亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        從形態(tài)差異和詞語選擇看莆仙方言的過渡性特征

        2011-11-02 08:43:13蔡國妹
        關(guān)鍵詞:閩南話閩東介詞

        蔡國妹

        (閩江學院 中文系,福建 福州 350108)

        從形態(tài)差異和詞語選擇看莆仙方言的過渡性特征

        蔡國妹

        (閩江學院 中文系,福建 福州 350108)

        本文擬在詞匯層面,從“形態(tài)差異”和“詞語選擇”兩個角度觀察莆仙方言的過渡性特征。研究結(jié)果發(fā)現(xiàn),閩南話的許多用法在莆仙話中或者保留,或者丟失,或者有所引申發(fā)展,而閩東話的許多固有特征在莆仙話中卻未見。較之于語音層面,莆仙話在詞匯層面接受閩東話的影響相對較弱,這顯然與莆仙話的形成歷史發(fā)展相一致。

        形態(tài)差異;詞語選擇;莆仙方言;過渡性

        一、引 言

        許多學者在分析閩南話或閩東話特有的語言現(xiàn)象時往往有一種很有意思的發(fā)現(xiàn),即他們的分析結(jié)果有時是與閩語的另一個分支——莆仙話共有的,即從嚴格的閩語五大分區(qū)而言,這些特點可能并非閩南話或閩東話特有的。筆者曾做過粗略的調(diào)查,侯精一主編的《現(xiàn)代漢語方言概論》[1]中所謂“閩南話所有”的詞匯莆仙話全有,所謂“閩東話特有”的詞匯與莆仙話共有的也接近一半。反之,習慣為莆仙話專有的一些詞匯同樣有相當部分是與閩南話或閩東話共有的。筆者還曾將《福建省漢語方言概況》①福建省漢語方言概況編寫組.福建省漢語方言概況(油印本).1962.的“莆仙方言詞匯語法特點舉例”中的詞語與閩東話和閩南話進行對照,發(fā)現(xiàn)這部分所謂的“不能不凈選閩南閩東都沒有,而又確實只是莆仙特有的東西”有不少在福州話和廈門話中同樣存在。即“舉例”中莆仙、廈門、福州三地共有者42條,莆仙與廈門共有者47條,莆仙與福州共有者21條。

        這種現(xiàn)象客觀上是無法避免的,所謂方言特征詞也總是相對的,只能是一些區(qū)內(nèi)相對統(tǒng)一而區(qū)外相對罕見的詞語。只是由于莆仙方言的過渡性色彩使得這種共現(xiàn)現(xiàn)象顯得尤為突出。這也一定程度上切合我們的一般認識:莆仙話是脫胎于閩南話、受閩東話影響而獨立出來的閩語次方言。因而,莆仙方言具有“混合程度高”、“似榕非榕、似廈非廈”的特點。

        盡管如此,我們?nèi)匀徊荒苷f對莆仙方言的研究可以到此為止。如果說語音上的研究已成規(guī)模的話,那么詞匯與語法的特點還有待進一步挖掘。雖然,李如龍、陳章太先生的《閩語研究》[2]中“閩語的一致性”、“閩語的差異性”的詞匯比較部分對莆仙話與廈門話(閩南話代表)、福州話(閩東話代表)的異同有簡要的比較,但就莆仙方言而言,由于受寫作目的和編排方式的限制,內(nèi)容還不夠豐富,一些最具方言特色的詞語和語法特點由于在其他方言中缺乏對應而不能收錄。黃金洪[3]對仙游話與廈門話、福州話的異同也做過較具體的量化統(tǒng)計(258/82,即莆仙話與閩南話的詞匯共有率約是其與閩東話的3倍),統(tǒng)計不能代替具體的比較分析,而且任何一種統(tǒng)計方式都得逐一判斷方言對應詞的同與不同。因此,本文擬在沿海閩語內(nèi)部(莆仙話與閩南話、閩東話合稱為沿海閩語),從詞匯層面與閩南話(以廈門話為代表,下文或簡稱為廈,必要時與閩南泉州話對比,下文簡稱為泉)和閩東話(以福州話為代表,下文或簡稱為福)對比分析探討莆仙話詞匯的過渡性特征。具體分析從形態(tài)的差異和詞語的選擇這兩個層面進行。

        本文注音若非特別說明,均為莆仙話注音。本文注音采用數(shù)字標記調(diào)類,具體是:1(陰平)、2(陽平)、3(陰上)、5(陰去)、6(陽去)、7(陰入)、8(陽入)。

        二、形態(tài)的差異

        (一)附加的差異

        阿 普通話一般通過詞語的重疊表示親屬稱謂,如“爸爸”、“弟弟”、“妹妹”等,沿海閩語一般通過加前綴的方法表示,所不同者,廈門話與莆仙話加“阿”,如“阿公、阿媽、阿叔、阿姨、阿兄、阿姊”等,福州話一般用“依”,如“依爸”、“依弟”、“依妹”等。

        但“阿”在莆仙話中不僅可出現(xiàn)于稱謂名詞前后,還派生出一種新的用法,即可以作為帶有處置意味的動詞的詞頭,如“伊含我阿拍”(他把我打了)、“碗阿捧”(碗端著)、“物乇阿搶”(搶東西)、“咱齊阿合”(咱們合作)等,有時甚至還可以放在個別形容詞或疑問代詞之前,如“阿緊”(趕緊)、“阿甚生”(怎么辦)等。

        囝/囝囝 這是沿海閩語共有的詞綴,且其用法基本相同,如“囝”詞義的變化過程就是不斷走向虛化的過程,即由具體到抽象,由個別到一般,由特指到泛指[4]。但其內(nèi)部依然有些小小的差異。如:①莆仙話與閩南話的“囝”可以用于并列結(jié)構(gòu)的親屬稱謂詞之后,無實義。如“妯娌”叫“同姒囝”,“兄弟”叫“兄弟囝”,“姐妹”叫“姊妹囝”。這種用法未見于福州話。②閩南話和福州話中“囝囝”可以連綴,表示“人或動物的幼子兒”。如:廈門話“牛犢”說“牛囝囝”、“羊羔”說“羊囝囝”,“豬崽”說“豬囝囝”、“小雞兒”說“雞囝囝”,“小鴨子”說“鴨囝囝”,“小孩兒”說“囝囝儂”或“囝囝”。福州話“囝囝”重疊后綴,也可以表示程度加重,附加上“更小”的意思 ,如“牛囝囝”(小小牛)、“貓囝囝”(小小貓)、“碟囝囝”(小碟兒)、“兒囝囝”(嬰兒)等。“囝囝”連綴的原因可能是實詞虛化的結(jié)果。莆仙話沒有,基本上只用一個“囝”,只說為“牛囝”、“羊囝”“雞囝”“鴨囝”等。只是“小孩兒”,莆仙話卻說“囝囝(儂)”,似乎也有“更小”之意 ,但并不作為后綴。

        草、水 閩南話有非常豐富的詞尾,除了以上沿海閩語共有的“頭”“囝”之外,還有“聲”“水”“母”“相”“形”“仙”“氣”“草”等。如:“聲”用作詞綴時表示事物的量,如:點聲(鐘點)、斤聲(斤數(shù))、歲聲(歲數(shù))、范聲(樣子)。“草”用作詞綴時表示事物的狀況,如:力草(力氣)、貨草(貨色)、市草(市情)。“水”作名詞詞尾 ,表質(zhì)地、數(shù)量 ,如 :錢水(錢數(shù))、色水(色澤);作形容詞詞尾,表示性質(zhì)狀況 ,如 :硬水(繁重、艱巨)、軟水 (輕松)[5]265-270,[6]。這些詞綴大部分在莆仙話中已經(jīng)消失了,部分保留下來的詞綴其構(gòu)詞能力也已經(jīng)大大減弱了,只在個別較古老的詞語中使用。如:“力草”(力氣)、“喙草”(語言表述的情況)、“脾草”(力氣)、“字草”(識字能力)、“色水”等。

        暝 “今年”、“去年”、“明年”、“前年”福州話說成“今年暝”、“去年暝”、“明年暝”、“昨年暝”,后都加了一個意義已經(jīng)開始虛化的“暝”,而廈門話與莆仙話卻沒有。如廈門話分別表示為“今年”、“舊年”、“明年”、“前年”,莆仙話分別表示為“今年”、“舊年”、“過年”、“昨年”。

        (二)重疊的差異

        AA(名詞重疊為形容詞) 廈門話與莆仙話中都有一種通過名詞或動詞重疊構(gòu)成形容詞的構(gòu)詞法,如:“樵ts‘02”指木柴,但“樵樵”形容人很干瘦;“猴”指“猴子”,但“猴猴”形容人很像猴子一樣瘦;“糜mue2”為稀飯,但“糜糜”指的是稀爛;“卵”為“蛋”,但“卵卵”形容小孩子圓滾滾的;“糊”為動詞,但“糊糊”指的是像米糊一樣的濃,如此等等。福州話則無。

        AA(具體名詞重) 福州話有一種具體名詞重疊式 ,如:杯杯 (杯子)、缸缸 (缸兒)、瓶瓶 (瓶子)、盤盤(盤子)等[7]。莆仙話和閩南話則無。

        AA(文白異讀式造詞法) 廈門話中另有一種特殊的文白異讀式構(gòu)詞法是莆仙話和福州話罕見的,即利用單字文白異讀的重疊造成新的雙音詞。這種雙音詞有三種形式:①WB(W代表文讀音,B代表白讀音。下同):膽膽tam ta~(形容詞。膽小、膽怯);②BW:缺缺 k’i|k’uat(形容詞。殘缺;短缺);③B1B2:石石 sia tsio|(名詞。大理石一類的石板)[5]261,[8]。這種構(gòu)詞法莆仙話只保留如“火火”hue6h03(虛火)等個別詞語,福州話則基本未見。

        A+AB(形容語重疊式) 閩語中,A+AB基本上是莆仙方言的獨有特征,重疊后強調(diào)描狀性質(zhì),表示程度高,AB有三種詞性:①形容詞:樸樸素、生生動、耳耳聾(聽力很差);②名詞:頭頭前(很前面)、酒酒氣(帶有濃厚的酒味)、有有然(很有趣);③動詞:敢敢做(很敢干)、會會食(很能吃)、肯肯講(非??险f);④數(shù)詞:四四角(四四方方)、十十成(十全十美)。閩南語和閩東話有時似乎也可說“大大方”(大大方方)等,但其常用度遠不及莆仙話那么普遍。

        三、詞語的選擇

        詞語的選擇差異覆蓋了多種詞類,這里僅舉形容詞、代詞、介詞等進行分析比較。

        (一)形容詞(反義)的選擇

        沿海閩語形容詞語義場有些與普通話保留一致,如“長短、遠近、厚薄、輕重、直彎、利鈍、深淺、生熟”;有些雖然與普通話不相同,但沿海閩語保持一致。如“穧少(多少)、粗幼(粗細)、空滇(空滿)、過幼(老嫩)”等;有些形容詞語義場則沿海閩語內(nèi)部不甚一致。而正是這種不一致,為我們打開了探索莆仙話與福州話和廈門話的親緣關(guān)系的另一個窗口。

        試比較(廈門話、福州話中有相同說法的取與莆仙話相同的一種列出),見表1:

        表1 普通話、福州話、廈門話、莆仙話形容詞比較表

        可見,莆仙話與廈門話的反義詞義場構(gòu)詞表現(xiàn)出很大的一致性。當然,這也是相對而言的,并不意味著莆仙話的反義詞完全照搬廈門話,這里有三種情況:

        1.有時莆仙話的反義詞與福州話相同而與廈門話相異

        如“壞”在莆福兩地均說為“呆”,廈門說“否pai3”;表示人個兒高,莆福兩地均可說“懸”,而廈門必須說“躼”。

        2.有時莆仙話兼取廈福兩地說法而有所分工

        如:廈門話說“狹”,福州話和莆仙話說“窄”,與普通話一致,但年長者口語中也是“狹 ke6”;“繩子綁得緊”的“緊”,莆仙話中一般說法是“縆e?2”與廈同,老式說法也可以說“橂 te6”,與福同。

        3.有時莆仙話發(fā)展出自己的形容詞

        如“密疏”在普通話和福廈兩地說法一樣,基本義相同,但在莆仙話中說成“密櫳la?1”。“壞”廈門話說“否p ai3”,福州話說“呆*”,莆仙話不但說“呆*kai2”,還說“寸*ts o?5”。“寸”是同音字 ,本字不明。

        (二)代詞的選擇

        沿海閩語的三身代詞都是“我、汝、伊”。其復數(shù)形式 ,閩南話是“阮、恁、”。李如龍[9]認為,閩南話的“阮、恁、”是“我儂、汝儂、伊儂”的合音,而后者很可能是閩東話的“我各儂、汝各儂、伊各儂”省略而來。

        莆仙話一方面采用了閩南話的人稱代詞復數(shù)形式“阮 k?1、恁 t?1、?1”①存在于莆仙話中的仙游話。,另一方面又產(chǎn)生了“我厝 kua1lou5、汝厝 ti1lou6、伊厝 i1lou5”集體表示法②存在于個別臨近閩南話的周邊地區(qū),如楓亭、靈川鎮(zhèn)等地。,同時還常見另外一種人稱代詞復數(shù)表示法“我輩、汝輩、伊輩”,這里的“輩”從語源來說就是普通話的“們”。

        另外 ,莆仙話中的“即”(這)、“許”(那)指示代詞可以虛化為體標志,表示進行體和持續(xù)體;福州話進行體標記和持續(xù)體標記為“禮”(本字為“里”),來源于可以單用的處所動詞兼介詞;閩南話(泉州話)則用“嘞”,來源于方位后綴,相當于“這里、那里、地上”等的“里、上”[10]。

        (三)介詞的選擇

        對照李如龍等的《介詞》[11],單就數(shù)量而言,閩南話約32個,福州話約16個,莆仙話約13個。三地固有的介詞中詞形相同基本義相近的有“遘、乞、含、除起”等4個,莆泉共有而福無的介詞有“搦、合、并、據(jù)在、為著”等5個,莆福共有而泉無的介詞有“著、趁”2個,福泉共有而莆無的介詞有“共(將)”1個。總的說來,三地的介詞是異大于同的。同一類介詞其用法在三地也是有同有異。如泉州話表示所在的時地介詞有“佇、帶、□lok8、墊、按、嘞”七個 ,福州話中有“夾、著、住、屈”四個 ,而莆仙話中只有一個“著”。表示被動的介詞泉州話有“度、護、傳、乞”等 ,莆仙話只有一個“乞”。福州話中表示材料用具的介詞有“掏、拈、獲”等,莆仙話中只有一個“用”。因此,閩南話和閩東話往往有更多的同義介詞,而莆仙話相對少些。如果說閩南話和閩東話的介詞功能趨于分工分布的話,莆仙話的介詞功能則趨于綜合。

        詞語的選擇當然不限于以上三種詞類,其他如“茶心(茶葉),鐵筆(鋼筆),流水(潮水)、衫(衣裳)、冊(書)、姊(姐)、西北雨(雷陣雨)、粗(糞)、牽車(拉車)、吼 (哭)、喝 (叫)、舉手 (揭手)、燃 (燒火)、喘氣(呼吸)、南風(春夏之交的暖和、潮濕的天氣)、骨力(勤快)、傷好(太好)”等 ,也是莆仙話與廈門話采用相同的說法,而與福州話不同。

        可見,莆廈之間有更多不同于福州話(和普通話)的常用詞,且來源往往較為古老。但這并不意味著莆福之間沒有共同的根詞,如:“娶”廈門話用“娶”,福州與莆仙為“討”,“吃午飯”、“吃晚飯”莆福均可說“食晝”、“食暝”,“晝”、“暝”為借代引申?!胺试怼睆B門話說“雪文”,莆則直接說“胰皂”。廈門話“瓶子”說“矸”,如“矸囝蓋”(瓶蓋)、“矸囝窒”(瓶塞),莆福則說“瓶”,與普通話一致。

        四、小結(jié)

        對比分析結(jié)果表明,閩南話的許多用法在莆仙話中或者保留,或者丟失,或者產(chǎn)生新的用法,而閩東話的許多固有特征在莆仙話中卻未見。較之于語音層面,莆仙話在詞匯層面接受閩東話的影響相對較弱。這顯然與莆仙話的形成歷史發(fā)展相一致。李如龍[12]等認為莆仙話是宋初置興化軍(公元979年)后,由于長期獨立為一個行政單位,受鄰近的閩東方言影響而從閩南話中分化出來的一個閩語次方言。以閩南方言為母體,融合閩東方言某些因素的方言混血兒,必然在血統(tǒng)上保持與母體更多的相同基因。總之,莆仙方言的語言事實再次證明:“漢語方言與方言之間的接觸后產(chǎn)生的語言融合是以一種方言為主同時帶有另一種方言的部分特征,是兩個方言之間有機的結(jié)合”[13]。

        [1]侯精一.現(xiàn)代漢語方言概論[M].上海:上海教育出版社,2002.

        [2]李如龍,陳章太.閩語研究[M].北京:語文出版社,1991:1-58.

        [3]黃金洪.仙游話與廈門話、福州話詞語比較研究[D].廈門:廈門大學,2002.

        [4]徐瑞蓉.閩方言“囝”的詞義演變[J].語文研究,2000(2).

        [5]周長楫,歐陽憶耘.廈門方言研究[M].福州:福建人民出版社,1998.

        [6]林寶卿.廈門話常用詞尾[J].中國語文,1982(3).

        [7]陳澤平.福州方言研究[M].福州:福建人民出版社,1998:112.

        [8]周長楫.廈門話文白異讀構(gòu)詞的兩種形式[J].中國語文,1981(5).

        [9]李如龍.閩南方言的代詞[M]∥李如龍,張雙慶.代詞.廣州:暨南大學出版社,1999.

        [10]蔡國妹.吳閩語進行體和持續(xù)體的語法化序列分析[J].福建師范大學學報:哲學社會科學版,2006(3).

        [11]李如龍,張雙慶.介詞[M].廣州:暨南大學出版社,2000.

        [12]李如龍.漢語方言學[M].北京:高等教育出版社,2001.

        [13]周磊.我國境內(nèi)語言接觸的層次與方式[M]∥薛才德.語言接觸與語言比較.北京:學林出版社,2007:15.

        Transitive features of Puxian dialect seen from morphological difference and word choice

        Cai Guomei
        (Chinese Department,Minjiang Normal University,Fuzhou 350108,China)

        This article investigates the transitive features of Puxian dialect from the angles of morphological difference and word choice at lexical level.The results show that many usages of Minnan dialect are either kept or lost or further developed in Puxian dialect while many inherent features of Mindong dialect are not found in Puxian dialect.Puxian dialect receives less influence from Mindong dialect in lexical aspect than in phonetic aspect,which is obviously in line with the formation and development of Puxian dialect.

        morphological difference;word choice;Puxian dialect;transition

        H177

        :A

        :1009-3699(2011)01-0121-04

        [責任編輯 勇 慧]

        2010-05-08

        福建省教育廳B類社會科學研究項目(編號:JBSO9112).

        蔡國妹(1975-),女,福建莆田人,閩江學院中文系副教授,博士,主要從事漢語方言學研究.

        猜你喜歡
        閩南話閩東介詞
        閩東茶詩中的概念隱喻與轉(zhuǎn)喻
        介詞和介詞短語
        閩東才女潘玉珂往事
        海峽姐妹(2020年7期)2020-08-13 07:49:18
        傳統(tǒng)木帆船閩東“復活”
        海峽姐妹(2019年12期)2020-01-14 03:25:04
        鄉(xiāng)音情濃
        介詞不能這樣用
        閩東古法制糖“老樹發(fā)新芽”
        海峽姐妹(2018年1期)2018-04-12 06:44:30
        閩南話
        揚子江詩刊(2017年5期)2017-11-13 21:05:42
        閩南話文白異讀的獨特之處
        閩南方言與普通話的一致性與差異性
        ——以常用量詞用法比較為例
        91l视频免费在线观看| 免费无码毛片一区二区三区a片| 亚洲精品国产精品国自产观看| 国产国拍亚洲精品福利| 亚洲综合一区二区三区蜜臀av| 亚洲午夜经典一区二区日韩| 欧美又大又硬又粗bbbbb| 日产学生妹在线观看| 亚洲欧洲日产国码高潮αv| 国产在视频线精品视频二代| 一区二区三区av资源网| 不卡的高清av一区二区三区| 正在播放国产多p交换视频| 亚洲av无码之日韩精品| 99精品国产自产在线观看| 国产美女一区三区在线观看| 免费观看91色国产熟女| 99久久免费国产精品| 日韩精品成人一区二区三区 | 国产在线白浆一区二区三区在线| 一本色道久久88加勒比—综合| 无套无码孕妇啪啪| 亚洲一区 日韩精品 中文字幕| 欧美a在线播放| av免费看网站在线观看| 风韵人妻丰满熟妇老熟| 鲁丝片一区二区三区免费| 精品人妻无码一区二区色欲产成人| 成人国产精品高清在线观看| 亚洲一区中文字幕一区| 欧美肥妇毛多水多bbxx水蜜桃| 人妻av无码系列一区二区三区| 国产视频在线一区二区三区四区| 国产午夜激情视频在线看| 久久久国产精品无码免费专区| 国产绳艺sm调教室论坛| 秋霞日韩一区二区三区在线观看| 一区二区三区黄色一级片| 米奇欧美777四色影视在线| 天堂aⅴ无码一区二区三区 | 日韩精品极品视频在线免费|