亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        概念整合的層序性及對英語短語學(xué)習(xí)的啟示

        2011-11-08 10:36:52李敏包通法
        關(guān)鍵詞:短語詞匯概念

        李敏 包通法

        (1.江蘇信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院 江蘇無錫 214153;2.江南大學(xué) 江蘇無錫 214122)

        概念整合的層序性及對英語短語學(xué)習(xí)的啟示

        李敏1,2包通法2

        (1.江蘇信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院 江蘇無錫 214153;2.江南大學(xué) 江蘇無錫 214122)

        語言學(xué)家Bache認(rèn)為概念整合有層序性,其過程分別由三層整合和分解構(gòu)成。分解是概念整合的先決條件,是概念整合的激活,是具體的相關(guān)現(xiàn)象的框架處理,即整合處理。本文在對概念整合理論的定義、工作機(jī)制等方面的探討基礎(chǔ)上,嘗試將概念整合及層序理論運(yùn)用到學(xué)生對大學(xué)英語詞匯的學(xué)習(xí)上;通過對詞匯學(xué)習(xí)中名詞短語和動詞短語的概念整合機(jī)制進(jìn)行分析推理,探討短語意義的構(gòu)建模式,發(fā)現(xiàn)短語意義整合的規(guī)律,以積極擴(kuò)大學(xué)生的詞匯認(rèn)知圖式,啟發(fā)他們的認(rèn)知聯(lián)想,培養(yǎng)他們的概念整合能力,提高他們對詞匯概念掌握的準(zhǔn)確性,促進(jìn)學(xué)生對英語詞匯短語學(xué)習(xí)效能的提高,為英語詞匯教與學(xué)提供有益的啟示。

        概念整合,分解,短語,背景知識

        前言

        概念整合理論(conceptual integration theory)是上個(gè)世紀(jì)八十年代語言學(xué)家Fauconnier和Turner基于對Lakoff的“概念隱喻理論”的認(rèn)識,在心智空間理論的基礎(chǔ)上提出的。該理論擯棄了傳統(tǒng)語言學(xué)片面的、靜止的研究策略,轉(zhuǎn)向積極、動態(tài)地進(jìn)行語言的意義構(gòu)建。概念整合理論自提出以來就引起了認(rèn)知語言學(xué)界的高度重視,極大地推動了認(rèn)知語言學(xué)、心理學(xué)、社會語言學(xué)的研究,被廣泛應(yīng)用于各知識領(lǐng)域,對許多不能解釋的語言現(xiàn)象提供了科學(xué)的認(rèn)知理據(jù)。在英語教學(xué)中,詞匯學(xué)習(xí)—尤其是短語和短語概念的掌握——一直是大學(xué)英語學(xué)習(xí)中的一個(gè)薄弱環(huán)節(jié),而概念整合理論對于分析概念組合和新意義的產(chǎn)生具有極強(qiáng)的解釋力,因此本文嘗試將該理論運(yùn)用到學(xué)生對英語詞匯的學(xué)習(xí)上,探討詞匯意義的構(gòu)建模式,發(fā)現(xiàn)其中規(guī)律,以促進(jìn)學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)效能的提高,為英語詞匯的教與學(xué)提供有益的啟示。

        一、概念整合理論及其發(fā)展

        概念整合理論具有一套完整的運(yùn)作機(jī)制,其基本運(yùn)作需要四個(gè)心智空間:兩個(gè)輸入空間,一個(gè)類屬空間和一個(gè)合成空間。認(rèn)知主體有選擇地從輸入空間提取部分信息進(jìn)行匹配并映射入融合空間,然后經(jīng)過“組合”、“完善”和“精致”三個(gè)彼此關(guān)聯(lián)的心智認(rèn)知活動的相互作用產(chǎn)生新創(chuàng)結(jié)構(gòu),產(chǎn)生新意義,獲得新知識。這四個(gè)心智空間通過一系列的映像運(yùn)作彼此連接起來,就構(gòu)成了一個(gè)概念整合網(wǎng)絡(luò)。概念整合理論從心智空間、概念整合以全新的視角來闡釋認(rèn)知模式的構(gòu)建及意義在線構(gòu)建的機(jī)制。

        隨著不斷的應(yīng)用和發(fā)展,概念整合理論也受到許多學(xué)者的質(zhì)疑并得以補(bǔ)充,語言學(xué)家Bache認(rèn)為概念整合過程并不是一步到位的,而是分層轉(zhuǎn)變按層次整合的過程。Bache從整合構(gòu)造角度提出的概念整合的首序整合、二序整合和三序整合三層序,以及參與三序整合構(gòu)建完成的三序分解理論,進(jìn)一步補(bǔ)充了Fauconnier的概念整合論。首序整合是對復(fù)雜的感知體驗(yàn)進(jìn)行心智的歸納與統(tǒng)一(Bache,2005,P1615),當(dāng)感知一個(gè)單一物體時(shí),我們大腦區(qū)域概念就被激活,每一個(gè)區(qū)域?qū)υ撐矬w的某個(gè)特性或方面進(jìn)行處理,如該物體的形狀、顏色或位置。不同的處理過程在某一點(diǎn)或某一層面上相互協(xié)調(diào)、融合形成對該物體連貫的、合并的印象。整合也是對運(yùn)動感知的關(guān)聯(lián),決定了目標(biāo)物體與運(yùn)動或改變方向的連接,因此促進(jìn)了跨時(shí)間的整個(gè)情景的連貫。如,當(dāng)我們看到有人踢球時(shí),視覺刺激(由施動者身體的動作、施動者的腳和球的突然接觸以及球的飛出所引起的)與對該動作從始至終連貫情景的心智表征相融合統(tǒng)一,形成抽象事件的概念。Bache的二序整合即Turner(1996)所描述的基本抽象故事與抽象語法結(jié)構(gòu)融合產(chǎn)生具體語法結(jié)構(gòu)。引發(fā)性行為如“杰克將紙巾扔進(jìn)垃圾桶”的二序整合過程為:其敘述結(jié)構(gòu)投射到抽象結(jié)構(gòu)NP+V+NP+PP,兩個(gè)結(jié)構(gòu)相整合形成具體的語法結(jié)構(gòu)。二序整合關(guān)注的是語法和句法、認(rèn)知和語言的基本關(guān)系,語言結(jié)構(gòu)與心智的關(guān)系,這種關(guān)系直接反應(yīng)在語言的基本符號功能上。(王正元,2009,P173)三序整合是概念的“精細(xì)加工”與對投射的文化敏感的重新定義,產(chǎn)生新的認(rèn)知結(jié)果。這一層序與Fauconnier和Turner的概念整合理論中的整合沒有本質(zhì)上的區(qū)別,并不是所有的意義的構(gòu)建都會經(jīng)歷三序整合。

        分解在概念整合中起著十分重要的角色。與概念整合一樣,分解可以被看作是一種更普遍的認(rèn)知能力,而不只是將整合空間的一個(gè)的成員投射成兩個(gè)或更多成員的能力。分解是概念整合的先決條件,是概念整合的激活,是具體的相關(guān)現(xiàn)象的框架處理,即整合處理。分解同整合一樣,需要構(gòu)建各種各樣的具體的假設(shè)的構(gòu)建。(王正元,2009,P188)引用Bache的三序分解與合并模式表征圖示可以更清楚地闡釋其相互關(guān)系和作用(如圖1所示)。

        Bach在整合層序理論中提到,一旦說話者掌握了母語,首序和二序整合就會自動地、無意識地、不可避免地在大腦中進(jìn)行,換言之,語言水平會影響對語言概念及結(jié)構(gòu)意義的整合與理解。而在三序整合中,概念的組合、完善、精細(xì)加工通過聯(lián)系語言的背景知識、發(fā)揮想象力而獲得。簡而言之,在語言學(xué)習(xí)過程中,對輸入語的理解首先是對輸入語概念及結(jié)構(gòu)的分解和整合,然后,進(jìn)一步對概念進(jìn)行“精細(xì)加工”,聯(lián)系概念意義的背景知識形成新的認(rèn)知結(jié)果。

        圖1 三序分解與合并模型圖式表征(Bache,2005,1633)

        二、概念整合對英語短語的解讀

        大學(xué)英語詞匯的學(xué)習(xí)不只是簡單地對詞匯字面意義進(jìn)行解讀的過程,而是學(xué)習(xí)者將輸入信息與頭腦中已有的知識的進(jìn)行動態(tài)整合的過程。在這一過程中,學(xué)習(xí)者要通過積極的思維活動對所接受的聲音和文字符號進(jìn)行分解、歸納、合成,結(jié)合背景知識從而實(shí)現(xiàn)語義的重構(gòu)。而語言中由于表達(dá)的需要,不同的語言單位組合在一起構(gòu)成一種固定組合或搭配。本文就部分名詞短語和動詞短語為例,簡單分析短語詞匯的整合機(jī)制,以探索短語的組合規(guī)律,發(fā)現(xiàn)短語掌握的竅門。以名詞短語如“red ball”“green power”“couch potato”為例,這些組合或搭配的意義都遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于其字面組合意義。從整合角度看,“red ball”這個(gè)短語屬于Adj+N結(jié)構(gòu),經(jīng)過分解和整合后,獲得短語概念和結(jié)構(gòu)的整合意義,但將這個(gè)短語置于不同的語境就會獲得更復(fù)雜的綜合網(wǎng)絡(luò)意義。(Bache,2005,P1624)如在比賽語境中,不同球隊(duì)的球員身著不同顏色的球服,因此“red ball”就可獲得更寬泛的框架結(jié)構(gòu),即可指球隊(duì)又可指球服;運(yùn)用相同的映射和整合原則還可以將“red”理解成球體外表的顏色。而“green power”結(jié)構(gòu)中,輸入空間“green”原指一種顏色,結(jié)合美國貨幣文化,用于概念結(jié)構(gòu)中代指美元,與輸入空間“power”一起整合出新創(chuàng)意義:美元的影響,其整合意義已約定俗成為固定的概念?!癱ouch potato”(選自《希望英語》第二冊,第五單元,課文A)屬于N+N結(jié)構(gòu),對概念進(jìn)行分解和整合,得到的輸入空間“potato on the couch”與另一輸入空間“坐在沙發(fā)上不停地變換電視頻道的肥胖而懶惰的人”相映射,其概念意義投射到相應(yīng)的背景文化知識中整合成“電視迷”的新創(chuàng)意義。

        與漢語相似,英語語言中存在大量的方位副詞,這些副詞與動詞組合后產(chǎn)生新的意義,但與其本身的意義還有相當(dāng)?shù)穆?lián)系。從副詞的認(rèn)知著手,這些詞在整個(gè)語篇的理解中起到十分重要作用,其意義通過概念整合理論機(jī)制的運(yùn)作也可以得到更好的解釋。如:

        They(hunting dogs)know when they are“on”and when they are“off”and they know they have a job to do.

        (選自《希望英語》第一冊,第六單元,課文A)

        學(xué)生對“on”和“off”有空間概念和句子結(jié)構(gòu)上的認(rèn)知,知道獵犬一定在野地里執(zhí)行主人的命令,但句中“on”和“off”的具體潛在意義卻使許多學(xué)生感到費(fèi)解。在概念整合網(wǎng)絡(luò)框架中,輸入空間獵犬打獵時(shí)候執(zhí)行“on”和“off”的工作與輸入空間“人做工作”進(jìn)行映射,投射到整合空間中可獲得“經(jīng)過訓(xùn)練的獵犬像人一樣地開始工作,執(zhí)行任務(wù),結(jié)束工作”的整合概念意義,聯(lián)系獵犬工作的狩獵背景,我們可以整合出“on”和“off”在句子中的潛在意義:獵犬知道什么時(shí)候開始工作(追逐獵物),什么時(shí)候停止工作,他們知道自己有任務(wù)在身。了解了“on”和“off”的含義,就不難理解“turn on”,“turn off”的整合意義。經(jīng)過首序和二序的分解和整合,我們對“turn on”,“turn off”概念有基本的認(rèn)知,它們意味著通過轉(zhuǎn)動控制裝置使某物開始工作、停止工作,“turn the light/radio on”,“turn off the light/radio”的整合意義就不言而喻了,“turn sb. on”,“turn sb. off”的意義則可以理解為外因“開啟”“關(guān)閉”人的情緒,在這兩個(gè)短語中,人被類比為可以開啟、關(guān)閉的裝置,構(gòu)成另一個(gè)輸入空間,與“turn on”,“turn off”的輸入空間映射,投射到整合空間產(chǎn)生新創(chuàng)意義:Some drugs turn people very quickly(有些藥很快就使人興奮)。He really turns me off(他真使我掃興)。

        英語中存在許多“動詞+介詞”的短語,同一動詞與不同的方位詞搭配產(chǎn)生不同的意義,這對于以漢語為母語的中國學(xué)生來說,是最頭痛也最難掌握的。如“go”可以與介詞“through”“beyond”“to”及其他副詞如“away”“on”“down”“off”等等能組成不同的短語,具有不同的意義,如果借鑒方位詞的原型圖示意義,再運(yùn)用概念整合理論,便可以得到更好的解釋,也易于更清晰的掌握和記憶不同的、復(fù)雜的短語意義。以“go through(hardship)”為例,根據(jù)Tyler和Evans提出的標(biāo)準(zhǔn)和描寫方法,介詞Through的原型場景(原型意義)是動體(Trajector)穿越有限界標(biāo)(Landmark):動體(TR)從界標(biāo)(LM)的一端進(jìn)入(Entrance point),通過一段路徑(Path)后,從界標(biāo)(LM)穿出(Exit point),如下圖所示。

        假設(shè)界標(biāo)為一段水域,當(dāng)動體移動穿過界標(biāo)時(shí),動體至少有一部分或整個(gè)浸沒在水中,因此可獲得“go through”的“通過并經(jīng)歷”含義。解讀句子“He had gone through hardship before he became famous”(選自《希望英語》第一冊,第一單元,課文A后練習(xí))時(shí),經(jīng)過對“go through hardship”的概念和語法結(jié)構(gòu)分解和整合,獲得兩個(gè)概念輸入空間,輸入空間“go through hardship”映射到“through”的原型意義空間中,再投射到整合空間產(chǎn)生整合意義:在他成名之前,經(jīng)歷了一段艱難困苦時(shí)期(陷入困頓,經(jīng)歷了艱難,最后從中解脫并開始成名)。與不同的詞搭配,置于不同的語境就會產(chǎn)生不同的意義,如“go through a deal”意為“談/締結(jié)交易”,“go through the arguments”為“詳細(xì)討論論據(jù)”,“go through a wedding”為“舉行婚禮”,“go through a fortune”為“耗盡財(cái)產(chǎn)”等等不同的意義。同樣,結(jié)合介詞“through”“beyond”“to”及其他副詞如“away”“on”“down”“off”等方位詞不同的原型場景(原型意義)對短語的概念進(jìn)行意義整和,就不難掌握與“go”組合的短語的涵義,結(jié)合具體的語境、文化等其他背景知識,就能推理出短語在語境中的深層意義。

        因此在語言的理解學(xué)習(xí)過程中,不僅要準(zhǔn)確牢固地掌握詞匯的概念意義,了解語法句法的概念結(jié)構(gòu),更要發(fā)揮想象力,積極關(guān)聯(lián)語言及其語境、文化等背景知識,進(jìn)行動態(tài)整合以推理出語言的深層內(nèi)涵意義。

        三、對英語詞匯學(xué)習(xí)與教學(xué)的啟示

        從上面的例子不難看出,概念整合理論對于分析概念組合和新意義產(chǎn)生具有極強(qiáng)的解釋力,它突破了傳統(tǒng)的語言學(xué)理論,從認(rèn)知科學(xué)和神經(jīng)科學(xué)的角度提出了對語言理解的認(rèn)知機(jī)制,使我們進(jìn)一步了解了人們思維和活動這一認(rèn)知過程,深化了我們對語言意義建構(gòu)過程的認(rèn)識。

        基于對這一認(rèn)知機(jī)制的認(rèn)識,教師在英語教學(xué)中可以引導(dǎo)學(xué)生遵循語言的認(rèn)知規(guī)律,積極擴(kuò)大學(xué)生的詞匯認(rèn)知圖式,提高他們對詞匯概念、語法及句法概念結(jié)構(gòu)掌握的準(zhǔn)確性,啟發(fā)他們的認(rèn)知聯(lián)想,培養(yǎng)他們的概念整合能力。同時(shí)教師要注意知識傳授的體系性,以易于學(xué)習(xí)者心理空間的連接,打破其原有的、局限的詞匯認(rèn)知圖式,建立新的認(rèn)知空間;注意并幫助學(xué)習(xí)者及時(shí)發(fā)現(xiàn)并解決詞匯學(xué)習(xí)中常見的問題。此外,詞匯的學(xué)習(xí)離不開相應(yīng)文化背景知識的培養(yǎng),教師需要積極引導(dǎo)學(xué)生對比中英語言和文化方面的相同和相異,引導(dǎo)學(xué)生對二語文化知識的構(gòu)建和積累。大專的學(xué)生已具有相當(dāng)?shù)谋咀逭Z文化涵養(yǎng),在二語學(xué)習(xí)中存在許多語言和文化共通之處,學(xué)生可將已掌握的文化背景知識作為語言學(xué)習(xí)中的依托,將語言置于文化背景知識的作用下提高對二語詞匯意義的推理能力,培養(yǎng)對語言概念意義的整合能力。

        [1]Carl Bache. Constraining Conceptual Integration Theory:Levels of Blending and Disintegration[J]. Journal of Pragmatics,2005(37).

        [2]Ellis,R. Vocabulary psychological perspectives[J]. The language Teacher,1995(2).

        [3]Fauconnier G&Turner,M.Conceptual Integration and Formal Exp-ression[J]. Metaphor and Symbolic Activity,1995(3).

        [4]Fauconnier,G & Turner,M. Conceptual Integration Networks[J].Cognitive Science,1998(22).

        [5]蔡金亭,朱立霞.認(rèn)知語言學(xué)角度的二語習(xí)得研究:觀點(diǎn)、現(xiàn)狀與展望[J].外語研究,2010(1).

        [6]金鎧.語篇的詞匯模式理論與實(shí)踐[M].西安交通大學(xué)出版社,2009.

        [7]藍(lán)純.從認(rèn)知角度看漢語和英語的空間隱喻[M].北京外語教學(xué)與研究出版社,2008.

        [8]蘇曉軍,張愛玲.概念整合理論的認(rèn)知力[J].外國語,2001(3).

        [9]王寅,李弘.原型范疇理論與英漢構(gòu)詞對比[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2003(3).

        [10]王正元.概念整合理論及其應(yīng)用研究[M].高等教育出版社,2009.

        [11]余渭深,唐瑤.馬永田動副組合的概念整合分析——以“draw up”和“drum up”為例[J].外語教育,2008(00).

        李敏(1974-),女,新疆石河子人,講師,研究方向:語言學(xué)與翻譯研究。包通法(1952-),男,江蘇丹陽人,教授,研究方向:翻譯理論與實(shí)踐。

        211-04-16

        猜你喜歡
        短語詞匯概念
        Birdie Cup Coffee豐盛里概念店
        本刊可直接用縮寫的常用詞匯
        一些常用詞匯可直接用縮寫
        幾樣概念店
        本刊可直接用縮寫的常用詞匯
        學(xué)習(xí)集合概念『四步走』
        聚焦集合的概念及應(yīng)用
        本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
        日韩人妻精品中文字幕专区| 九九在线视频| 久久97久久97精品免视看 | 午夜精品一区二区久久做老熟女| av在线男人的免费天堂| 亚洲国产综合在线亚洲区亚洲av | 国产又黄又爽又无遮挡的视频| 亚洲天堂一二三四区在线| 亚洲中文字幕精品久久a| 国产精品186在线观看在线播放| 日日碰狠狠躁久久躁| 国产精品白浆视频一区| 亚洲免费一区二区av| 一边做一边说国语对白| 朝鲜女子内射杂交bbw| 精品一级毛片| 精品人妻久久av中文字幕| 色佬精品免费在线视频| 免费国产a国产片高清网站| 国产成人无码精品午夜福利a| 中文字幕av无码一区二区三区电影| 人妻系列中文字幕av| 国产精品 亚洲 无码 在线| 白嫩少妇激情无码| 中文岛国精品亚洲一区| 一区二区三区在线观看日本视频| 国产成人大片在线播放| 亚洲中文字幕久在线| 亚洲日韩图片专区小说专区| 日本成年少妇人妻中文字幕| 亚洲综合天堂av网站在线观看| 国产又a又黄又潮娇喘视频| 欧美极品第一页| 人妻少妇粉嫩av专区一| 久久99热只有频精品8国语| 成人精品一区二区三区电影| 粗了大了 整进去好爽视频| 激情五月天俺也去综合网| 亚洲综合网国产精品一区| 香蕉久久福利院| 欧美高h视频|