郭燕
(湖南安全技術(shù)職業(yè)學(xué)院,湖南長沙410151)
從句法學(xué)角度探討聽力課堂中英語長句的教學(xué)
郭燕
(湖南安全技術(shù)職業(yè)學(xué)院,湖南長沙410151)
英語聽力學(xué)習(xí)過程中,英語長句是阻礙聽力理解的最重要的原因之一,也是聽力教學(xué)者和學(xué)習(xí)者在提高聽力水平和能力上的重點(diǎn)和難點(diǎn)。本文主要從句法學(xué)角度討論了一些有著比較復(fù)雜結(jié)構(gòu)的英語長句對第二語言習(xí)得者聽力能力的影響,試圖提供有效的教學(xué)方法來解決這個(gè)問題。
句法學(xué);英語長句;聽力教學(xué)
在中國,自從20世紀(jì)90年代以來就有劉瑞雪、劉紹龍等大多數(shù)研究者根據(jù)實(shí)際原因,主要側(cè)重從認(rèn)識、心理、實(shí)用主義和跨文化交際的角度對聽力理解進(jìn)行的研究,而本文試圖從句法學(xué)角度對“聽力相互影響”的過程進(jìn)行探討,并提出一些在英語聽力教學(xué)中可以值得借鑒的教學(xué)方法。
認(rèn)知心理學(xué)家認(rèn)為語言理解的過程是信息處理的過程。他們認(rèn)為聽力理解既是以復(fù)雜的心理學(xué)為基礎(chǔ)的語義構(gòu)建,也是一種積極的語音信號被確認(rèn)、挑選、綜合、記憶、理解、儲存和預(yù)測的過程。在這個(gè)過程中,說者的語音、語速、語調(diào)和聽者的語言知識、話題熟悉性、干擾能力都是影響聽力理解的因素。劉瑞學(xué)(1993)從心理語言學(xué)角度提出了許多具體的教學(xué)方法和訓(xùn)練步驟,指出:聽力理解是由于個(gè)人概念、背景知識和處理策略之間相互影響而產(chǎn)生的。劉紹龍(1994)認(rèn)為:聽力理解不是被動地接受語音信息刺激的過程。在這個(gè)聽力過程中,包括了許多語言學(xué)和非語言學(xué)的問題。因此,從語言認(rèn)知角度的許多研究可知,個(gè)人背景知識、外界刺激在聽力理解過程中起著重要作用。
對于第二語言習(xí)得者來說,在聽力學(xué)習(xí)中遇到的最大障礙就是聽英語長句。凡是參與過英語聽力學(xué)習(xí)的人都知道,在所有影響聽力理解的因素中,聽力文章中的長句是阻礙聽力理解的最重要的原因之一。
(一)長句的定義、特點(diǎn)和類型
與短句相比,長句指的是有著復(fù)雜結(jié)構(gòu)的句子,包括復(fù)雜的短語、從句和其他成分。長句的特點(diǎn)是:1.各種不同類型的短語:介詞短語、形容詞短語、不定式短語、分詞短語;2.復(fù)雜的并列成分:主語、謂語、賓語、定語和狀語;3.許多額外成分:插入語、同位語和獨(dú)立結(jié)構(gòu)等等;4.有一些復(fù)合句和從句。長句的類型主要有2種,分別是:復(fù)雜從句;包含許多短語、插入成分、平行成分的英語長句。這些長句類型對于在聽力課堂中的學(xué)習(xí)者有一定的困難。
(二)在聽力理解中長句教學(xué)的必要性
對大多數(shù)語言學(xué)習(xí)者來說,聽和說尤其困難,也是一種挑戰(zhàn)。對于中國學(xué)習(xí)者來說,有一個(gè)困難:他們有能力應(yīng)付幾乎所有類型的語法測試,也早已習(xí)慣于目標(biāo)語的書寫形式,但是當(dāng)他們一聽到目標(biāo)語的文章,特別是還包含長句的文章時(shí),就會變得不知所措。即使他們已經(jīng)非常熟悉這些長句中的詞和短語,也會在聽力過程中對理解并記錄整個(gè)長句毫無辦法,或者僅僅只能聽懂句子的某一部分而忽略了其他。另外,有一些學(xué)習(xí)者在閱讀和分析長句時(shí)沒有太大問題,但是他們的聽力能力在解析長句時(shí)就會便得很弱。所以,要想在聽力過程中對長句有較好的理解,僅靠平時(shí)多做語法分析題是不夠的。長句比短句更難回憶起來,因此,教師有必要給學(xué)生提供一些技巧或指導(dǎo)他們在聽力學(xué)習(xí)中理解長和復(fù)雜的句子。
(三)聽力理解中英語長句句法教學(xué)的研究
在英語聽力教學(xué)中,我們應(yīng)該特別注意加強(qiáng)對學(xué)生英語長句句法的教學(xué),主要涉及三個(gè)方面:1.在聽力理解中的三個(gè)基本過程:Anderson(1983,1985)把聽力理解分解成三個(gè)內(nèi)部相聯(lián)系和循環(huán)的過程,即感性加工、解析和利用的過程。2.綱要理論:是由著名的英國心理學(xué)家F.C.Barlett(1932)提出的,這一理論在20世紀(jì)60年代被廣泛應(yīng)用于目標(biāo)語的理解中。根據(jù)綱要理論可知,理解文章是讀者有關(guān)課文的背景知識和課文之間的互動過程。學(xué)者們把這一理論運(yùn)用到聽力理解中,并且通過實(shí)踐證明它對聽力理解是很有幫助的。3.短時(shí)記憶:當(dāng)學(xué)習(xí)者聽英語文章時(shí),聽到的信息最初是短時(shí)的,之后才被長時(shí)間儲存起來。然而,短時(shí)記憶的能力還是有很大局限性的。(Miller,1956;Klatzky,1975)Call(1985)說過,從對第二語言學(xué)習(xí)者的研究表明,對目標(biāo)語的記憶時(shí)長比母語要短得多。因此,第二語言的學(xué)習(xí)者理解并記錄復(fù)雜的句子具有挑戰(zhàn)性。
總之,聽力理解過程、綱要理論和短時(shí)記憶這三點(diǎn)都與句法有密切關(guān)系,我們在研究句法結(jié)構(gòu)時(shí)多關(guān)注這些要素是十分有必要的。基于以上理論,我們不難看出,在進(jìn)行聽力理解時(shí),遇到這些長句,如果沒有在個(gè)人頭腦中有一個(gè)對句型分析比較清晰的認(rèn)識,突然一下聽到這么復(fù)雜的句子,是不可能很好地把大致意思記錄下來的。因此,進(jìn)行聽力教學(xué)過程中,首先必須要求聽力學(xué)習(xí)者對英語常見的基本句型有所了解并具有一定分析能力,這樣才有可能收到事半功倍的效果。
聽力理解中長句句法教學(xué)的具體方法就是要學(xué)會怎樣在目標(biāo)語中減少理解長句的困難。陳吉堂(1990)認(rèn)為,影響學(xué)習(xí)者聽力理解長句的主要原因是不正確的記憶方法。Call(1985)通過研究指出,短時(shí)語音記憶和技巧的關(guān)系表明學(xué)習(xí)者從句法學(xué)的知識中可以受益,句法知識能使他們把聽到的單詞組合成句法的單位。但是,仍然還是存在一些問題:句法學(xué)知識是暗含的還是明確的,學(xué)習(xí)者應(yīng)該怎樣學(xué)習(xí)這類知識。首先,學(xué)習(xí)者能從目標(biāo)語正式句法結(jié)構(gòu)的介紹中受益,從而有了一種認(rèn)知,這是毫無疑問的,這樣他們就能利用這類知識更高效地學(xué)習(xí)語言。因此,我們應(yīng)該盡量利用句法教學(xué)的方法來解決長句子影響學(xué)習(xí)者聽力理解的困難。
研究表明,句法教學(xué)中有三個(gè)重要理論,即次序解釋理論、平行解釋理論、結(jié)構(gòu)理論。聽力學(xué)習(xí)者怎樣才能把他們所學(xué)到的句法知識運(yùn)用到語言處理過程中?以下選擇三個(gè)理論進(jìn)行分析:(一)次序解釋理論:Thomas Bever(1975)提出:在句法分析中,只有解釋完主句后才能解釋從句。因此,如果首先聽到的是從句,就必須把它儲存在短時(shí)記憶中,直到主句基本寫完之后。從句中有限制的詞序可視為是對短時(shí)儲存的幫助。這個(gè)理論要求句法解碼是獨(dú)立的,而且是在詞義解碼之前進(jìn)行的。(二)平行解釋理論:Marslen-Wilson(1975)反對次序解釋理論而支持平行解釋。聽力學(xué)習(xí)者不僅要逐一地分析他聽到的詞匯和語音,而且同時(shí)要抽取其中的句法和詞義內(nèi)涵。(三)結(jié)構(gòu)理論:為了在聽過之后能更好地寫出句子,此理論要求聽力學(xué)習(xí)者首先要在短時(shí)記憶中儲存一個(gè)句子,這似乎在次序解釋理論和平行解釋理論之間提供了一個(gè)折衷的辦法。
怎樣解決聽英語長句的問題?基于幾年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),本文指出對于聽力學(xué)習(xí)者來說,聽英語課文時(shí)聽到復(fù)雜的長句是難以克服的障礙,而且在聽力理解中對聽力學(xué)習(xí)者的信息也有影響。因此,本文設(shè)計(jì)出一個(gè)在聽力課堂中具體進(jìn)行句法教學(xué)的教學(xué)計(jì)劃,為的是幫助聽力學(xué)習(xí)者提高在聽英語長句時(shí)的聽力能力。
(一)教學(xué)計(jì)劃的設(shè)計(jì)
正如Richards(1983:227)中說過:設(shè)計(jì)指的是把信息和理論形成一種形式,能使目標(biāo)公式化和促使學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)的形成。這種設(shè)計(jì)在課程發(fā)展中分為幾個(gè)階段:評估學(xué)習(xí)者的任務(wù)、微小技能的分離、診斷測試和指導(dǎo)目標(biāo)的公式化。具體來說,教學(xué)計(jì)劃下所設(shè)定的教學(xué)目標(biāo)有以下幾方面:1.提高學(xué)生在聽長句時(shí)的聽力能力;2.教師可以在聽力學(xué)習(xí)者的思維中建立一個(gè)關(guān)于長句的清晰、完整的框架;3.學(xué)生能夠從書寫和聽力的形式中來分析長句;4.學(xué)生善于在聽的同時(shí)記下長句中的關(guān)鍵詞或大意;5.學(xué)生能夠理解有著復(fù)雜結(jié)構(gòu)的英語長句。
(二)教學(xué)計(jì)劃的實(shí)施過程
Richards(1983)說:聽力學(xué)習(xí)者利用兩種信息來確定介詞的含義:現(xiàn)實(shí)世界的知識和語言學(xué)知識。也就是說,利用語言學(xué)知識的聽力學(xué)習(xí)者能更好地使用短時(shí)記憶中記住的介詞和綱要,而且聽到的信息也包括了語法和句法的規(guī)則。因此,語言學(xué)知識的重要性已經(jīng)與綱要理論和短時(shí)記憶聯(lián)系起來。
為了使學(xué)生對長句有一個(gè)清晰的概念,對句子結(jié)構(gòu)十分熟悉,一開始就對長句進(jìn)行分析是非常必要的。在對長句進(jìn)行分析的過程中,會涉及到語法翻譯方法。語法翻譯是學(xué)習(xí)一種語言的一種方法。首先,通過詳細(xì)分析語言的語法規(guī)則慢慢了解這種語言;然后,利用語言翻譯的知識來翻譯目標(biāo)語中的句子和文章。當(dāng)然,這里所說的語法翻譯并不是真正把句子的語法現(xiàn)象逐一分析出來,而且在聽力過程中也不可能有這么多的空余時(shí)間去考慮這個(gè)問題,只是利用個(gè)人對基本長句句型的了解來抽取出長句中的關(guān)鍵部分,并有選擇地記錄下來。盡管語法翻譯法已經(jīng)被學(xué)者們批判過時(shí)了,但是之后經(jīng)過修改又被用于句法教學(xué)的計(jì)劃中,而且從某種程度上對于學(xué)生來說也是一種有效的、節(jié)約時(shí)間的方法,能對長句有更清晰、更深刻的印象。除此之外,教師不應(yīng)該只注重現(xiàn)有的語法知識,也要傳授與綱要理論有關(guān)的的新的背景知識。
在英語聽力課堂教學(xué)中,要達(dá)到在聽力理解中對長句進(jìn)行句法分析的目標(biāo)有兩個(gè)步驟:1.學(xué)生應(yīng)該首先熟悉詞組、獨(dú)立結(jié)構(gòu)、連詞和粘著詞的模式,以便能在聽的過程中立刻辨認(rèn)出來。只有這樣,學(xué)生聽到的長句才能被轉(zhuǎn)換成簡單句;2.長句中的核心成分要確定下來。核心成分指的是主語、謂語、賓語和修飾語之間的關(guān)系。另外,長句中的倒裝結(jié)構(gòu)和插入成分也要求被確定下來。這種句子結(jié)構(gòu)分析的進(jìn)行主要依靠句子結(jié)構(gòu)分析法、合成法和拆分法來幫助學(xué)生正確地把長句解析好。
本文主要從句法學(xué)角度探討英語長句在聽力教學(xué)中的作用,其中談到了聽力理解、英語長句、句法研究理論和具體的句法教學(xué)方法??偠灾犃斫獠皇仟?dú)立的概念,而是一個(gè)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中各方面相互影響的過程。對于水平不高的第二語言的聽力學(xué)習(xí)者來說,聽英語長句確實(shí)是一個(gè)難關(guān)。希望讀者能夠通過本文了解一些解決自身學(xué)習(xí)困難的有效途徑,爭取盡快做到和母語學(xué)習(xí)者一樣,高效地克服遇到的難題。
[1]Anderson,A.,T.Lynch.Listening[M].Oxford:Oxford University Press,1988.
[2]Anderson,J.R.Acquisition of Cognitive Skill[M].Psychological Review,1982.89.
[3]Krashen,S.Principles and Practice an Second Language Acquisition[M].Oxford:Pergamon,1982.
[4]陳吉棠.長篇英語文章聽力理解中的問題及解決辦法[J].外語電化教學(xué),1995,(1).
[5]劉瑞雪.從心理語言學(xué)的角度探討英語聽力理解的技巧[J].外語電化教學(xué),1993,(1).
[6]劉紹龍.外語聽力=聲學(xué)符合的被動吸收嗎?[J].現(xiàn)代外語,1994,(3).
[7]朱放成.聽力思維的實(shí)效性與聽力理解[J].外語界,1997,(2).