質(zhì)性格受試者的口譯效果,得出其中較適合做口譯的氣質(zhì)性格.

        二、研究方法

        1.艾森克人格理論與個(gè)性調(diào)查問卷

        艾森克提出了人格結(jié)構(gòu)的層次性質(zhì)理論,將人格結(jié)構(gòu)分為兩個(gè)維度:一是人格的內(nèi)傾與外傾,二是人格的穩(wěn)定與不穩(wěn)定.根據(jù)人格的兩個(gè)維度,艾森克把人分成4種類型,即穩(wěn)定內(nèi)傾型、穩(wěn)定外傾型、不穩(wěn)定內(nèi)傾型與不穩(wěn)定外傾型.穩(wěn)定內(nèi)傾型表現(xiàn)為溫和、鎮(zhèn)定、安寧、善于克制自己,即黏液質(zhì)氣質(zhì);穩(wěn)定外傾型表現(xiàn)為活潑、悠閑、開朗、富于反應(yīng),即多血質(zhì)氣質(zhì);不穩(wěn)定內(nèi)傾型表現(xiàn)為嚴(yán)峻、慈愛、文靜、易焦慮,即抑郁質(zhì)氣質(zhì);不穩(wěn)定外傾型表現(xiàn)為好沖動(dòng)、好斗、易激動(dòng)等,即膽汁質(zhì)氣質(zhì).[11]艾森克個(gè)性調(diào)查問卷共有88個(gè)問題,受試者需要在每道題后面的"是"與"否"中選擇一個(gè)答案.

        2.受試者與測(cè)試工具

        71名大連理工大學(xué)英語專業(yè)三年級(jí)學(xué)生是口譯初學(xué)者,他們前3年所學(xué)的課程完全一致,全部通過全國英語專業(yè)四級(jí)統(tǒng)考.研究者抽取其中70~ 79分?jǐn)?shù)段的44人作為受試者,測(cè)試工具為艾森克個(gè)性調(diào)查問卷和SPSS 12.0統(tǒng)計(jì)包.

        3.測(cè)試步驟及評(píng)估方法

        (1)將44份艾森克個(gè)性調(diào)查問卷在課堂上發(fā)給受試者,要求學(xué)生將問題的意思看懂后快速回答,不要花很多時(shí)間考慮.最終收回有效問卷44份.

        (2)收集并整理課堂筆記、課堂發(fā)言錄音、課堂表現(xiàn)的觀察情況,給每位受試者建立口譯檔案.以上數(shù)據(jù)的采集來自于一個(gè)學(xué)期的口譯教學(xué)課堂.分別從氣質(zhì)性格差異對(duì)口譯技巧能力、心理承受能力、口譯綜合效果的影響3個(gè)維度對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行收集并分析結(jié)果.

        口譯技巧能力,即筆記能力、短期記憶信息能力和應(yīng)變能力,其中應(yīng)變能力包括數(shù)字處理、成語習(xí)語掌握、擺脫尷尬局面、補(bǔ)充信息缺失的能力等.心理承受能力,即聲音是否自然、確信、洪亮,講話是否自然、舉止大方,是否能保持放松、自然和穩(wěn)定的心態(tài),話語是否連貫流暢,不存在唐突、結(jié)巴或空?qǐng)龅?綜合口譯效果,即信息量是否完整、信息質(zhì)量、反應(yīng)是否迅速等.

        (3)口譯技巧能力評(píng)分原則是看受試者筆記、受試者復(fù)述是否抓住了"發(fā)言人講話的意義框架、邏輯線索、主題詞、關(guān)鍵詞等"[12].結(jié)合譯出的信息按優(yōu)秀(≥85)、良好(75~84)、一般(60~74)、差(<60)評(píng)分.心理承受能力的評(píng)分應(yīng)用焦慮自評(píng)量表(SAS)[13],并結(jié)合艾森克個(gè)性調(diào)查問卷,對(duì)受試者口譯過程中的焦慮、抑郁情緒進(jìn)行測(cè)試和分析.全部統(tǒng)計(jì)工作采用SPSS 12.0統(tǒng)計(jì)包處理.

        三、調(diào)查結(jié)果

        44名受試者的氣質(zhì)性格分布情況如下:多血質(zhì)12人,膽汁質(zhì)10人,黏液質(zhì)11人,抑郁質(zhì)11人.表1反映的是3個(gè)維度的口譯效果.維度一和維度二分別表示受試者的氣質(zhì)性格差異與口譯技能和心理承受能力的關(guān)系,維度三反映受試者的氣質(zhì)性格差異與口譯綜合效果的關(guān)系.

        表1 不同氣質(zhì)性格受試者3個(gè)維度的口譯效果

        四、討論與分析

        1.不同性格受試者的口譯效果分析

        對(duì)不同氣質(zhì)性格受試者3種能力的測(cè)試反映出他們做口譯各有利弊.

        根據(jù)艾森克等[14]的理論,屬于多血質(zhì)的人通常比較開朗、健談、敏感、隨和、活潑、顧慮少.做口譯時(shí),以上這些特點(diǎn)使得多血質(zhì)受試者反應(yīng)敏捷,善于靈活表達(dá)自己,搶著發(fā)言.在信息記憶方面,他們能抓住講話者的中心思想,記住的基本信息比較完整.他們還能夠很有效地運(yùn)用筆記,將短期記憶中的信息、筆記上的信息很好地結(jié)合起來.這類受試者在口譯過程中的心態(tài)自然放松,沉著冷靜,全神貫注.在以上調(diào)查結(jié)果中多血質(zhì)受試者有5項(xiàng)占據(jù)第一,4項(xiàng)排列第二,顯現(xiàn)出明顯的優(yōu)勢(shì).

        根據(jù)De Bruyn等[15],程莎等[16],梁艷君[6]的研究,黏液質(zhì)的人內(nèi)向靦腆、反應(yīng)緩慢,通常比較沉著、性情平和、較可靠、自控能力強(qiáng)、較安靜、好沉思、小心謹(jǐn)慎、比較消極.在做口譯時(shí),他們說話語氣平穩(wěn),反應(yīng)不是很快,總是愛等待更多的信息出現(xiàn),所以譯出來的內(nèi)容往往正確率高.在信息記憶方面,他們抓住的主要信息基本上比較完整、準(zhǔn)確,很少漏掉主要信息,也能將筆記與短期記憶的信息很好地結(jié)合起來.這種氣質(zhì)性格的受試者口譯時(shí)的心態(tài)是最放松的,他們能夠很巧妙地處理出現(xiàn)的問題.評(píng)價(jià)表中這類受試者得第一的項(xiàng)目(即記憶能力、應(yīng)變能力和信息量),恰恰反映了這些人的氣質(zhì)個(gè)性.

        抑郁質(zhì)的人沉默寡言、頭腦清醒、很呆板、愛焦慮、喜怒無常.[14,15]焦慮被證明對(duì)聽力理解有負(fù)面影響.[17]Young[18]的研究表明,外語學(xué)習(xí)的焦慮會(huì)反映到下列行為中:語音變調(diào);不能正常地發(fā)出語言的語音和節(jié)奏;站起來回答問題時(shí)有"凍僵"的感覺;忘掉才學(xué)過不久的詞匯;甚至根本說不出話,只是保持沉默不語.在做口譯時(shí),這些特點(diǎn)使得他們說起話來慢慢騰騰、斷斷續(xù)續(xù),缺少感染力,太過于注意細(xì)節(jié).在信息記憶方面,他們太關(guān)注個(gè)別的詞句,因而不可避免地忽略了對(duì)原語的整體把握.抑郁質(zhì)受試者的共同傾向就是設(shè)法在筆記中記下所有的信息,所以他們的筆記看上去又長又亂.這種筆記甚至?xí)绊懰麄兊拇竽X信息儲(chǔ)存效果.他們過分地依賴筆記,其結(jié)果是他們的記憶發(fā)揮不了有效的作用.由于抑郁質(zhì)受試者易回避交際,多有交際畏懼感,[17]口譯聲音聽上去也非常不自信,這幾乎成為其進(jìn)行口譯的絆腳石.以上的調(diào)查表反映出這類受試者的分?jǐn)?shù)排在最后的項(xiàng)目最多,即記憶、聲音、空?qǐng)觥⑿畔①|(zhì)量.

        屬于膽汁質(zhì)的人通常易惱怒、坐立不安、易激動(dòng)、不穩(wěn)定、愛沖動(dòng)、缺乏責(zé)任感.[19]在做口譯時(shí),他們反應(yīng)很快,但是有時(shí)顯得太急躁,在翻譯、措辭和表達(dá)時(shí)太草率.在信息記憶方面,他們有時(shí)能記住完整信息,有時(shí)腦袋卻一片空白.他們的筆記總體過于簡(jiǎn)單,以至于口譯時(shí)筆記幾乎幫不上任何忙.一旦記憶失敗,他們就沒有任何辦法來補(bǔ)償.當(dāng)遇到困難時(shí),他們不能沉著冷靜.從口譯效果量化表中可以看出,膽汁質(zhì)受試者反應(yīng)能力排在第二位,但信息量和信息質(zhì)量都排在后邊,說明他們急躁、沖動(dòng).但就心理因素而言,他們還是好于抑郁質(zhì)的性格.

        2.較適合做口譯的氣質(zhì)性格

        綜上所述,不同氣質(zhì)性格受試者在語言水平相差不大的情況下,技巧運(yùn)用能力、心理因素卻相差很大,從而產(chǎn)生了不同的口譯綜合效果.外傾穩(wěn)定型的多血質(zhì)氣質(zhì)反應(yīng)既快又靈活,而且穩(wěn)重,這是口譯人員應(yīng)具備的良好素質(zhì).內(nèi)傾穩(wěn)定型的黏液質(zhì)氣質(zhì)個(gè)性沉穩(wěn),急中不亂,這是口譯必備的條件.不穩(wěn)定外傾型的膽汁質(zhì)氣質(zhì)雖然反應(yīng)很快,但由于好沖動(dòng),往往影響口譯質(zhì)量.不穩(wěn)定內(nèi)傾型的抑郁質(zhì)氣質(zhì)易焦慮,謹(jǐn)小慎微,這是口譯不可取的性格.比較而言,多血質(zhì)和黏液質(zhì)受試者做口譯更有優(yōu)越性.

        五、建議與不足

        本研究雖然不能全面揭示氣質(zhì)性格與口譯之間的關(guān)系,但卻在一定程度上反映了氣質(zhì)性格差異對(duì)口譯綜合效果的影響.這一發(fā)現(xiàn)與曹建新[10]的研究不完全相同.本研究對(duì)性格差異與口譯質(zhì)量關(guān)系進(jìn)行了探索,但畢竟樣本量不大,尚需進(jìn)行更多的相關(guān)研究.

        [1]李 楠.中國英語學(xué)習(xí)者外語焦慮與其它變量之間關(guān)系的研究[D].長春:吉林大學(xué),2009:9.

        [2]王銀泉,萬寶書.外語學(xué)習(xí)焦慮及其對(duì)外語學(xué)習(xí)的影響——國外相關(guān)研究概述[J].外語教學(xué)與研究,2001(2): 122-126.

        [3]朱特雄.口語教學(xué)心理探微[J].滄州師范??茖W(xué)校學(xué)報(bào), 1989(1):37-38.

        [4]陳冬梅.英語專業(yè)一年級(jí)學(xué)生口語水平調(diào)查及相關(guān)因素分析[J].貴州教育學(xué)院學(xué)報(bào),2007(5):11-15.

        [5]馬長麗.個(gè)性與外語學(xué)習(xí)初探——優(yōu)化外語教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生個(gè)性[J].安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2003(5): 62-63.

        [6]梁艷君.學(xué)生外語交際能力的個(gè)性差異[J].遼寧師范大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2004(3):48-50.

        [7]李逸涵.中國學(xué)生性格類型與商務(wù)英語口語流利度的相關(guān)性研究[D].廣州:廣東外語外貿(mào)大學(xué),2008:32.

        [8]朱尚忠.性格內(nèi)向就不善于口頭表達(dá)嗎?——一次心理學(xué)實(shí)驗(yàn)調(diào)查[J].師范教育,1985(8):21.

        [9]胡連春.口譯員心理壓力分析和應(yīng)對(duì)策略[D].上海:上海外國語大學(xué),2006:27-28.

        [10]曹建新.口譯的心理差異與生理影響[J].中國翻譯, 1997(1):25-27.

        [11]EYSENCK HJ,EYSENCK SB G.Manual of the Eysenck personality questionnaire[M].London:Hodder and Stoughton,1975:54.

        [12]王斌華.口譯:理論.技巧.實(shí)踐[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2006:27.

        [13]Zung氏焦慮自評(píng)量表系統(tǒng)[EB/OL].[2010-06-09]. http://wenku.baidu.com/view/595a918fcc22bcd126ff0cb 5.html.

        [14]EYSENCK HJ,EYSENCK SB G.Manual of the Eysenck personality scales[M].London:Hodder and Stoughton, 1991:64.

        [15]DE BRUYN E E,DELSIOG M J M H,WEL TEN M. The EPQ-R(Junior):a dutch replication study[J].Personality and Individual Differences,1995,18(3):405-411.

        [16]程 莎,湯慈美,李心天.人格類型對(duì)應(yīng)激反應(yīng)影響的實(shí)驗(yàn)研究(自然應(yīng)激源部分)[J].心理學(xué)報(bào),1990(2):197-204.

        [17]FOSS K,REITZEL A.A relational model for managing second language anxiety[J].TESOL Quarterly,1988,22 (3):437-454.

        [18]YOUNG D J.Language anxiety from the foreign language specialist's perspective,interviews with Krashen,Omaggio Hadley,Terrell,and Rardin[J].Foreign Language Annals,1992,25(2):157-172.

        [19]陳仲庚.艾森克人格問卷的項(xiàng)目分析[J].心理學(xué)報(bào), 1983(2):211-218.

        Influence of different temperaments on effect of interpretation

        LIU Ai-yun,ZHANG Rui

        (School of Foreign Languages,Dalian Univ.of Technology, Dalian 116024,China)

        Intending to find out how different temperaments affect interpreting,by adopting EPQ(Eysenck Personality Questionnaire)and keeping recordsof subjects'performance,reading their notes combined with class observation,the paper made an empirical study on 44 students of English majors.The research was done from the perspectivesof influencesof different temperaments on skills competence,psychological endurance and interpreting quality.The findings demonstrate that students with different temperaments have both advantages and disadvantages. Contrastively,students with sanguine and phlegmatic have more advantages in interpreting.

        temperament;interpreting;skills competence;psychological endurance;interpreting quality

        1671-7041(2011)02-0113-03

        H315.9

        A*

        2010-10-14

        遼寧省教育廳規(guī)劃項(xiàng)目(2009GH23)

        劉艾云(1956-),女,河北樂亭人,教授

        猜你喜歡
        血質(zhì)抑郁質(zhì)口譯
        編讀往來
        青春期健康(2021年6期)2021-12-04 07:01:12
        太陽花在線
        小讀者之友(2021年6期)2021-07-29 19:32:01
        你是多血質(zhì)嗎
        愛你(2018年33期)2018-11-15 03:07:30
        大學(xué)生道德教育的氣質(zhì)化研究初探
        你是多血質(zhì)嗎
        中外口譯研究對(duì)比分析
        EXCEL VBA在大學(xué)生氣質(zhì)類型測(cè)試中的應(yīng)用
        EAP視聽說對(duì)英語口譯關(guān)聯(lián)遷移的增效性——以交替?zhèn)髯g為例
        論心理認(rèn)知與口譯記憶
        久久人人做人人妻人人玩精 | 久久洲Av无码西西人体| 国产自拍成人在线免费视频| 色翁荡熄又大又硬又粗又动态图| 国产av旡码专区亚洲av苍井空| 天天操夜夜操| 欧美日韩亚洲国产无线码| 国产特黄a三级三级三中国| 青春草在线视频观看| …日韩人妻无码精品一专区| 丰满人妻熟妇乱又伦精品视| 中文乱码字幕高清在线观看| 国内精品少妇久久精品| 午夜久久久久久禁播电影| 欧美性受xxxx白人性爽| 亚洲аv天堂无码| 亚洲国产一区二区三区,| 一本色道久久88加勒比综合 | 欧美黑寡妇特a级做爰| 性一交一乱一伦| 18禁国产美女白浆在线| 日本视频一区二区三区在线| 国产激情无码一区二区| 最新亚洲精品国偷自产在线 | 青青草精品视频在线播放| 柠檬福利第一导航在线| 99热成人精品国产免国语的| 中文字幕人妻激情在线视频| 呦系列视频一区二区三区| 亚洲av色先锋资源电影网站| 一区二区三区不卡免费av| 国产精品国产av一区二区三区| 影音先锋女人av鲁色资源网久久| 亚洲国产99精品国自产拍| 蜜桃av在线播放视频| 久久亚洲精品成人av无码网站 | 国产精品黑色丝袜在线播放| 国产内射一级一片高清内射视频 | 亚洲国产成人片在线观看无码 | 成人无码激情视频在线观看| 国产饥渴的富婆一凶二区|